Hostages S01E02 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Hostages.S01E02.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles
Download Hostages S01E02 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,269
NARRATOR:
Previously on Hostages.
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,137
Who gave the order to shoot?
3
00:00:05,239 --> 00:00:08,339
I did. I'm FBI Special
Agent Duncan Carlisle.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,140
(SCREAMS)
5
00:00:10,578 --> 00:00:12,508
He switched places
with the hostage.
6
00:00:12,613 --> 00:00:14,153
What if you'd been wrong?
7
00:00:14,248 --> 00:00:15,318
I wasn't.
8
00:00:15,416 --> 00:00:17,046
When is Mommy coming home?
9
00:00:17,285 --> 00:00:20,045
Mommy needs to rest, honey.
So she can get better.
10
00:00:20,154 --> 00:00:22,224
Dr. Sanders! How does it feel
to be responsible
11
00:00:22,323 --> 00:00:23,563
for the life of the President
of the United States?
12
00:00:24,692 --> 00:00:27,302
His life is no more important
than any of my patients'.
13
00:00:27,395 --> 00:00:30,125
Which is to say, it's the most
important thing in the world.
14
00:00:30,498 --> 00:00:31,528
How was your day?
15
00:00:31,632 --> 00:00:33,032
Not as exciting as yours.
16
00:00:34,168 --> 00:00:35,468
It was just a
press conference.
With the President.
17
00:00:36,470 --> 00:00:39,540
Mom, what are you doing home?
Did you get fired?
18
00:00:39,640 --> 00:00:41,410
I came home early
to cook dinner.
19
00:00:41,609 --> 00:00:45,079
Are you ready?
Let's do it.
20
00:00:46,414 --> 00:00:47,424
(SCREAMS)
21
00:00:47,848 --> 00:00:49,448
Why are you doing this?
22
00:00:50,851 --> 00:00:51,591
You are going to kill
the President of the
United States, Ellen.
23
00:00:52,486 --> 00:00:55,156
Otherwise, we will
kill your family.
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,489
DUNCAN:
We know all your secrets.
25
00:00:58,392 --> 00:01:02,162
Sometimes you have to do a
bad thing for a good reason.
26
00:01:02,263 --> 00:01:03,533
ELLEN: Mr. President.
How are you feeling?
27
00:01:03,631 --> 00:01:05,331
I have full confidence in you.
28
00:01:06,867 --> 00:01:09,097
We've just been told that
the President will not be
undergoing surgery today.
29
00:01:10,671 --> 00:01:13,511
He was mistakenly given a
blood thinner only hours
before his scheduled surgery.
30
00:01:13,607 --> 00:01:15,637
REPORTER 1: Dr. Sanders!
How do you feel about
this setback?
31
00:01:15,743 --> 00:01:16,683
Are you upset?
32
00:01:17,545 --> 00:01:18,645
No. I don't give
up that easily.
33
00:01:34,528 --> 00:01:36,158
(PHONE DIALING)
34
00:01:39,333 --> 00:01:40,573
Excuse me, Dr. Sanders?
35
00:01:40,668 --> 00:01:42,098
We need you to come with us.
36
00:01:42,603 --> 00:01:43,603
Now.
37
00:02:00,388 --> 00:02:01,688
Are you okay?
38
00:02:03,257 --> 00:02:05,657
I can't believe this is
happening. I'm positive I gave
him the right medication.
39
00:02:05,759 --> 00:02:08,159
I have no idea what...
40
00:02:08,262 --> 00:02:11,232
You are not to blame, Angela.
Everything's gonna be...
41
00:02:11,332 --> 00:02:13,272
Ma'**. Please step into
the conference room.
42
00:02:23,211 --> 00:02:26,311
Dr. Sanders. Agent Hoffman.
43
00:02:27,448 --> 00:02:28,548
Won't you have a seat.
44
00:02:29,550 --> 00:02:30,280
Is everything all right
with the President?
45
00:02:30,384 --> 00:02:33,354
Oh, yes. Thanks to you,
Dr. Sanders.
46
00:02:34,555 --> 00:02:37,555
But as you might imagine, the
Secret Service takes any
potential threat to
47
00:02:37,658 --> 00:02:42,198
the President's life very
seriously, so I'm here to find
out exactly what happened.
48
00:02:43,497 --> 00:02:47,197
Good. I'm glad. I feel
terrible about this.
49
00:02:47,301 --> 00:02:48,441
About what?
50
00:02:49,770 --> 00:02:52,440
About someone
accidentally giving him
the wrong medication.
51
00:02:52,640 --> 00:02:54,540
Why are you so sure that
it was an accident?
52
00:02:54,708 --> 00:02:59,348
I suppose I can't imagine
someone doing this on purpose.
53
00:03:00,381 --> 00:03:03,321
Other than you, how many
medical professionals
had direct access
54
00:03:03,417 --> 00:03:04,587
to the President this morning?
55
00:03:04,752 --> 00:03:08,222
Two doctors and
five nurses.
56
00:03:08,756 --> 00:03:11,486
And how did you know that
the President had been given
a blood thinner?
57
00:03:12,326 --> 00:03:15,596
When he was in pre-op, I
noticed an unusual amount
of blood forming around
58
00:03:15,696 --> 00:03:19,796
the catheter in his arm.
I was concerned that he might
not be clotting properly.
59
00:03:19,900 --> 00:03:21,470
So I ordered additional tests,
60
00:03:23,136 --> 00:03:24,606
and when I saw the results,
I realized he must have been
given a blood thinner..
61
00:03:25,473 --> 00:03:27,343
And I called off the surgery.
62
00:03:28,642 --> 00:03:29,812
Because it would have
been too risky?
63
00:03:31,011 --> 00:03:32,381
Because he would
have died.
64
00:03:35,549 --> 00:03:38,549
Anything out of the
ordinary happen prior
to that point in time?
65
00:03:42,022 --> 00:03:45,792
No. Not at all. I did
everything according to
standard procedure.
66
00:03:46,327 --> 00:03:47,597
Is there anything else
we should know?
67
00:03:49,297 --> 00:03:50,597
(KNOCKING ON GLASS)
68
00:03:51,765 --> 00:03:54,365
Sir. You asked to see these
the second they came in.
69
00:03:54,835 --> 00:03:56,365
Excuse me a moment.
70
00:04:12,853 --> 00:04:15,793
How are Morgan and Jake
getting along with your
new house guests?
71
00:04:22,463 --> 00:04:24,333
I'm sorry for the
interruption.
72
00:04:29,069 --> 00:04:30,639
Is there anything else you
would like to share?
73
00:04:54,795 --> 00:04:58,765
Jake? Morgan?
74
00:05:07,140 --> 00:05:08,540
Where's my family?
75
00:05:10,911 --> 00:05:12,511
I'm impressed.
76
00:05:13,847 --> 00:05:15,347
Where are they?
77
00:05:16,950 --> 00:05:20,890
I knew you were resourceful,
Ellen, but I have to admit,
I didn't see this coming.
78
00:05:21,489 --> 00:05:22,489
Brian!
79
00:05:23,524 --> 00:05:24,594
Jake!
80
00:05:24,692 --> 00:05:25,932
Save your breath, Ellen.
81
00:05:26,527 --> 00:05:27,727
What have you
done with them?
82
00:05:28,128 --> 00:05:29,798
Did you really think you'd
get away with this?
83
00:05:30,163 --> 00:05:32,533
That there'd be no
consequences?
84
00:05:33,667 --> 00:05:38,607
Please... I just...
I couldn't go through with it.
85
00:05:38,706 --> 00:05:41,376
But I will, I can
definitely do it.
86
00:05:42,142 --> 00:05:43,612
You expect me to believe that?
87
00:05:44,745 --> 00:05:46,845
Just tell me you didn't
hurt my family.
88
00:05:46,947 --> 00:05:47,917
Please.
89
00:05:49,182 --> 00:05:50,822
You should have thought
about them sooner.
90
00:05:50,918 --> 00:05:53,548
It's not too late. I
didn't say anything.
91
00:05:53,921 --> 00:05:57,591
Nobody knows you're here.
I can still do what you want.
Nothing has changed!
92
00:05:57,691 --> 00:05:58,891
If only that were the case.
93
00:06:00,193 --> 00:06:03,403
Your clever little ruse
has made everything
much more difficult.
94
00:06:03,497 --> 00:06:05,397
(SCREAMS) Oh, no!
95
00:06:14,575 --> 00:06:16,605
(SCREAMING)
96
00:06:19,913 --> 00:06:21,753
One of them has to die.
97
00:06:25,185 --> 00:06:26,485
It's up to you.
98
00:06:29,723 --> 00:06:32,393
No, I... I can't...
99
00:06:34,528 --> 00:06:35,758
Then I'll kill them all.
100
00:06:35,996 --> 00:06:38,396
(SOBBING)
Please. Don't do this.
101
00:06:38,866 --> 00:06:40,866
Nice, thick walls.
102
00:06:42,603 --> 00:06:44,003
Nobody will hear a thing.
103
00:06:45,673 --> 00:06:47,443
(ALL SOBBING)
104
00:06:50,611 --> 00:06:51,681
Is it him?
105
00:06:54,715 --> 00:06:56,775
Her?
Not my children!
106
00:06:58,619 --> 00:07:01,759
So the answer is Brian. Good.
107
00:07:03,957 --> 00:07:05,827
But I want you to do it.
108
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Please...
109
00:07:08,829 --> 00:07:10,929
No, please... I...
110
00:07:11,031 --> 00:07:12,431
You can do it, Ellen.
111
00:07:12,533 --> 00:07:14,433
No, I can't.
You can.
112
00:07:14,535 --> 00:07:16,865
No, no, I can't... I...
113
00:07:19,807 --> 00:07:22,007
You're tougher than you think.
114
00:07:22,910 --> 00:07:25,450
I'm gonna count to three.
115
00:07:26,647 --> 00:07:27,647
One...
116
00:07:28,882 --> 00:07:29,952
Two...
117
00:07:32,285 --> 00:07:33,485
Three.
118
00:07:35,856 --> 00:07:36,856
See?
119
00:07:37,591 --> 00:07:38,931
You are a killer.
120
00:07:44,532 --> 00:07:46,002
(ELLEN SCREAMING)
121
00:08:06,053 --> 00:08:08,863
You're okay, you're okay.
You're gonna be all right.
122
00:08:16,797 --> 00:08:19,027
Ask me, you should have
shot him for real.
123
00:08:19,867 --> 00:08:21,767
Sometimes a mind game
is more effective.
124
00:08:22,035 --> 00:08:24,035
Let me know when you want
me to bring them upstairs.
125
00:08:32,312 --> 00:08:34,052
How come you didn't
tell me this was
about the President?
126
00:08:34,648 --> 00:08:35,778
Would it have made
a difference?
127
00:08:35,883 --> 00:08:37,653
Don't play hostage
negotiator. Not with me.
128
00:08:40,821 --> 00:08:43,561
You know how this works,
Archer. The less everybody
knows, the better.
129
00:08:43,724 --> 00:08:45,894
It protects us all, in case
things go sideways.
130
00:08:45,993 --> 00:08:48,963
I'm a big boy, D. I don't
need protection. Just facts.
131
00:08:49,730 --> 00:08:52,030
Okay. Ask me anything
you want.
132
00:08:54,802 --> 00:08:56,002
Who else is involved?
133
00:08:57,470 --> 00:08:59,810
My contact is an official
inside the White House.
That's all I know.
134
00:09:00,908 --> 00:09:02,678
You trust him?
No.
135
00:09:11,351 --> 00:09:12,791
You really didn't ask?
136
00:09:15,355 --> 00:09:16,555
Why not?
137
00:09:17,725 --> 00:09:19,555
None of my business.
Truth is, I don't
really care.
138
00:09:20,894 --> 00:09:22,964
I want to know what's going
on. Is this guy a terrorist?
A lunatic?
139
00:09:23,396 --> 00:09:25,566
No, not even close.
140
00:09:25,833 --> 00:09:29,143
I signed on for a simple...
Share and download Hostages.S01E02.WEBRip.x264-ION10 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.