Tales.Of.The.Unexpected.S09E09.A.Time.To.Die.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Tales Of The Unexpected S09E09 A Time To Die 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-HypStu track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:02,580 --> 00:01:03,879 Right, you stay here, Cherie. 2 00:01:04,900 --> 00:01:05,720 Can't I come? 3 00:01:06,680 --> 00:01:09,260 No, quarries are dirty and dangerous. 4 00:01:10,020 --> 00:01:12,120 Need to, uh... 5 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 Well, you might distract the workforce. 6 00:02:06,810 --> 00:02:08,190 Did you get what you wanted? 7 00:02:08,770 --> 00:02:09,810 I ** the boss. 8 00:02:12,970 --> 00:02:14,430 Where are you taking me for lunch? 9 00:02:15,550 --> 00:02:17,070 To a little country hotel. 10 00:02:19,070 --> 00:02:20,910 You've never taken your wife there? 11 00:02:24,350 --> 00:02:25,310 No, never. 12 00:02:26,890 --> 00:02:28,050 That's all right, then. 13 00:03:14,310 --> 00:03:16,370 So, you're seeing Anne-Marie this evening? 14 00:03:16,670 --> 00:03:17,370 As always. 15 00:03:17,670 --> 00:03:18,770 It is Thursday, isn't it? 16 00:03:18,770 --> 00:03:19,190 Certainly. 17 00:03:19,490 --> 00:03:20,170 Well, then why ask? 18 00:03:20,450 --> 00:03:21,110 Just to be sure. 19 00:03:21,570 --> 00:03:23,090 We know our Thursdays are sacred. 20 00:03:23,770 --> 00:03:25,550 Anne-Marie values them quite as much as 21 00:03:25,550 --> 00:03:25,930 I do. 22 00:03:25,930 --> 00:03:27,750 She's been a good friend to me. 23 00:03:27,950 --> 00:03:28,850 I just wondered. 24 00:03:29,050 --> 00:03:29,990 People do change. 25 00:03:30,570 --> 00:03:32,010 Not old friends, believe me. 26 00:03:32,170 --> 00:03:32,450 Really? 27 00:03:33,150 --> 00:03:34,310 We have, haven't we? 28 00:03:34,930 --> 00:03:36,310 We were more than friends. 29 00:03:37,050 --> 00:03:38,910 But, yes, we've changed. 30 00:03:39,830 --> 00:03:40,530 You especially. 31 00:03:41,070 --> 00:03:41,310 Oh? 32 00:03:42,110 --> 00:03:43,710 I feel younger every day. 33 00:03:45,290 --> 00:03:46,970 What do you and Anne-Marie talk about? 34 00:03:47,510 --> 00:03:49,210 Well, you needn't flatter yourself as you. 35 00:03:49,750 --> 00:03:51,370 You never speak of our husbands. 36 00:03:51,370 --> 00:03:54,270 We have an agreement that pap not to 37 00:03:54,270 --> 00:03:56,190 bore each other with domestic topics. 38 00:03:57,230 --> 00:03:58,650 I hate that suit, Shirley. 39 00:04:00,930 --> 00:04:01,870 It cost enough. 40 00:04:02,410 --> 00:04:03,650 It makes you look like a gangster. 41 00:04:04,590 --> 00:04:05,030 Good. 42 00:04:06,850 --> 00:04:08,810 You'll be late for your precious work. 43 00:04:09,990 --> 00:04:11,510 I'll see you later at the office when 44 00:04:11,510 --> 00:04:12,230 I bring the flowers. 45 00:04:12,550 --> 00:04:13,510 I may be tied up. 46 00:04:14,110 --> 00:04:14,770 Oh, I'm sure. 47 00:04:15,310 --> 00:04:16,750 I'll just bring them, hand them over and 48 00:04:16,750 --> 00:04:17,089 vanish. 49 00:04:17,250 --> 00:04:17,570 Don't worry. 50 00:04:17,790 --> 00:04:18,029 Right. 51 00:04:18,670 --> 00:04:19,890 You will be gone by the time I 52 00:04:19,890 --> 00:04:20,630 get back, won't you? 53 00:04:20,630 --> 00:04:21,350 Naturally. 54 00:04:22,410 --> 00:04:24,630 Why do you keep asking such obvious questions? 55 00:04:25,090 --> 00:04:26,270 Just to be sure. 56 00:04:29,750 --> 00:04:30,530 Au revoir, Shirley. 57 00:04:31,170 --> 00:04:31,410 Au revoir. 58 00:04:45,720 --> 00:04:46,820 Bonjour, monsieur. 59 00:04:47,300 --> 00:04:48,240 Bonjour, madame Cabot. 60 00:04:51,240 --> 00:04:52,200 Bonjour, madame. 61 00:04:52,340 --> 00:04:53,240 Bonjour, madame Cabot. 62 00:04:53,360 --> 00:04:54,580 Would you please look at the list I 63 00:04:54,580 --> 00:04:55,020 left for you? 64 00:05:04,350 --> 00:05:06,750 You aren't still fussing about that gas, are 65 00:05:06,750 --> 00:05:06,890 you? 66 00:05:07,530 --> 00:05:08,110 Ah, yes. 67 00:05:08,110 --> 00:05:09,890 I thought I smelt something, yes, but... 68 00:05:10,550 --> 00:05:11,710 Well, you'd better call the gas people. 69 00:05:11,990 --> 00:05:12,710 But I did, Eve. 70 00:05:12,710 --> 00:05:14,190 Last week, they found nothing. 71 00:05:15,150 --> 00:05:15,990 You're imagining it. 72 00:05:15,990 --> 00:05:16,770 No, I'm not. 73 00:05:16,930 --> 00:05:18,090 In my line of business, you get a 74 00:05:18,090 --> 00:05:19,370 sixth sense for this sort of thing. 75 00:05:19,650 --> 00:05:21,430 Get it tested again this morning, if possible. 76 00:05:21,430 --> 00:05:22,190 Tell them it's urgent. 77 00:05:22,710 --> 00:05:23,730 And if they try to put you off, 78 00:05:23,730 --> 00:05:25,450 remind them what happened to that apartment block 79 00:05:25,450 --> 00:05:27,390 at Port Royale, blown sky-high. 80 00:05:28,110 --> 00:05:29,670 But it was the only last... 81 00:05:29,670 --> 00:05:32,030 I said, get it tested, Shirley. 82 00:05:33,030 --> 00:05:34,310 A gas leak can be a killer. 83 00:05:35,070 --> 00:05:35,510 Understood. 84 00:05:44,210 --> 00:05:45,290 What does it do? 85 00:05:45,510 --> 00:05:48,810 Well, it's really just a sophisticated oven clock. 86 00:05:50,350 --> 00:05:51,990 Some people use them in bed. 87 00:05:52,650 --> 00:05:53,250 In bed? 88 00:05:53,810 --> 00:05:55,430 So no-one burns up too soon. 89 00:05:56,110 --> 00:05:57,810 Does it function with a detonator? 90 00:05:57,910 --> 00:05:58,430 Of course it can. 91 00:05:58,710 --> 00:06:00,410 But then can't we all live properly, primed 92 00:06:00,410 --> 00:06:01,110 and correctly, sir? 93 00:06:01,990 --> 00:06:03,230 Now, in a quarry... 94 00:06:03,230 --> 00:06:03,590 Good morning. 95 00:06:04,230 --> 00:06:04,470 Ah. 96 00:06:05,050 --> 00:06:05,890 Good morning, sir. 97 00:06:05,990 --> 00:06:06,930 You're very formal today, Henri. 98 00:06:07,110 --> 00:06:08,270 Is he behaving himself, Lucie? 99 00:06:08,270 --> 00:06:10,330 No more badly than usual, Monsieur Drouard. 100 00:06:10,570 --> 00:06:11,050 Thank you. 101 00:06:11,510 --> 00:06:11,990 Off you go. 102 00:06:12,430 --> 00:06:13,530 I know what you're here for, and some 103 00:06:13,530 --> 00:06:14,430 of us have work to do. 104 00:06:15,230 --> 00:06:17,670 But I brought you the Solex 48B you 105 00:06:17,670 --> 00:06:18,450 asked about, sir. 106 00:06:18,550 --> 00:06:19,490 Oh, what's your thinking on it? 107 00:06:20,210 --> 00:06:21,430 Yes, well, I don't see it as having 108 00:06:21,430 --> 00:06:24,090 any significant edge over other timing devices currently 109 00:06:24,090 --> 00:06:25,190 available, but it's fine. 110 00:06:25,450 --> 00:06:27,390 And 100% reliable, which is something. 111 00:06:27,550 --> 00:06:27,730 Good. 112 00:06:27,730 --> 00:06:28,290 Leave it with me. 113 00:06:28,410 --> 00:06:29,230 I'll come back to you on it. 114 00:06:29,230 --> 00:06:29,430 Right. 115 00:06:31,530 --> 00:06:32,970 So, the rundown on today? 116 00:06:33,470 --> 00:06:35,390 Well, first, at 10.30, you've g***t Monsieur 117 00:06:35,390 --> 00:06:37,470 Gaucher, then at 11, United Minerals. 118 00:06:37,470 --> 00:06:39,970 11.45, there's a meeting here with Monsieur 119 00:06:39,970 --> 00:06:40,610 Charbonneau. 120 00:06:43,430 --> 00:06:44,670 Still there, madame? 121 00:06:48,650 --> 00:06:50,110 I ** right, aren't I? 122 00:06:50,410 --> 00:06:51,750 My husband has imagined it. 123 00:06:52,030 --> 00:06:54,630 Not necessarily, madame, no, no, no. 124 00:06:54,850 --> 00:06:56,390 You mean you have found a leak, after 125 00:06:56,390 --> 00:06:56,670 all? 126 00:06:57,450 --> 00:06:59,950 Not as such, madame, no, no, but... 127 00:06:59,950 --> 00:07:00,290 Then what? 128 00:07:02,650 --> 00:07:03,130 Well... 129 00:07:03,830 --> 00:07:05,390 I've known it to be a case of 130 00:07:05,390 --> 00:07:07,150 expansion and contraction. 131 00:07:07,150 --> 00:07:08,390 In a joint. 132 00:07:08,830 --> 00:07:11,250 A rise in temperature, if you've had the 133 00:07:11,250 --> 00:07:12,870 central heating on for a considerable time, for 134 00:07:12,870 --> 00:07:13,170 example. 135 00:07:13,610 --> 00:07:16,310 That could cause a weak joint to expand. 136 00:07:17,050 --> 00:07:18,210 This has been known. 137 00:07:18,390 --> 00:07:19,630 And then you would get an emission. 138 00:07:20,190 --> 00:07:22,110 But that other inspector, when he came, he 139 00:07:22,110 --> 00:07:22,770 found nothing. 140 00:07:23,630 --> 00:07:25,930 He was quite positive my husband was mistaken. 141 00:07:27,090 --> 00:07:29,430 No one can be completely positive, not in 142 00:07:29,430 --> 00:07:30,210 this world, madame. 143 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 I can always tell when it's a Thursday. 144 00:07:42,970 --> 00:07:43,450 Really? 145 00:07:44,050 --> 00:07:44,630 How's that? 146 00:07:45,590 --> 00:07:47,250 Madame is always a little... 147 00:07:47,250 --> 00:07:48,530 on edge. 148 00:07:49,210 --> 00:07:49,610 Nervy. 149 00:07:49,990 --> 00:07:50,870 What nonsense. 150 00:07:51,370 --> 00:07:54,230 But on Fridays, madame is usually her old 151 00:07:54,230 --> 00:07:54,890 self again. 152 00:07:55,930 --> 00:07:58,050 You're a wicked old thing, madame Campbell. 153 00:07:58,870 --> 00:08:00,370 What an insinuation. 154 00:08:01,010 --> 00:08:09,300 To our residence. 155 00:08:10,760 --> 00:08:12,060 Bonjour, madame. 156 00:08:13,240 --> 00:08:14,920 Yes, yes, she is. 157 00:08:16,240 --> 00:08:17,160 My...
Music ♫