Christina 1984 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-spa Subtitles in Multiple Languages
Christina.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa Movie Subtitles
Download Christina 1984 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-spa Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:46,180 --> 00:02:48,059
Conoce a Christina Von Belle,
2
00:02:48,060 --> 00:02:51,180
incuestionablemente uno de
las mujeres m�s ricas del mundo
3
00:02:51,190 --> 00:02:54,440
y tambi�n uno de los m�s controvertidos.
4
00:02:57,360 --> 00:02:59,215
Heredera de una inmensa fortuna,
5
00:02:59,216 --> 00:03:01,429
cabeza de un imperio editorial mundial,
6
00:03:01,430 --> 00:03:04,230
Christina rara vez sale de las noticias.
7
00:03:04,240 --> 00:03:05,550
�Hola?
8
00:03:07,350 --> 00:03:08,589
D�game, se�orita Belle,
9
00:03:08,590 --> 00:03:10,420
�C�mo se siente ya poseer
10
00:03:10,421 --> 00:03:13,530
�Con qu� sue�a la mayor�a de la gente?
11
00:03:13,540 --> 00:03:15,349
Puede ser bastante aburrido.
12
00:03:15,350 --> 00:03:17,449
�Y con qu� sue�as?
13
00:03:17,450 --> 00:03:19,030
Ese es mi secreto.
14
00:03:21,020 --> 00:03:23,010
Pero debes
tener ciertas preferencias
15
00:03:23,020 --> 00:03:25,440
Confidencialmente, me gustan los hombres.
16
00:03:35,970 --> 00:03:37,670
Y ellos tambi�n me quieren.
17
00:03:46,060 --> 00:03:49,750
Christina
cree en exponer los hechos,
18
00:03:49,760 --> 00:03:51,020
los hechos desnudos,
19
00:03:51,030 --> 00:03:54,200
y con bastante frecuencia,
la verdad desnuda.
20
00:04:15,250 --> 00:04:17,510
Donde sea que vaya y haga lo que haga,
21
00:04:17,520 --> 00:04:19,500
Christina encabeza los titulares.
22
00:04:19,501 --> 00:04:21,070
No es mi culpa
23
00:04:21,080 --> 00:04:23,179
Todo lo que quiero es una vida tranquila
24
00:04:23,180 --> 00:04:25,010
y algunos trapos para usar
25
00:04:26,060 --> 00:04:27,650
y un hombre para usarme
26
00:04:28,820 --> 00:04:29,900
y divi�rteme
27
00:05:11,200 --> 00:05:12,919
El �ltimo jet set,
28
00:05:12,920 --> 00:05:15,349
Christina no siempre vuela en avi�n,
29
00:05:15,350 --> 00:05:18,600
pero ella cree en un despegue r�pido.
30
00:05:23,440 --> 00:05:26,789
De Londres a Los �ngeles,
de Pago Pago a Par�s
31
00:05:26,790 --> 00:05:29,959
es el mundo para Christina Von Belle.
32
00:05:29,960 --> 00:05:32,880
Pronto ver�s m�s de m�.
33
00:05:36,840 --> 00:05:38,760
En el sur de Francia.
34
00:05:40,640 --> 00:05:44,550
Qu� ser�
Christina estar� a la pr�xima?
35
00:05:51,980 --> 00:05:53,400
Hola, Christina!
36
00:09:45,730 --> 00:09:47,749
Dios m�o, Christina.
37
00:09:47,750 --> 00:09:50,410
�Qu� demonios est�s haciendo?
38
00:09:51,340 --> 00:09:53,590
Christina, por favor, �no ahora!
39
00:09:55,430 --> 00:09:56,860
Oh Patrick.
40
00:09:56,870 --> 00:09:59,009
Ya sabes, ha sido tan largo
41
00:09:59,010 --> 00:10:01,480
y esta no es forma de
renovar nuestra amistad
42
00:10:01,490 --> 00:10:03,509
�Qu� pas� all� de todos modos?
43
00:10:03,510 --> 00:10:06,275
Creo que los j�venes de hoy
no pueden conducir como nosotras chicas.
44
00:10:06,276 --> 00:10:07,380
Espera un minuto.
45
00:10:07,390 --> 00:10:08,539
Fue todo tu culpa.
46
00:10:08,540 --> 00:10:10,500
Sabes que estaba ganando y
no te mover�as.
47
00:10:11,990 --> 00:10:13,299
Oh mierda, me duele la cabeza.
48
00:10:13,300 --> 00:10:14,460
Ay�dame, amor.
49
00:10:14,470 --> 00:10:16,830
Oh, ser� mejor que te lo tomes con calma.
50
00:10:20,110 --> 00:10:21,799
Tuviste un gran shock.
51
00:10:21,800 --> 00:10:23,950
Lo har�, Christina, cari�o.
52
00:10:23,960 --> 00:10:26,340
Entonces tal vez te unas a m�
para cenar en mi villa
53
00:10:26,350 --> 00:10:27,909
No es lejos de aqu�.
54
00:10:27,910 --> 00:10:30,020
Mientras tanto, tal vez consientas
55
00:10:30,030 --> 00:10:32,429
para ense�arme algunos de
tus �ltimas t�cnicas.
56
00:10:32,430 --> 00:10:34,140
Ya sabes, dado que tu manejo ha mejorado
57
00:10:34,141 --> 00:10:36,120
desde la �ltima vez que nos vimos.
58
00:10:36,130 --> 00:10:38,599
Sin embargo, sigo conduciendo
desde que iba ganando!
59
00:10:38,600 --> 00:10:40,980
�Hijo de p***a!
60
00:10:54,630 --> 00:10:57,749
Christina, �d�nde has estado?
61
00:10:57,750 --> 00:11:00,130
Eso es aparte de la
portadas de las revistas
62
00:11:00,140 --> 00:11:01,810
y columnas de la sociedad.
63
00:11:03,660 --> 00:11:06,989
Involucrado con un diferente
jet set todos los d�as.
64
00:11:06,990 --> 00:11:08,020
�Celoso?
65
00:11:08,021 --> 00:11:09,065
Quiz�s.
66
00:11:09,090 --> 00:11:10,510
Un poco celoso
67
00:11:13,270 --> 00:11:16,150
Realmente te extra��.
68
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
En serio.
69
00:11:19,090 --> 00:11:20,869
Y como nos separamos la �ltima vez,
70
00:11:20,870 --> 00:11:22,989
fue realmente pesado
71
00:11:22,990 --> 00:11:24,480
Lo s�.
72
00:11:24,490 --> 00:11:26,339
Estuve enfermo por semanas.
73
00:11:26,340 --> 00:11:27,420
D�as, de todos modos.
74
00:11:28,280 --> 00:11:31,169
Pero ahora estamos de vuelta juntos.
75
00:11:31,170 --> 00:11:34,460
Entonces, olvidemos el pasado, �de acuerdo?
76
00:11:49,320 --> 00:11:52,609
Ya sabes, 12 meses es mucho tiempo.
77
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
Christina.
78
00:12:09,420 --> 00:12:12,930
Me he perdido mucho
tiempo para ponerse al d�a.
79
00:13:08,350 --> 00:13:12,259
Necesito explorar tu
hermoso cuerpo, pulgada por pulgada.
80
00:13:12,260 --> 00:13:14,370
Despu�s de todo ese ejercicio,
mereces una recompensa
81
00:13:18,310 --> 00:13:20,369
Estar�a encantado.
82
00:13:20,370 --> 00:13:24,540
Lo menos que puedo hacer es dar
una cena en la villa.
83
00:13:26,990 --> 00:13:28,539
V�monos.
84
00:13:28,540 --> 00:13:31,700
El ejercicio siempre me da apetito.
85
00:14:21,970 --> 00:14:23,490
Christina!
86
00:14:23,500 --> 00:14:25,090
Tu habitaci�n est� lista.
87
00:14:29,350 --> 00:14:31,329
Oh, amo este lugar
88
00:14:31,330 --> 00:14:32,350
Ya voy.
89
00:14:32,360 --> 00:14:33,850
Siempre vienes
90
00:14:35,080 --> 00:14:36,430
Vamos a cenar.
91
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Bueno.
92
00:14:40,390 --> 00:14:42,640
Ven a conocer a mis amigos
93
00:14:47,790 --> 00:14:49,069
Patrick, �d�nde has estado?
94
00:14:49,070 --> 00:14:50,579
Est�bamos por llamar a la polic�a.
95
00:14:50,580 --> 00:14:53,140
Has estado fuera tanto tiempo.
96
00:14:53,150 --> 00:14:55,625
De hecho, tuve un leve
accidente automovil�stico.
97
00:14:55,626 --> 00:14:57,629
Pero fui rescatado
y recib� primeros auxilios
98
00:14:57,630 --> 00:14:59,540
de este encantador fantasma de mi pasado.
99
00:14:59,550 --> 00:15:01,349
Est�bamos llegando a
conocerse de nuevo
100
00:15:01,350 --> 00:15:03,739
mientras recuperaba fuerzas.
101
00:15:03,740 --> 00:15:05,719
Obviamente, la medicina funcion�.
102
00:15:05,720 --> 00:15:06,860
Querida Brigitte,
103
00:15:06,870 --> 00:15:09,089
siempre listo con una alegre broma.
104
00:15:09,090 --> 00:15:10,779
Christina, esta es Brigitte,
105
00:15:10,780 --> 00:15:13,719
una de las siete maravillas
del mundo de la pel�cula.
106
00:15:13,720 --> 00:15:15,559
Estilo franc�s, por supuesto.
107
00:15:15,560 --> 00:15:18,529
Y este es Max, quien, teniendo
casado en un imperio de gasolina,
108
00:15:18,530 --> 00:15:20,670
decidi� llevar uno
una batalla con una sola mano
109
00:15:20,680 --> 00:15:22,325
para mantenerlos en el negocio.
110
00:15:22,326 --> 00:15:25,019
Y esto, mis amigos, yo
presume que ya la conoces,
111
00:15:25,020 --> 00:15:26,289
es Christina Von Belle,
112
00:15:26,290 --> 00:15:29,309
el llamado "Playgirl"
del mundo occidental ".
113
00:15:29,310 --> 00:15:31,610
Escucha, me muero de hambre, vamos a
v�stete para la cena.
114
00:15:31,620 --> 00:15:33,399
Esa es una muy buena idea.
115
00:15:33,400 --> 00:15:35,070
�Prefieres tomar algo primero?
116
00:15:35,080 --> 00:15:37,030
No, prefiero tener un buen ba�o caliente.
117
00:15:37,031 --> 00:15:38,350
Nos vemos m�s tarde.
118
00:16:06,060 --> 00:16:10,230
Oh, cari�o, esto es
un lugar realmente hermoso.
119
00:16:12,130 --> 00:16:13,939
�Quieres venderlo?
120
00:16:13,940 --> 00:16:17,819
Bueno, puedes, debes
decimos, invertir en eso.
121
00:16:17,820 --> 00:16:20,789
Espero que no hagas esto ah� abajo.
122
00:16:20,790 --> 00:16:23,675
Tengo la sensaci�n de que ella
cree que eres su propiedad.
123
00:16:23,676 --> 00:16:26,339
No soy propiedad de nadie
m�s que t�, cari�o.
124
00:16:26,340 --> 00:16:29,810
Supongamos que quiero
tocar a Max o algo as�.
125
00:16:29,820 --> 00:16:31,049
Tonto.
126
00:16:31,050 --> 00:16:33,400
�Est�s celoso de nuevo?
127
00:16:34,420 --> 00:16:36,030
Realmente deber�as prestar m�s atenci�n
128
00:16:36,040 --> 00:16:37,829
cuando est�s conquistando hombres, querida.
129
00:16:37,830 --> 00:16:39,580
Prep�rate, comamos.
130
00:18:27,060 --> 00:18:28,390
Patrick, ayuda!
131
00:18:36,400 --> 00:18:38,060
John, consigue algo
para atar este creep,
132
00:18:38,070 --> 00:18:41,539
para que podamos averiguar
qu� demonios quiere!
133
00:18:41,540 --> 00:18:43,399
�Qui�n eres y qu� quieres?
134
00:18:43,400 --> 00:18:45,500
��Quien diablos eres t�?!
135
00:18:45,510 --> 00:18:46,540
John,
136
00:18:46,541 --> 00:18:48,890
tal vez necesitamos primeros auxilios.
137
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
Ve a buscar el cuchillo.
138
00:18:53,630 --> 00:18:56,149
Espera, ustedes no
Saber ser amable.
139
00:18:56,150 --> 00:18:58,249
Tienes que preguntar amablemente.
140
00:18:58,250 --> 00:19:01,960
Ahora, mi amigo, lo siento,
no fueron presentados formalmente
141
00:19:01,970 --> 00:19:05,109
Pero cortemos la mierda, �de acuerdo?
142
00:19:05,110 -->...
Share and download Christina.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.