House.of.the.Dragon.S02E08.The.Queen.Who.Ever.Was.720p.MAX.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_Subtitles_5 Movie Subtitles

Download House of the Dragon S02E08 The Queen Who Ever Was 720p MAX WEB-DL DD+5 1 Atmos H 264-playWEB Subtitles 5 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:05,041 --> 00:02:07,210 These are our terms. 2 00:02:07,293 --> 00:02:10,922 One hundred of your golden dragons. 3 00:02:11,006 --> 00:02:12,340 Per ship? 4 00:02:13,758 --> 00:02:15,051 Per man. 5 00:02:15,135 --> 00:02:18,263 I could not produce such a coin, even if I wanted to. 6 00:02:18,346 --> 00:02:20,056 Again, you plead poverty. 7 00:02:20,140 --> 00:02:22,934 It is hollow stuff from the mouth of a Lannister. 8 00:02:23,018 --> 00:02:26,563 Whose very stables and sculleries are carved into a mountain of gold. 9 00:02:26,646 --> 00:02:29,524 And we will need it before this war is done. 10 00:02:29,607 --> 00:02:32,193 Break the blockade and it will benefit you. 11 00:02:32,277 --> 00:02:36,740 Do you think that we lack for buyers for our tapestries and perfumes? 12 00:02:36,823 --> 00:02:40,285 We sell where we please, blockade or no. 13 00:02:41,036 --> 00:02:43,788 Essos is as rich as it is vast. 14 00:02:43,872 --> 00:02:48,084 It seems you need us more than we need you. 15 00:02:51,963 --> 00:02:53,131 The Stepstones. 16 00:02:56,509 --> 00:02:57,510 What of them? 17 00:02:58,011 --> 00:02:59,512 Give us the Stepstones. 18 00:03:00,764 --> 00:03:02,349 A smattering of rocks. 19 00:03:03,308 --> 00:03:06,603 Hardly a sacrifice to the lords of Westeros. 20 00:03:08,146 --> 00:03:11,816 Those rocks have been disputed for a generation. 21 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 Your... 22 00:03:15,236 --> 00:03:19,240 pirates have waylaid ships, taken slaves, cargo-- 23 00:03:19,324 --> 00:03:24,496 Give them to us outright, if you prevail, and all that will cease. 24 00:03:24,579 --> 00:03:27,957 We will impose a simple tax on those passing through. 25 00:03:28,041 --> 00:03:29,876 Recoup the losses we took fighting 26 00:03:29,959 --> 00:03:31,961 - the Velaryon hordes. - Extortion. 27 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 You will drive up the price of basic goods. 28 00:03:34,005 --> 00:03:37,258 It is better than starving, surely. 29 00:03:41,012 --> 00:03:43,973 A fleet of warships, then, sailing at your command. 30 00:03:44,057 --> 00:03:47,852 They would break the blockade and hold the passage. 31 00:03:53,608 --> 00:03:54,818 Very well. 32 00:03:58,655 --> 00:04:01,408 The prince regent may have me hanged for this. 33 00:04:01,491 --> 00:04:05,829 With the armada we send now, you can topple the prince regent 34 00:04:05,912 --> 00:04:07,956 and sit the Iron Throne yourself. 35 00:04:12,836 --> 00:04:16,756 Of course, there is one more condition. 36 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 I was... 37 00:04:21,136 --> 00:04:23,221 rather set on a bath and a flagon of wine. 38 00:04:23,304 --> 00:04:26,182 The commander of our fleet must agree to go with you. 39 00:04:26,266 --> 00:04:29,102 His name is Lohar. The sailors are fiercely loyal to him. 40 00:04:29,185 --> 00:04:32,230 If he does not lead them, they will not fight. 41 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 Very well. 42 00:04:36,735 --> 00:04:39,362 Let us meet this commander then. 43 00:04:50,498 --> 00:04:51,666 Admiral Lohar, 44 00:04:52,876 --> 00:04:57,005 this is Tyland Lannister, of Casterly Rock. 45 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Well met, Lord Tywin. 46 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 It's Tyland. 47 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 What sort of man are you? 48 00:05:11,686 --> 00:05:14,898 - I beg your pardon? - A poet... 49 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 a philosopher? 50 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 I ** the master of ships at King's Landing. 51 00:05:20,904 --> 00:05:24,157 - You're thin. - But also tall. 52 00:05:26,785 --> 00:05:30,163 I will not sail with a man who cannot best me. 53 00:05:35,960 --> 00:05:37,420 At what? 54 00:06:26,928 --> 00:06:28,888 Some rum wouldn't go amiss. 55 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 Your Grace. 56 00:06:32,434 --> 00:06:34,060 Just a little. 57 00:06:42,652 --> 00:06:44,863 You're a good man, Orwyle. 58 00:06:57,542 --> 00:06:58,752 A word, Your Grace? 59 00:07:19,105 --> 00:07:21,941 I must ask you, Your Grace, to steel yourself. 60 00:07:23,026 --> 00:07:27,530 We must leave King's Landing, quickly, and we will not return for some time. 61 00:07:29,324 --> 00:07:30,325 What? 62 00:07:30,408 --> 00:07:33,912 The Pretender has found three new riders for her dragons. 63 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 - That's impossible. - Your brother thought the same. 64 00:07:37,332 --> 00:07:40,126 He flew to challenge her and was rebuffed. 65 00:07:40,210 --> 00:07:42,170 Fled in terror, from what I hear. 66 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 He deserves no less. 67 00:07:46,341 --> 00:07:50,595 Be that as it may, he has gone in fury to Sharp Point 68 00:07:51,262 --> 00:07:53,890 and laid waste to the whole of the town. 69 00:07:55,308 --> 00:07:57,727 F***g mad c***t. 70 00:08:00,313 --> 00:08:01,690 She really did it then? 71 00:08:02,524 --> 00:08:04,025 I fear so. 72 00:08:05,777 --> 00:08:08,571 So what was the f***g point in all this then? 73 00:08:09,989 --> 00:08:15,704 The gods are cruel, Your Grace, but I hope you can see the urgency. 74 00:08:15,787 --> 00:08:18,707 No, no. I ** the king. 75 00:08:19,332 --> 00:08:20,792 Why must I run? 76 00:08:21,334 --> 00:08:23,712 Because the prince regent is going to kill you. 77 00:08:28,091 --> 00:08:32,679 You were in danger before, and now, he is thwarted and he is angry. 78 00:08:32,762 --> 00:08:35,807 There is no telling what he will do but we have an opportunity 79 00:08:35,890 --> 00:08:38,893 - while he is away-- - An opportunity to push him out. 80 00:08:39,686 --> 00:08:41,730 Take me to my throne 81 00:08:41,813 --> 00:08:45,025 and once he returns, I shall take him prisoner. 82 00:08:45,984 --> 00:08:47,152 And what then? 83 00:08:49,029 --> 00:08:51,448 When Rhaenyra descends on you with her seven dragons 84 00:08:51,531 --> 00:08:53,700 and you, without Vhagar, what then? 85 00:09:05,378 --> 00:09:09,424 I have, over the years, in anticipation of little bumps in the road, 86 00:09:09,507 --> 00:09:12,093 moved the greater part of Harrenhal's gold reserves 87 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 to the Iron Bank in Braavos. 88 00:09:14,262 --> 00:09:16,806 We can live well 89 00:09:16,890 --> 00:09:20,268 and remain until what is coming has passed. 90 00:09:23,021 --> 00:09:28,276 You want to take me to Essos to live with the goatfuckers. 91 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 It's best to live, I think. 92 00:09:31,905 --> 00:09:34,074 - However you do it. - Is it? 93 00:09:36,076 --> 00:09:38,078 My dragon is dead. 94 00:09:38,703 --> 00:09:40,163 I ** burnt 95 00:09:40,747 --> 00:09:42,165 and disgusting 96 00:09:42,832 --> 00:09:44,000 and alone. 97 00:09:45,251 --> 00:09:46,628 And I'm a cripple. 98 00:09:50,423 --> 00:09:51,800 You are not alone. 99 00:09:51,883 --> 00:09:54,761 My c***k is destroyed, did they tell you that? 100 00:09:54,844 --> 00:09:58,682 Yeah. It burst into flames like a sausage on the spit. 101 00:09:58,765 --> 00:10:02,143 Do not despair, Your Grace. There are better days ahead. 102 00:10:02,602 --> 00:10:05,063 Let your brother and the Pretender 103 00:10:05,146 --> 00:10:08,108 destroy themselves in blood and bitterness. 104 00:10:08,191 --> 00:10:12,570 When they are spent, and their armies in tatters, we will return 105 00:10:12,654 --> 00:10:15,949 and the people will rise up to meet us. 106 00:10:16,032 --> 00:10:19,035 I can't even piss without it running down my leg. 107 00:10:19,119 --> 00:10:23,707 They will be tired of endless deprivation and fear. 108 00:10:25,125 --> 00:10:27,752 They will hail the returning king 109 00:10:28,420 --> 00:10:31,131 his father's true heir. 110 00:10:32,674 --> 00:10:34,843 Aegon the Victorious 111 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 risen from the ashes. 112 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 Aegon the Peacemaker. 113 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 Aegon the Rebuilder. 114 00:10:49,232 --> 00:10:51,860 Aegon, the Realm's Delight. 115 00:11:39,657 --> 00:11:42,619 This is more like it, Hugh, don't you think? 116 00:11:42,702 --> 00:11:44,913 We're meant to be at the training yards learnin' the commands. 117 00:11:44,996 --> 00:11:46,581 Yeah, and I will go 118 00:11:46,664 --> 00:11:50,001 but surely they'd not deny me my pleasure after so long. 119 00:11:50,085 --> 00:11:51,878 I may never eat fish again. 120 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 What are you doing here? 121 00:11:55,799 --> 00:11:57,258 Remove your feet from the table. 122 00:11:57,342 --> 00:11:59,052 - I'd rather not. - Ulf. 123 00:11:59,135 --> 00:12:01,763 It's not up to you, Ulf. 124 00:12:01,846 --> 00:12:04,891 Who's it up to then, boy? 125 00:12:05,392 --> 00:12:08,144 He is the prince, Ulf. Prince Jacaerys Velaryon. 126 00:12:09,187 --> 00:12:11,981 Prince Jacaerys Velaryon. Right here. 127 00:12:12,982 --> 00:12:14,526 Who'd have thought it? 128 00:12:14,609 --> 00:12:15,610 He lives here. 129 00:12:16,403 --> 00:12:17,862 I'll have an apology from you. 130 00:12:19,698 --> 00:12:21,116 The young prince! 131 00:12:21,199 --> 00:12:23,034 And look at that hair. 132 00:12:24,828 --> 00:12:26,496 As dark as they say. 133 00:12:27,580 --> 00:12:29,874 Let them tell us we don't have Targaryen blood, eh? 134 00:12:30,709 --> 00:12:34,421 - My mother is the queen and-- - Dragonriders both. 135 00:12:34,504 --> 00:12:37,799 You and I, cut from the same cloth. 136 00:12:37,882 --> 00:12:40,885 It is a sacred inheritance of which you know nothing. 137 00:12:41,636 --> 00:12:43,430 Forgive him, my prince. 138 00:12:43,513 --> 00:12:45,724 He is not much used to the manners of court. 139 00:12:46,433 --> 00:12:48,143 Or any manners at all, I'd say. 140 00:12:48,768 --> 00:12:50,937 Do you know what has happened this last hour? 141 00:12:52,522 --> 00:12:56,026 The so-called prince regent has burned Sharp Point down to its stones. 142 00:12:56,109 --> 00:12:59,738...
Music ♫