Home.Sweet.Home.Rebirth.2025.1080p.BluRay.x264 Movie Subtitles

Download Home Sweet Home Rebirth 2025 1080p BluRay x264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:51,087 --> 00:01:53,320 I have a good use for you. 2 00:01:55,587 --> 00:01:57,320 Who the f***k are you, man? 3 00:01:57,454 --> 00:02:01,087 I will keep you alive if you give me your allegiance. 4 00:02:01,654 --> 00:02:03,087 My allegiance? 5 00:02:06,554 --> 00:02:08,287 Choose now 6 00:02:09,154 --> 00:02:11,754 Seriously? Okay. 7 00:02:14,054 --> 00:02:15,286 Why the hell not? 8 00:02:15,453 --> 00:02:16,452 Wise. 9 00:04:27,085 --> 00:04:30,785 Ladies and gentlemen, we are now landing in Bangkok. 10 00:04:32,785 --> 00:04:34,685 I'm so glad we finally did this. 11 00:04:40,384 --> 00:04:43,585 Jake, really? We just g***t off the plane. 12 00:04:43,752 --> 00:04:44,952 Just one second. 13 00:04:45,384 --> 00:04:46,818 On vacation means no phone. 14 00:04:55,885 --> 00:04:57,652 When are we going to see Grandma? 15 00:04:58,384 --> 00:04:59,785 Soon, pumpkin. 16 00:05:00,251 --> 00:05:02,184 Are we spending the night with her? 17 00:05:02,384 --> 00:05:03,785 No, we have our own hotel. 18 00:05:03,951 --> 00:05:05,451 Why not? 19 00:05:06,752 --> 00:05:11,917 Because Grandma is not used to having such a lively houseful. 20 00:05:12,084 --> 00:05:14,585 Yeah, I think we're loud at times. 21 00:05:23,917 --> 00:05:25,617 Can I, can I, can I? 22 00:05:25,784 --> 00:05:28,751 - Go - Ok, talk to you later. 23 00:05:35,416 --> 00:05:39,251 - Look, this is where I grew up. - So cool. 24 00:05:47,817 --> 00:05:49,651 We'll have so much fun here. 25 00:06:14,784 --> 00:06:16,350 - Mom, come on. - Loo! 26 00:06:26,083 --> 00:06:30,517 - Loo. - I never want to leave this place. 27 00:06:32,116 --> 00:06:33,983 Can we explore the city right now? 28 00:06:47,983 --> 00:06:50,482 Wow, we are really high up. 29 00:06:51,616 --> 00:06:54,116 They say we could see the river from our window. 30 00:06:54,283 --> 00:06:56,683 Look, Mom, there it is. Can we go see it? 31 00:06:56,883 --> 00:06:59,616 Yeah, as soon as your dad's ready. 32 00:07:00,950 --> 00:07:02,315 I'm all yours. 33 00:07:08,950 --> 00:07:10,988 - OK, listen, I've g***t to go. I've g***t to go. - Look! 34 00:07:11,082 --> 00:07:13,249 - Isn't it pretty? - Yes. 35 00:07:22,550 --> 00:07:25,182 You can go back to the hotel and finish your business or whatever 36 00:07:25,382 --> 00:07:26,616 and we'll find you. 37 00:07:27,215 --> 00:07:28,583 It's my job, Prang. 38 00:07:29,215 --> 00:07:32,915 Yeah, but we are your family. Priorities, Jake. 39 00:07:33,082 --> 00:07:34,449 They need me. 40 00:07:34,616 --> 00:07:35,683 We need you 41 00:07:37,282 --> 00:07:38,281 Yeah. 42 00:07:41,550 --> 00:07:45,182 - Let's go - Mom, Dad, come on! 43 00:07:46,815 --> 00:07:50,282 When you were a street cop, you weren't on the phone all the time. 44 00:07:51,249 --> 00:07:56,182 Come on, baby. I'm working on this. It's gonna get better. 45 00:07:58,414 --> 00:07:59,949 Life's not a destination, Jake. 46 00:08:00,115 --> 00:08:01,414 It's what happen here and there. 47 00:08:02,481 --> 00:08:03,582 Who said that? 48 00:08:04,314 --> 00:08:07,015 I don't remember, but it's true. 49 00:08:08,649 --> 00:08:11,082 Ralph Waldo Emerson 50 00:08:11,815 --> 00:08:15,082 No, he said life's a journey, not a destination. 51 00:08:15,481 --> 00:08:16,915 Well, same thing. 52 00:08:29,915 --> 00:08:31,782 Stop try to change the subject. 53 00:08:37,815 --> 00:08:39,981 - Where is Loo? - She was just here. Um... 54 00:08:40,615 --> 00:08:42,014 Loo. Loo. 55 00:08:45,748 --> 00:08:47,281 Loo? 56 00:08:48,615 --> 00:08:49,981 Loo! 57 00:08:51,714 --> 00:08:52,781 Loo! 58 00:08:56,948 --> 00:08:57,981 Loo! 59 00:09:02,148 --> 00:09:03,181 Loo! 60 00:09:06,314 --> 00:09:07,514 Loo! 61 00:09:14,914 --> 00:09:15,948 Loo! 62 00:09:29,714 --> 00:09:31,147 I found her. I found her. 63 00:09:33,914 --> 00:09:35,814 - Where is she? - She's up there. 64 00:09:40,581 --> 00:09:42,648 That's a beautiful butterfly. 65 00:09:46,380 --> 00:09:50,147 I found her! Loo, what are you doing? 66 00:09:52,748 --> 00:09:54,013 I told you not to wander off. 67 00:09:54,213 --> 00:09:56,147 - You know better than that - Sorry, Mom. 68 00:09:56,313 --> 00:09:57,313 Thank you. 69 00:10:02,413 --> 00:10:04,581 All is well that ends well. 70 00:10:04,747 --> 00:10:07,480 Daddy, he said he knows you. 71 00:10:08,980 --> 00:10:09,979 I don't think we've met. 72 00:10:10,047 --> 00:10:12,813 Indeed we haven't, Jake. 73 00:10:13,247 --> 00:10:14,513 How do you know my name? 74 00:10:14,947 --> 00:10:16,580 - Did you tell you? - No. 75 00:10:17,713 --> 00:10:20,913 Mommy, isn't it the most amazing butterfly ever? 76 00:10:21,479 --> 00:10:22,478 Come on. 77 00:10:22,613 --> 00:10:23,612 Jake! 78 00:10:24,647 --> 00:10:26,747 Our meeting is no accident. 79 00:10:27,379 --> 00:10:29,247 It was destined to happen. 80 00:10:30,479 --> 00:10:35,680 You're the one, born in death, under a blood moon. 81 00:10:35,880 --> 00:10:38,146 You're the Keeper of the Gates. 82 00:10:38,613 --> 00:10:41,479 Look, I'm grateful you found our daughter. 83 00:10:41,647 --> 00:10:44,680 You'll be faced with great challenges soon 84 00:10:44,880 --> 00:10:46,446 and you will lose everything. 85 00:10:46,613 --> 00:10:48,012 Sorry, what? 86 00:10:48,212 --> 00:10:50,847 In the darkness you will find the light 87 00:10:51,647 --> 00:10:55,412 and in that light, you'll find your family's love. 88 00:10:55,580 --> 00:10:58,513 And Jake, this is what will free you. 89 00:11:00,212 --> 00:11:02,846 Look, I'm not sure what this is about. 90 00:11:03,046 --> 00:11:05,179 You've g***t the wrong guy. I don't even live here. 91 00:11:05,912 --> 00:11:07,312 Thanks for watching my daughter. 92 00:11:17,412 --> 00:11:18,446 What did he say? 93 00:11:18,912 --> 00:11:22,012 I'm not sure. He seems confused. 94 00:11:22,812 --> 00:11:26,446 Mommy, can we go see Grandma now? 95 00:11:27,279 --> 00:11:29,346 Yes, but let's get her a gift first, OK? 96 00:11:30,246 --> 00:11:32,445 Let's get Grandma a great gift, shall we? 97 00:11:41,212 --> 00:11:42,979 - Chocolate, right? - Yeah. 98 00:11:43,579 --> 00:11:44,746 Thanks, Dad. 99 00:11:59,712 --> 00:12:02,111 - Dad - Yes, pumpkin. 100 00:12:02,746 --> 00:12:05,478 When we get home, can I have karate lessons? 101 00:12:06,245 --> 00:12:09,245 Karate? What about your ballet class? 102 00:12:09,411 --> 00:12:12,278 Ballet isn't cool. Karate is cool. 103 00:12:12,445 --> 00:12:15,512 Mom learned when she was young and you learned at police academy 104 00:12:15,712 --> 00:12:16,911 I wanna learn it too. 105 00:12:17,078 --> 00:12:18,579 We did not learn karate, honey. 106 00:12:18,745 --> 00:12:20,145 But I don't see why not, sure. 107 00:12:20,311 --> 00:12:21,778 We'll sign you up when we get back. 108 00:12:21,945 --> 00:12:24,345 And you have to come to all of my practices. 109 00:12:24,546 --> 00:12:26,245 OK, I'll try. 110 00:12:26,411 --> 00:12:27,845 Pinky swear. 111 00:12:30,978 --> 00:12:32,445 Swear it, Dad. 112 00:12:33,645 --> 00:12:37,078 - Pinky swear. - Pinky swear is the strongest swear ever. 113 00:12:37,245 --> 00:12:39,245 You can't break a pinky swear. 114 00:12:39,778 --> 00:12:41,611 I remember now. It's pretty serious. 115 00:12:51,377 --> 00:12:52,911 Chocolate, seriously? 116 00:12:53,811 --> 00:12:56,945 Oh my God, you have it all over your shirt. Right before seeing Grandma. 117 00:12:57,111 --> 00:12:58,909 OK, toilet we're gonna clean you up. Let's go. 118 00:12:58,978 --> 00:12:59,978 Jake. 119 00:13:01,144 --> 00:13:02,244 Come on. 120 00:13:40,244 --> 00:13:41,244 Sorry. 121 00:13:41,477 --> 00:13:44,344 I'm fine. Absolutely fine. 122 00:13:45,377 --> 00:13:46,376 It's very good. 123 00:13:56,144 --> 00:13:58,010 Good morning, everyone! 124 00:14:36,409 --> 00:14:37,809 Jake, what's happening? 125 00:14:37,976 --> 00:14:40,476 Get back. Hide. I have to leave now. 126 00:14:40,644 --> 00:14:42,476 No, no, you are coming with us. 127 00:14:42,644 --> 00:14:45,343 I'll come and get you. And if not, meet back at the room. 128 00:14:45,544 --> 00:14:48,143 - What? No. - Daddy. 129 00:14:48,309 --> 00:14:50,143 It's gonna be okay. Don't be scared, honey. 130 00:14:50,309 --> 00:14:52,143 No, you will come with us. 131 00:14:52,309 --> 00:14:54,085 What about these people? Somebody has to help them. 132 00:14:54,109 --> 00:14:55,747 What about us? Why does it have to be you? 133 00:14:55,909 --> 00:14:58,643 - Because I'm here, they need me. - We need you, Jake. 134 00:14:58,809 --> 00:15:00,475 Trust me. It's gonna be OK. I promise. 135 00:15:00,643 --> 00:15:01,642 - Jake! - I promise. 136 00:15:01,743 --> 00:15:02,776 Daddy. 137 00:15:08,475 --> 00:15:10,442 There, there, can you get in? 138 00:15:42,609 --> 00:15:44,142 Nobody else here? 139 00:15:51,275 --> 00:15:52,643 Get down 140 00:16:11,875 --> 00:16:13,575 This is so cool. 141 00:16:25,942 --> 00:16:31,407 Hi, my name is Mitsy. Can we be friends? 142 00:16:31,575 --> 00:16:32,574 Freeze. 143 00:16:32,975 --> 00:16:34,808 Drop your weapon. 144 00:16:35,942 --> 00:16:37,575 Is this... 145 00:16:40,274 --> 00:16:41,975 an American accent? 146 00:16:42,141 --> 00:16:44,908 I said drop your weapon. 147 00:16:47,141 --> 00:16:50,675 Hello, American, it's so nice to meet you. 148 00:16:51,874 --> 00:16:53,474 Hell is coming, American. 149 00:16:54,608 --> 00:16:56,307 And you can't stop it. 150 00:16:58,474 --> 00:17:02,007 You have a very nice family. 151 00:17:03,141 --> 00:17:06,241 I wish I could eat chocolate ice cream with your daughter. 152 00:17:07,241 --> 00:17:09,841 You must be such a proud daddy. 153 00:17:11,474 --> 00:17:13,607 This is the last time I'm gonna ask you. 154 00:17:13,774 --> 00:17:16,507 Put your weapon down or I will kill you. 155 00:17:16,707 --> 00:17:20,607 This American is going to kill us. Run, run! Shh! 156 00:17:21,107 --> 00:17:23,674...
Music ♫