Legend of the Female General Episode 35 English Sub - KissAsian Subtitles in Multiple Languages
Legend of the Female General Episode 35 English Sub - KissAsian Movie Subtitles
Download Legend of the Female General Episode 35 English Sub - KissAsian Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,796 --> 00:00:14,600
♪Shrugging off past burdens♪
2
00:00:14,600 --> 00:00:17,189
♪Beneath the mask, who ** I?♪
3
00:00:17,856 --> 00:00:21,264
♪Release and find wider shores♪
4
00:00:22,961 --> 00:00:25,968
♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪
5
00:00:26,343 --> 00:00:28,867
♪Crossed paths, now downward fall♪
6
00:00:29,211 --> 00:00:32,646
♪From dust arises starlight's spark♪
7
00:00:34,400 --> 00:00:39,620
♪Tearing through
the night's dense blockade♪
8
00:00:40,302 --> 00:00:45,384
♪Heart's flame illuminates all solitude♪
9
00:00:46,176 --> 00:00:48,672
♪Let time's sails drift endlessly♪
10
00:00:48,672 --> 00:00:51,280
♪Through wandering exile♪
11
00:00:51,796 --> 00:00:59,061
♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪
12
00:01:00,032 --> 00:01:02,788
♪Moon as song, life as flame♪
13
00:01:02,848 --> 00:01:05,688
♪Nameless heart clings fiercely♪
14
00:01:05,981 --> 00:01:07,008
♪Let me♪
15
00:01:07,200 --> 00:01:11,283
♪Charge toward the next raging river♪
16
00:01:11,733 --> 00:01:14,412
♪Moon darts, snow falls♪
17
00:01:14,696 --> 00:01:17,397
♪We tread rugged paths to reunite♪
18
00:01:17,568 --> 00:01:19,038
♪Hands held tight♪
19
00:01:19,038 --> 00:01:23,214
♪We forever live for love's sake♪
20
00:01:23,565 --> 00:01:33,824
♪Shadow's spear burns fiercely♪
21
00:01:35,251 --> 00:01:40,800
=Legend of The Female General=
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,912
=Episode 35=
23
00:01:44,059 --> 00:01:45,928
(Xiao Zhongwu, Song Wan)
Father, Mother.
24
00:01:46,299 --> 00:01:48,139
I cannot abandon the Xiao Army.
25
00:01:50,139 --> 00:01:51,699
Nor can I be her obstacle.
26
00:01:54,139 --> 00:01:56,338
If we're not destined to be a couple,
27
00:02:00,178 --> 00:02:01,258
then I'd rather be
28
00:02:02,779 --> 00:02:03,939
single and alone.
29
00:02:07,803 --> 00:02:13,448
(Virtues' Enduring Legacy)
30
00:02:17,539 --> 00:02:18,379
Your Majesty.
31
00:02:18,498 --> 00:02:19,338
Shall I
32
00:02:19,419 --> 00:02:20,819
change it with fresh flowers?
33
00:02:30,458 --> 00:02:32,898
I ruined Xiao Jue and He Yan's marriage.
34
00:02:33,658 --> 00:02:34,498
They
35
00:02:36,218 --> 00:02:38,218
must hold resentment toward me.
36
00:02:39,019 --> 00:02:39,979
I suppose
37
00:02:40,259 --> 00:02:42,618
you have your reasons, Your Majesty.
38
00:02:43,419 --> 00:02:45,299
The imperial court requires
39
00:02:46,618 --> 00:02:49,058
a balance.
40
00:02:50,178 --> 00:02:51,018
But now,
41
00:02:51,458 --> 00:02:53,458
two powerful generals
42
00:02:54,859 --> 00:02:56,099
seek to unite.
43
00:02:57,338 --> 00:02:58,218
How could I
44
00:02:59,458 --> 00:03:01,778
rest easy with this?
45
00:03:02,938 --> 00:03:05,898
Their grievances were predictable.
46
00:03:09,658 --> 00:03:10,738
Since that's the case,
47
00:03:14,379 --> 00:03:15,219
I shall
48
00:03:15,419 --> 00:03:17,299
make their division
49
00:03:18,058 --> 00:03:19,738
more absolute.
50
00:03:25,259 --> 00:03:26,099
Your Majesty,
51
00:03:26,498 --> 00:03:28,139
General Fengyun requests an audience.
52
00:03:37,371 --> 00:03:41,064
(Xiao Mansion)
53
00:03:42,299 --> 00:03:44,338
Your wedding gown
was rushed to completion.
54
00:03:44,379 --> 00:03:45,299
It just arrived.
55
00:03:46,539 --> 00:03:47,658
Quickly try it on.
56
00:03:47,898 --> 00:03:48,898
If it doesn't fit,
57
00:03:48,938 --> 00:03:49,778
we'll alter it.
58
00:03:51,539 --> 00:03:52,379
Come on.
59
00:03:53,178 --> 00:03:54,018
Come.
60
00:03:56,379 --> 00:03:57,498
The embroidery and fabric
61
00:03:57,539 --> 00:03:58,618
are truly first-rate.
62
00:03:59,218 --> 00:04:00,178
Huaijin is thoughtful.
63
00:04:05,938 --> 00:04:07,498
But this dress looks so complicated.
64
00:04:08,259 --> 00:04:09,139
How do I wear it?
65
00:04:10,738 --> 00:04:11,579
Don't worry.
66
00:04:11,618 --> 00:04:12,458
We'll help you.
67
00:04:12,618 --> 00:04:13,458
Go try it.
68
00:04:27,418 --> 00:04:28,619
Miss He looks stunning.
69
00:04:29,658 --> 00:04:31,019
Huaijin chose well.
70
00:04:31,458 --> 00:04:32,778
In Yaojing, these past years,
71
00:04:33,019 --> 00:04:33,978
no bride's gown
72
00:04:34,619 --> 00:04:35,459
could compare to
73
00:04:35,939 --> 00:04:37,978
what you're wearing now.
74
00:04:40,658 --> 00:04:41,819
Truly magnificent.
75
00:04:44,338 --> 00:04:45,178
Rongwei.
76
00:04:45,218 --> 00:04:46,058
Miss He.
77
00:04:46,579 --> 00:04:47,419
Huaijin has returned.
78
00:04:48,699 --> 00:04:50,418
Let him try his attire alone.
79
00:04:50,419 --> 00:04:51,259
Right now,
80
00:04:51,259 --> 00:04:53,858
he shouldn't see
the bride's full ensemble.
81
00:04:56,619 --> 00:04:58,139
He's returned with an imperial edict.
82
00:05:09,458 --> 00:05:10,298
Xiao Jue.
83
00:05:16,619 --> 00:05:17,658
Is anything wrong?
84
00:05:19,819 --> 00:05:20,858
He Yan, heed the decree.
85
00:05:28,538 --> 00:05:30,059
His Majesty
86
00:05:31,059 --> 00:05:31,899
decrees that
87
00:05:32,418 --> 00:05:33,258
He Yan,
88
00:05:33,379 --> 00:05:34,338
a scholar and warrior,
89
00:05:34,739 --> 00:05:35,658
has done great feats,
90
00:05:36,298 --> 00:05:37,138
protecting Jiyang,
91
00:05:37,379 --> 00:05:38,219
defending Rundu,
92
00:05:38,819 --> 00:05:39,939
and repelling Wutuo.
93
00:05:40,579 --> 00:05:41,658
For her contributions,
94
00:05:42,379 --> 00:05:44,699
she is granted
the Mansion of General Feihong.
95
00:05:46,098 --> 00:05:48,579
May she continue
exceeding my expectations
96
00:05:49,019 --> 00:05:50,139
with tireless dedication
97
00:05:50,858 --> 00:05:52,059
and loyalty.
98
00:05:59,218 --> 00:06:00,418
- Thank...
- Another edict.
99
00:06:14,019 --> 00:06:15,579
General Feihong,
100
00:06:16,458 --> 00:06:17,298
He Yan,
101
00:06:18,499 --> 00:06:19,699
has noble character
102
00:06:20,179 --> 00:06:21,259
and dual expertise.
103
00:06:23,179 --> 00:06:24,978
Lord Shijin's son,
104
00:06:26,019 --> 00:06:27,019
Chu Zhao, Vice Director
105
00:06:27,658 --> 00:06:28,498
of the Secretariat,
106
00:06:29,179 --> 00:06:30,338
has honorable bearing
107
00:06:31,619 --> 00:06:32,939
and exceptional talent.
108
00:06:34,019 --> 00:06:34,859
They are
109
00:06:35,939 --> 00:06:37,298
a most fitting match.
110
00:06:38,338 --> 00:06:39,338
By imperial decree,
111
00:06:39,819 --> 00:06:41,059
the two shall wed
112
00:06:43,139 --> 00:06:44,338
(Imperial Edict)
on a day
113
00:06:45,139 --> 00:06:45,979
of good fortune.
114
00:06:49,739 --> 00:06:50,699
That's all.
115
00:06:54,458 --> 00:06:55,819
He Yan narrowly escaped death
116
00:06:56,498 --> 00:06:58,699
to reclaim the General Feihong title.
117
00:06:59,898 --> 00:07:01,098
Forcing her to abandon it
118
00:07:02,098 --> 00:07:02,939
would erase
119
00:07:03,418 --> 00:07:04,338
her very essence.
120
00:07:06,059 --> 00:07:06,978
The Xiao Army
121
00:07:08,379 --> 00:07:10,259
is my father's life's work
122
00:07:11,658 --> 00:07:13,059
and remains my duty.
123
00:07:14,098 --> 00:07:15,298
Let me let go.
124
00:07:16,538 --> 00:07:17,418
Then I
125
00:07:18,699 --> 00:07:19,939
cannot remain myself.
126
00:07:22,298 --> 00:07:23,138
It seems
127
00:07:24,259 --> 00:07:25,699
you've made your choice.
128
00:07:26,939 --> 00:07:29,059
You left me no other choice.
129
00:07:31,778 --> 00:07:34,098
I shall have you perform another task.
130
00:07:34,778 --> 00:07:36,019
This marriage decree.
131
00:07:37,699 --> 00:07:39,019
You shall personally deliver.
132
00:07:48,338 --> 00:07:49,178
No,
133
00:07:51,218 --> 00:07:52,058
I won't.
134
00:07:52,538 --> 00:07:53,619
You are defying my order?
135
00:08:01,098 --> 00:08:02,179
Please
136
00:08:03,499 --> 00:08:04,579
punish me.
137
00:08:04,699 --> 00:08:05,539
You...
138
00:08:29,218 --> 00:08:30,418
Aren't you afraid of
139
00:08:31,619 --> 00:08:33,019
dragging down your family?
140
00:08:45,619 --> 00:08:46,859
If that's your order,
141
00:08:50,019 --> 00:08:51,459
I obey.
142
00:09:05,339 --> 00:09:06,179
What did you say?
143
00:09:09,898 --> 00:09:11,259
Repeat that.
144
00:09:20,259 --> 00:09:21,778
You broke plum branches
145
00:09:23,898 --> 00:09:25,298
and made bridal attire for me.
146
00:09:27,698 --> 00:09:28,619
In the end,
147
00:09:31,139 --> 00:09:32,859
you want me to marry someone else.
148
00:09:34,408 --> 00:09:39,586
♪Walking through the crowd,
without asking about the future♪
149
00:09:41,596 --> 00:09:45,480
♪Wandering half a lifetime,
solitary as the moon♪
150
00:09:46,099 --> 00:09:47,658
If that's the case,
151
00:09:48,979 --> 00:09:49,819
I...
152
00:09:51,818 --> 00:09:52,778
accept...
153
00:09:57,298 --> 00:09:58,219
and give thanks.
154
00:10:02,683 --> 00:10:07,400
♪Just to see you turn,
a fleeting blush in your glance♪
155
00:10:09,736 --> 00:10:15,336
♪Just to tread the snow you described♪
156
00:10:16,220 --> 00:10:19,783
♪The more fate intertwines intensely♪
157
00:10:19,783 --> 00:10:22,851
♪The further we drift apart♪
158
00:10:23,004 --> 00:10:29,685
♪It's hard to sever love or hatred♪
159
00:10:30,332 --> 00:10:33,812
♪Before destiny is sealed♪
160
00:10:33,834 --> 00:10:36,447
♪Again and again♪
161
00:10:37,404 --> 00:10:43,111
♪My love rests between your fingers♪
162
00:10:43,803 --> 00:10:47,748
♪Farewell tears blur my vision♪
163
00:10:47,748 --> 00:10:50,778
♪Indescribable yearnings♪
164
00:10:50,778 --> 00:10:51,979
General Fengyun,
165
00:10:53,658 --> 00:10:55,019
why won't you let go?
166
00:11:02,619 --> 00:11:03,898
How else should I
167
00:11:05,379 --> 00:11:06,898
accept this decree gratefully?
168
00:11:12,508 --> 00:11:16,198
♪Before destiny is sealed♪
169
00:11:16,230 --> 00:11:18,824
♪Again and again♪
170
00:11:19,740 --> 00:11:25,448
♪My love for you burns fiercely♪
171
00:11:26,107 --> 00:11:29,960
♪Lifelong devotion turns into a vow♪
172
00:11:29,960 --> 00:11:33,192
♪That's my last wish♪
173
00:11:34,193 --> 00:11:40,236
♪Awaiting the spread of...
Share and download Legend of the Female General Episode 35 English Sub - KissAsian subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.