Twisted.Metal.S02E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles

Download Twisted Metal S02E07 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,710 --> 00:00:16,510 [metal grinder buzzing] 2 00:00:22,180 --> 00:00:24,450 - Oh, yeah. You're ready to murder. 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,060 [knocks] 4 00:00:40,070 --> 00:00:41,040 [ratchet clicking] - Come on, dammit. 5 00:00:41,140 --> 00:00:42,800 Stupid, stupid, stupid. 6 00:00:42,900 --> 00:00:44,370 - [Axel] Stress wrenching, huh? 7 00:00:44,470 --> 00:00:46,140 I figured you was over here wrenching 8 00:00:46,240 --> 00:00:48,010 because of your fine-a***s sister, 9 00:00:48,110 --> 00:00:49,980 which I get. 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,850 But now that I see your sorry-a***s face, 11 00:00:52,950 --> 00:00:54,980 it ain't all grief. 12 00:00:55,080 --> 00:00:56,150 You lookin' guilty as a motherfucker. 13 00:00:56,250 --> 00:00:58,120 - Whoa, whoa, whoa, all right? 14 00:00:58,220 --> 00:01:00,020 I did something behind Quiet's back. 15 00:01:00,120 --> 00:01:02,090 - So? - So? 16 00:01:02,190 --> 00:01:03,260 I don't know what I'm gonna do about it, man. 17 00:01:03,360 --> 00:01:05,530 I never lied to her before. - Hold up. 18 00:01:05,630 --> 00:01:07,860 You saying you never lied to your girl before? 19 00:01:07,960 --> 00:01:09,800 - No. 20 00:01:09,900 --> 00:01:11,400 Hey! What you doing, man? 21 00:01:11,500 --> 00:01:12,970 - Just checking to see if your bitch a***s 22 00:01:13,070 --> 00:01:15,240 g***t any nuts down there. 23 00:01:15,340 --> 00:01:16,840 - [John Doe] You're going to get your answer 24 00:01:16,940 --> 00:01:18,770 when I smoke your rusty a***s. 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,410 [belches] 26 00:01:20,510 --> 00:01:22,710 - You make a run at me, I will end you. 27 00:01:22,810 --> 00:01:26,480 Coroner gonna list your cause of death as everything. 28 00:01:26,580 --> 00:01:27,480 Feel me? 29 00:01:27,580 --> 00:01:28,220 - Mm-hmm. 30 00:01:33,590 --> 00:01:34,560 - Mine. 31 00:01:37,960 --> 00:01:39,690 - Heh, good morning, Quiet. 32 00:01:39,790 --> 00:01:41,260 - Sorry, I slept in. 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,730 I forgot how good a pillow feels. 34 00:01:42,830 --> 00:01:44,130 Is that our gun? 35 00:01:44,230 --> 00:01:46,700 - Ah, don't worry about it. We'll get another one. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 Roadkill was begging for some upgrades, 37 00:01:48,500 --> 00:01:50,310 so I figured I'd just jump on it. 38 00:01:50,410 --> 00:01:52,870 - You're in a very good mood. It's weird. 39 00:01:52,970 --> 00:01:54,310 - I'm just excited to get out there 40 00:01:54,410 --> 00:01:57,580 and show these losers what Quohn can do. 41 00:01:57,680 --> 00:02:00,180 It's Quiet and John. 42 00:02:00,280 --> 00:02:03,050 - No, I will not be participating in Quohn. 43 00:02:03,150 --> 00:02:05,550 - Th-th-that's fine. Quohn's in the rearview. 44 00:02:05,650 --> 00:02:06,590 F***k Quohn! 45 00:02:09,960 --> 00:02:12,130 Roadkill is ready to go. 46 00:02:12,230 --> 00:02:14,000 The last thing we need to figure out 47 00:02:14,100 --> 00:02:15,730 is the boomerang blast. 48 00:02:15,830 --> 00:02:17,030 Now do we mount it, 49 00:02:17,130 --> 00:02:19,700 or do we keep it in the back for emergencies? 50 00:02:19,800 --> 00:02:21,440 - [both] Back. 51 00:02:21,540 --> 00:02:24,310 [scraping] 52 00:02:27,180 --> 00:02:29,140 - It's going to be very hard to kill someone 53 00:02:29,240 --> 00:02:30,550 with a gun that heavy. 54 00:02:30,650 --> 00:02:32,910 - I'll have you know, I've killed tons of people 55 00:02:33,010 --> 00:02:34,920 with a gun just like this, 56 00:02:35,020 --> 00:02:36,320 dozens of dudes. 57 00:02:36,420 --> 00:02:38,520 I'm a frickin' murder s***t. 58 00:02:38,620 --> 00:02:39,320 [scoffs] 59 00:02:41,560 --> 00:02:42,460 [scraping] 60 00:02:42,560 --> 00:02:44,230 - [John Doe] So should we, uh-- 61 00:02:44,330 --> 00:02:46,390 - No, no, she's not our responsibility. 62 00:02:46,490 --> 00:02:48,300 We just have to focus on the mission. 63 00:02:48,400 --> 00:02:50,600 - Right, the mission. 64 00:02:56,440 --> 00:02:58,370 - D***n, there are some tight buttholes in here. 65 00:02:58,470 --> 00:03:00,380 - We will be killing each other soon. 66 00:03:00,480 --> 00:03:03,040 - You're outsiders. So what else is new? 67 00:03:03,140 --> 00:03:04,950 Hey, Stretch Armstrong. 68 00:03:05,050 --> 00:03:07,080 What's your sicky little wishy? 69 00:03:07,180 --> 00:03:08,380 - Bitch, I ain't telling you s***t. 70 00:03:08,480 --> 00:03:10,250 What if it's birthday cake rules? 71 00:03:10,350 --> 00:03:12,420 If I say my wish, it won't come true. 72 00:03:12,520 --> 00:03:13,660 - Hmm. 73 00:03:13,760 --> 00:03:15,120 - [Deacon] We wish for the same thing as all parents. 74 00:03:15,220 --> 00:03:16,790 For our child to grow up happy, loved, 75 00:03:16,890 --> 00:03:17,990 and wanting for nothing. 76 00:03:18,090 --> 00:03:19,460 Nothing except the end of this world 77 00:03:19,560 --> 00:03:21,900 and the rise of a new reality formed from his image. 78 00:03:22,000 --> 00:03:22,960 - How about you? 79 00:03:23,060 --> 00:03:25,930 Let me guess. A complexion? 80 00:03:26,030 --> 00:03:29,140 - I wish to feel warm again. 81 00:03:29,240 --> 00:03:30,670 - Well, you might if you stop lugging around 82 00:03:30,770 --> 00:03:33,440 those massive f***g igloos. Holy s***t. 83 00:03:33,540 --> 00:03:35,310 - [Dave] You guys talking about wishes? Overrated. 84 00:03:35,410 --> 00:03:36,440 I don't even want one. You know why? 85 00:03:36,540 --> 00:03:38,250 'Cause I'm living the f***g dream. 86 00:03:38,350 --> 00:03:39,710 I told my bestie over here, and I was like, 87 00:03:39,810 --> 00:03:42,450 I don't want the pressure. You make the wish. 88 00:03:42,550 --> 00:03:45,120 I don't want to be on the hook for it. 89 00:03:45,220 --> 00:03:47,260 - And my wish-- - Guess what I wished for! 90 00:03:47,360 --> 00:03:50,290 I wished to exterminate humanity, 91 00:03:50,390 --> 00:03:52,460 let somebody else take over for once. 92 00:03:52,560 --> 00:03:54,600 - Now you see the s***t I gotta put up with? 93 00:03:54,700 --> 00:03:57,400 This freak g***t me smelling like Raid cologne. 94 00:03:57,500 --> 00:04:00,140 - I wished for the ability to fly. 95 00:04:00,240 --> 00:04:02,300 Pretty sick, right? [chuckles] 96 00:04:02,400 --> 00:04:05,340 I was going to wish for a girthy ten-incher, 97 00:04:05,440 --> 00:04:08,540 but, you know, I've never had any complaints. 98 00:04:08,640 --> 00:04:10,010 - I find that hard to believe. 99 00:04:10,110 --> 00:04:11,450 - So what did you wish for then? 100 00:04:11,550 --> 00:04:15,280 - [Raven] Oh, yes, I'm dying to know. 101 00:04:19,250 --> 00:04:21,020 - To bring down the city walls. 102 00:04:21,120 --> 00:04:22,820 - Which walls? - Of which cities? 103 00:04:22,920 --> 00:04:23,830 - All of them. 104 00:04:23,930 --> 00:04:26,830 When we win, all the walls will come down. 105 00:04:28,900 --> 00:04:31,600 - D***n. You're making us all look bad over here. 106 00:04:31,700 --> 00:04:33,370 - We just think insiders and outsiders 107 00:04:33,470 --> 00:04:35,340 should finally be on an even playing field. 108 00:04:35,440 --> 00:04:37,010 - Yeah. It's time for the outsiders 109 00:04:37,110 --> 00:04:38,310 to get their fair share. 110 00:04:38,410 --> 00:04:40,280 - I knew you two were stupid, 111 00:04:40,380 --> 00:04:42,080 but I didn't realize you were naive. 112 00:04:42,180 --> 00:04:44,580 It'd be cute if it weren't so sad. 113 00:04:44,680 --> 00:04:46,310 - It's not naive to fight for a better world. 114 00:04:46,410 --> 00:04:47,480 - [Raven] Oh, listen to yourself. 115 00:04:47,580 --> 00:04:49,180 Do you think you're some kind of superhero? 116 00:04:49,280 --> 00:04:51,050 Not with that greasy hair. 117 00:04:51,150 --> 00:04:53,390 - O-kay, I think you look great. 118 00:04:53,490 --> 00:04:56,190 And that's not objectifying. I'm just supporting. 119 00:04:56,290 --> 00:04:59,390 - People need walls. It simplifies things. 120 00:04:59,490 --> 00:05:02,500 You're either one or the other, inside or out. 121 00:05:02,600 --> 00:05:04,270 - [Mayhem] Look, all of your wishes 122 00:05:04,370 --> 00:05:06,070 are f***g stupid, okay? 123 00:05:06,170 --> 00:05:07,800 Me, I'm gonna be invincible. 124 00:05:07,900 --> 00:05:10,370 [laughing] 125 00:05:10,470 --> 00:05:14,740 - Ooh, widdle baby wants to be invincible? 126 00:05:14,840 --> 00:05:17,950 Hey, hey, why don't you wish for a diaper, 127 00:05:18,050 --> 00:05:20,280 so you don't s***t yourself and run away? 128 00:05:20,380 --> 00:05:22,020 - Hey, we g***t plenty of diapers if you need 'em. 129 00:05:22,120 --> 00:05:22,880 - F***k off! 130 00:05:22,980 --> 00:05:24,320 - Welcome! 131 00:05:24,420 --> 00:05:27,220 To the much anticipated first round 132 00:05:27,320 --> 00:05:30,630 of the Twisted Metal tournament. 133 00:05:30,730 --> 00:05:34,260 12 cars will enter my labyrinth, 134 00:05:34,360 --> 00:05:37,030 but alas, there are only eight exit passes 135 00:05:37,130 --> 00:05:38,800 hidden throughout. 136 00:05:38,900 --> 00:05:40,400 Be sure to snag one, 137 00:05:40,500 --> 00:05:43,100 because if you attempt to leave the area without it, 138 00:05:43,200 --> 00:05:45,640 well, you'll be killed instantly. 139 00:05:45,740 --> 00:05:50,810 This is warehouse...
Music ♫