Twisted Metal S02E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles
Download Twisted Metal S02E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,720 --> 00:00:09,510
[GROANING]
2
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
Congratulations,
one and all,
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,440
and welcome to
Twisted Metal.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,750
There are rules here.
5
00:00:20,750 --> 00:00:22,930
No killing outside
of an official round.
6
00:00:22,930 --> 00:00:23,930
[GROANING]
7
00:00:23,930 --> 00:00:25,030
But there are
also perks.
8
00:00:25,030 --> 00:00:27,720
I provided delightful
accommodations for you.
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
Great. High school.
10
00:00:29,550 --> 00:00:31,100
It's bringing back, like,
so many memories.
11
00:00:31,100 --> 00:00:32,270
It's crazy.
12
00:00:32,270 --> 00:00:33,410
I've seen the way
you're acting with Mike,
13
00:00:33,410 --> 00:00:35,550
and I don't like it.
14
00:00:35,550 --> 00:00:36,860
I friggin' love it.
15
00:00:37,200 --> 00:00:38,550
CALYPSO: The last driver
behind the wheel
16
00:00:38,550 --> 00:00:40,060
gets their wish granted.
17
00:00:40,060 --> 00:00:41,820
One wish per car.
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
QUIET: I wish for all
the walls to come down
19
00:00:44,240 --> 00:00:46,060
in every city, everywhere.
20
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
[♪]
21
00:00:48,060 --> 00:00:49,340
The mask.
22
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
I wish to bring Krista
back to life.
23
00:00:53,100 --> 00:00:54,820
I did something
behind Quiet's back.
24
00:00:54,820 --> 00:00:55,890
I don't know what
I'm gonna do about it, man.
25
00:00:55,890 --> 00:00:57,060
I never lied
to her before.
26
00:00:57,060 --> 00:00:58,240
[belching]
27
00:00:58,240 --> 00:00:59,650
[tires screeching]
28
00:00:59,650 --> 00:01:00,960
QUIET: We can't afford
another day like this.
29
00:01:00,960 --> 00:01:02,680
John!
This is life and death.
30
00:01:02,680 --> 00:01:03,990
I've never seen you
like this.
31
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
- What's going on?
- I lied to you, Quiet.
32
00:01:06,310 --> 00:01:08,130
I made my own wish.
33
00:01:12,340 --> 00:01:15,820
[JAZZ MUSIC PLAYING]
34
00:01:19,650 --> 00:01:25,200
[♪]
35
00:01:29,860 --> 00:01:31,000
[BELL JINGLING]
36
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
[DOOR SHUTS]
37
00:01:44,820 --> 00:01:46,130
Morning.
38
00:01:46,130 --> 00:01:47,340
What can I get you?
39
00:01:48,030 --> 00:01:50,370
I need
an anniversary cake
40
00:01:50,370 --> 00:01:52,060
that feeds eight.
41
00:01:53,000 --> 00:01:54,370
Express delivery.
42
00:01:57,200 --> 00:01:58,650
That's a big-a***s cake.
43
00:01:59,550 --> 00:02:01,030
It's a special occasion.
44
00:02:04,890 --> 00:02:06,170
Put it on my tab.
45
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
You g***t it.
46
00:02:15,440 --> 00:02:16,820
[BELL JINGLING]
47
00:02:20,410 --> 00:02:22,440
[DOGS BARKING]
48
00:02:28,580 --> 00:02:34,270
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
49
00:02:39,650 --> 00:02:41,650
- What the f***k?
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
50
00:02:45,580 --> 00:02:46,890
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
- [GROANING]
51
00:02:49,060 --> 00:02:50,270
[SUPPRESSED GUNSHOTS]
52
00:02:54,820 --> 00:02:55,960
- [YELPING]
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
53
00:02:59,240 --> 00:03:00,930
[GRUNTING]
54
00:03:00,930 --> 00:03:02,270
[SUPPRESSED GUNSHOT]
55
00:03:02,270 --> 00:03:03,310
[GURGLING]
56
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
[BABY CRYING]
57
00:03:25,130 --> 00:03:27,170
[BABY CRYING]
58
00:03:31,960 --> 00:03:33,580
- [GUNFIRE]
- [SCREAMING]
59
00:03:33,580 --> 00:03:37,650
[PANTING]
60
00:03:39,650 --> 00:03:41,620
[SERVOS BUZZING]
61
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
- VERMIN: Hey.
- [GASPS]
62
00:03:48,240 --> 00:03:50,170
Looks like someone
had a wet dream.
63
00:03:51,100 --> 00:03:52,300
The f***k?
64
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
Goodnight kiss?
65
00:03:56,170 --> 00:03:57,300
F***k my life.
66
00:03:57,310 --> 00:03:59,680
[GUNFIRE]
67
00:04:01,750 --> 00:04:07,650
[♪]
68
00:04:07,650 --> 00:04:08,960
JOHN DOE:
I'm not being selfish!
69
00:04:08,960 --> 00:04:11,030
You made your own wish
and didn't tell me.
70
00:04:11,030 --> 00:04:13,820
You put our lives, the mission,
all of us in danger!
71
00:04:13,820 --> 00:04:15,510
And this is why I didn't
want to tell you!
72
00:04:15,510 --> 00:04:17,170
QUIET: And that's pretty
f***g selfish.
73
00:04:23,580 --> 00:04:25,270
[MR. GRIMM LAUGHING]
74
00:04:27,370 --> 00:04:28,750
What the hell
are you looking at?
75
00:04:28,750 --> 00:04:30,300
[NORMAL VOICE]
A lonely soul.
76
00:04:30,310 --> 00:04:32,340
[NASAL VOICE]
But you can always join us.
77
00:04:32,340 --> 00:04:34,030
F***k off, Grimm job!
78
00:04:36,170 --> 00:04:38,510
[DEEP VOICE]
Hmm, looks like
79
00:04:38,510 --> 00:04:40,960
that hot potato
is back on the market.
80
00:04:41,370 --> 00:04:44,510
[NASAL VOICE]
Really? No more John?
81
00:04:44,510 --> 00:04:45,990
[NORMAL VOICE]
Good.
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,990
Makes 'em easier to pick off
if they're weak.
83
00:04:48,000 --> 00:04:49,650
[NASAL VOICE]
Like little fishies.
84
00:04:49,650 --> 00:04:52,480
[GIGGLING]
85
00:05:01,750 --> 00:05:03,060
[SIGHING]
86
00:05:03,060 --> 00:05:06,170
Seriously, John,
you are being so small minded!
87
00:05:06,170 --> 00:05:08,370
You don't think I wanted to wish
for a million f***g things?
88
00:05:08,370 --> 00:05:09,960
But this is
bigger than us,
89
00:05:09,960 --> 00:05:11,790
and you are being an a***e
for not getting that.
90
00:05:11,790 --> 00:05:13,890
F***k! I can't even
look at you right now.
91
00:05:13,890 --> 00:05:15,410
No problem!
92
00:05:15,410 --> 00:05:16,440
I'm leaving.
93
00:05:20,100 --> 00:05:21,060
[DOOR SLAMS]
94
00:05:23,790 --> 00:05:25,000
Oh!
95
00:05:25,410 --> 00:05:27,580
Trying to wash
the odor of betrayal
96
00:05:27,580 --> 00:05:29,030
off your hot
little body?
97
00:05:29,370 --> 00:05:30,890
That's right,
Stinky titties,
98
00:05:30,890 --> 00:05:32,410
everyone in here
knows what happened
99
00:05:32,620 --> 00:05:35,270
because the walls
are paper thin.
100
00:05:37,030 --> 00:05:38,720
I didn't betray anybody.
101
00:05:38,720 --> 00:05:40,170
Oh, okay.
102
00:05:40,170 --> 00:05:41,930
Keep telling yourself
that, tough guy.
103
00:05:43,620 --> 00:05:47,060
♪ Vermin knows the truth
104
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
I actually have
to go this way.
105
00:06:03,200 --> 00:06:05,030
Somebody's
g***t to fix these lights.
106
00:06:08,410 --> 00:06:12,200
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
107
00:06:14,170 --> 00:06:16,130
DR. COCHREL: When I took
the Hippocratic oath,
108
00:06:16,130 --> 00:06:17,820
I swore that
I would uphold
109
00:06:17,820 --> 00:06:20,820
the best interests
of all my patients.
110
00:06:20,820 --> 00:06:22,750
I appreciate
the concern, doc.
111
00:06:22,750 --> 00:06:24,820
I'm in the best shape
of my life.
112
00:06:24,820 --> 00:06:27,650
Um, actually, that's why
I wanted to speak with you.
113
00:06:27,650 --> 00:06:30,960
I received the results
of your physical exam,
114
00:06:30,960 --> 00:06:34,170
and, well, there's no easy
way to say this,
115
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
but I found something.
116
00:06:36,000 --> 00:06:38,130
Wait. Are you serious, doc?
117
00:06:38,860 --> 00:06:39,890
Yes.
118
00:06:42,130 --> 00:06:43,370
I thought I'd have more time.
119
00:06:44,170 --> 00:06:47,340
Life is so incredibly
precious, isn't it?
120
00:06:48,310 --> 00:06:49,650
All right.
121
00:06:49,650 --> 00:06:51,240
Don't sugarcoat it.
Hit me straight.
122
00:06:51,240 --> 00:06:52,310
I can take it.
123
00:06:53,240 --> 00:06:54,750
[SIGHS]
124
00:06:55,370 --> 00:06:56,580
You're sterile.
125
00:06:57,820 --> 00:07:00,550
Oh. Well, that
explains the weird rash.
126
00:07:00,550 --> 00:07:03,270
No, no.
Th-that's psoriasis.
127
00:07:03,270 --> 00:07:05,550
Being sterile means
that you can't have children.
128
00:07:05,550 --> 00:07:07,620
Hey, I can have as many
children as I want.
129
00:07:08,750 --> 00:07:10,580
I mean, duh, kidnapping.
130
00:07:11,620 --> 00:07:13,340
I-I mean, biologically.
131
00:07:15,720 --> 00:07:17,170
Let me explain.
132
00:07:20,270 --> 00:07:23,240
You see the testicles?
They make the sperm.
133
00:07:23,240 --> 00:07:25,930
I g***t plenty of testicles.
What seems to be the problem?
134
00:07:25,930 --> 00:07:27,890
Actually,
you have too many testicles.
135
00:07:27,890 --> 00:07:30,100
And unfortunately,
none of them work.
136
00:07:30,100 --> 00:07:32,340
Yours can't make sperm.
137
00:07:32,340 --> 00:07:34,750
- Do-do you understand?
- Yes.
138
00:07:37,270 --> 00:07:38,860
No, no, I do not.
139
00:07:43,100 --> 00:07:45,680
[GRUNTING]
140
00:07:45,960 --> 00:07:49,300
[GRUNTING INTENSIFIES]
141
00:07:49,310 --> 00:07:51,300
I can tell by your grunting,
142
00:07:51,310 --> 00:07:54,060
you and the chatty man
are at war.
143
00:07:54,060 --> 00:07:55,510
Unfortunate.
144
00:07:56,000 --> 00:07:58,370
A good c***k is
a terrible thing to waste.
145
00:07:58,960 --> 00:08:02,340
If you no longer have use,
shall I have him?
146
00:08:02,340 --> 00:08:04,960
You don't need to ask me.
John does what he wants.
147
00:08:04,960 --> 00:08:07,130
He can f***k you,
make his own wish,
148
00:08:07,130 --> 00:08:08,550
jump off a f***g building.
149
00:08:08,550 --> 00:08:11,480
- I don't care anymore.
- Excellent.
150
00:08:11,480 --> 00:08:13,130
I'm glad you...
Share and download Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.