The 4400 - S04 E08 - No Exit (720p BluRay) Subtitles in Multiple Languages
The 4400 - S04 E08 - No Exit (720p BluRay) Movie Subtitles
Download The 4400 - S04 E08 - No Exit (720p BluRay) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:42,376 --> 00:00:44,253
The world will have
to deal with us.
2
00:00:46,130 --> 00:00:47,465
Previously on The 4400:
3
00:00:47,631 --> 00:00:49,550
Promicin is out there.
4
00:00:49,717 --> 00:00:52,970
People are gaining abilities and
nothing can be done about that.
5
00:00:53,137 --> 00:00:55,389
Kyle, listen to me. If you're
involved in something...
6
00:00:55,556 --> 00:00:57,433
Collier will lead the
human race to salvation.
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,268
- You will help him.
- What is this place?
8
00:00:59,435 --> 00:01:02,354
Cassie just said we should come here.
You are on the wrong path here.
9
00:01:02,521 --> 00:01:03,881
And you've always
been rebellious.
10
00:01:04,023 --> 00:01:07,276
But I think you're
afraid of change, Shawn.
11
00:01:07,735 --> 00:01:08,778
Or is it just me?
12
00:01:08,944 --> 00:01:11,113
You don't really know
this girl at all, do you?
13
00:01:11,280 --> 00:01:15,534
Baby, get your hands off of me.
14
00:01:15,701 --> 00:01:18,954
I share an office with two of the
most annoying guys on the planet.
15
00:01:19,121 --> 00:01:21,499
I don't understand why Collier
would come back to Seattle.
16
00:01:21,665 --> 00:01:23,185
It's like he's daring
us to catch him.
17
00:01:23,334 --> 00:01:24,919
This is a message of hope
18
00:01:25,086 --> 00:01:26,504
for a better tomorrow.
19
00:01:26,670 --> 00:01:29,715
And it begins here
in Promise City.
20
00:01:29,882 --> 00:01:32,922
I was gonna ask you if you're sure you
wanted to be a part of this operation.
21
00:01:33,052 --> 00:01:34,804
I want Collier caught
as much as anyone.
22
00:01:34,970 --> 00:01:36,597
It's not Collier I
was thinking about.
23
00:01:36,764 --> 00:01:39,266
He's my son. I gotta believe
I can still reach him.
24
00:02:32,069 --> 00:02:33,237
Tom?
25
00:02:33,404 --> 00:02:35,698
Diana. What the hell is going on?
Where is everyone?
26
00:02:35,865 --> 00:02:37,465
I don't know. You're
the first I've seen.
27
00:02:37,616 --> 00:02:39,416
I just woke up on the
floor of the break room.
28
00:02:39,577 --> 00:02:41,137
Why were you sleeping
in the break room?
29
00:02:41,287 --> 00:02:43,789
- I don't know.
- Why was I sleeping at my desk?
30
00:02:43,956 --> 00:02:46,667
The last thing I remember
is going to bed at home.
31
00:02:46,834 --> 00:02:50,504
Well, the last thing I remember I was
going over case files in my living room.
32
00:02:51,005 --> 00:02:52,089
Tom. Skouris.
33
00:02:53,257 --> 00:02:55,217
Why did I just wake up
underneath my office chair?
34
00:02:56,343 --> 00:02:58,012
Please tell me you
know how we g***t here.
35
00:02:58,804 --> 00:03:00,598
Possibility one:
We're under attack.
36
00:03:00,764 --> 00:03:02,433
Someone with a
grudge against NTAC
37
00:03:02,600 --> 00:03:04,643
used a 4400 ability against us.
38
00:03:04,810 --> 00:03:07,354
- Maybe more than one.
- That would explain the memory gaps.
39
00:03:07,521 --> 00:03:11,150
But if a 4400 were coming after
us, why are we still alive?
40
00:03:11,317 --> 00:03:13,569
Are we the only survivors
in the building?
41
00:03:13,736 --> 00:03:16,906
Maybe. Or maybe the attackers haven't
gotten down to our level yet.
42
00:03:17,656 --> 00:03:21,160
Let's not ignore possibility two:
The world at large is under attack
43
00:03:21,327 --> 00:03:24,330
and the building's reacting to some
kind of security situation out there.
44
00:03:24,496 --> 00:03:26,376
So, what, we're the only
survivors in the world?
45
00:03:27,708 --> 00:03:29,376
Could we maybe come
up with a possibility
46
00:03:29,543 --> 00:03:31,670
that doesn't involve an attack?
47
00:03:33,047 --> 00:03:35,841
It's not responding. We're locked
out of the building's network.
48
00:03:36,008 --> 00:03:38,594
I can't even access the system.
49
00:03:39,470 --> 00:03:42,030
Maybe we can do it from Ops. Try
to get in through the mainframe,
50
00:03:42,181 --> 00:03:44,141
establish some contact
with the outside world.
51
00:03:44,308 --> 00:03:46,518
Yeah. Or maybe we could just
walk out the front door.
52
00:03:47,937 --> 00:03:50,648
Do you hear that alarm? That
means the building's sealed.
53
00:03:50,814 --> 00:03:52,024
And it's gonna stay sealed
54
00:03:52,191 --> 00:03:54,735
until someone overrides
the security protocols.
55
00:03:54,902 --> 00:03:58,656
We could be the only ones here who
know how to do that. All right.
56
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
Get yourself ready to go.
57
00:04:01,784 --> 00:04:03,184
Okay, I don't care
if this building
58
00:04:03,327 --> 00:04:05,087
is crawling with every
p-positive in Seattle.
59
00:04:05,204 --> 00:04:07,164
We're getting to Ops.
60
00:04:07,748 --> 00:04:09,875
First, wake up P.J.
61
00:04:14,964 --> 00:04:17,883
P.J., wake up, man.
62
00:04:25,557 --> 00:04:26,934
No phones. No e-mail.
63
00:04:27,101 --> 00:04:28,686
Even the emergency
radio doesn't work.
64
00:04:28,852 --> 00:04:32,273
- Internal surveillance is down too.
- I can't find a side arm anywhere.
65
00:04:32,439 --> 00:04:34,483
- Marco.
- Good to see we're not alone.
66
00:04:34,650 --> 00:04:36,902
God, tell me you
g***t some answers.
67
00:04:37,403 --> 00:04:39,446
Well, you g***t into the network.
Good job, Brady.
68
00:04:39,613 --> 00:04:41,407
That wasn't me. I'm
still locked out.
69
00:04:41,573 --> 00:04:44,118
- The alarm just went silent.
- The phones are still dead.
70
00:04:44,660 --> 00:04:47,460
If the security system's down, that
could mean the exits aren't sealed.
71
00:04:47,621 --> 00:04:49,581
- We could get out.
- It's worth checking out.
72
00:04:49,748 --> 00:04:51,041
Tom, you and I will scout ahead,
73
00:04:51,208 --> 00:04:52,848
make sure there's a
safe path to the exit.
74
00:04:53,002 --> 00:04:55,379
Oh, and, Diana, make sure
you stick with these guys.
75
00:04:55,546 --> 00:04:58,106
Watch their backs while they work
on establishing communications.
76
00:05:03,637 --> 00:05:06,098
Wait. All right, let's go.
There's no one there.
77
00:05:06,265 --> 00:05:10,019
There's no one anywhere. We haven't
seen a soul since we left Ops.
78
00:06:25,344 --> 00:06:28,013
- Baldwin.
- Collier, what did you do to this place?
79
00:06:28,180 --> 00:06:29,306
Dad?
80
00:06:29,848 --> 00:06:31,892
Kyle? What's going on here?
81
00:06:35,562 --> 00:06:36,688
- That's not...
- Kyle, run!
82
00:06:37,731 --> 00:06:39,400
Hold it.
83
00:06:45,239 --> 00:06:48,158
No. Kyle, wait. Wait, Kyle.
Open the door.
84
00:06:48,325 --> 00:06:49,535
Open the door, Kyle.
85
00:06:49,701 --> 00:06:51,954
Look, whatever you're doing
here, you have to stop.
86
00:06:52,121 --> 00:06:54,581
You have to convince Collier to stop.
Open the door.
87
00:07:09,888 --> 00:07:11,515
- What are you doing here?
- Shawn?
88
00:07:11,682 --> 00:07:13,600
Where are we? What
did you do to me?
89
00:07:16,645 --> 00:07:19,565
- What the hell is going on?
- It wasn't me. I didn't do anything.
90
00:07:22,234 --> 00:07:24,319
This looks like NTAC.
91
00:07:26,113 --> 00:07:27,448
Did we get arrested?
92
00:07:29,700 --> 00:07:32,077
I was working late
in my apartment.
93
00:07:33,078 --> 00:07:35,164
I don't remember
anything after that.
94
00:07:42,337 --> 00:07:44,923
Maybe the government's
rounding up 4400s.
95
00:07:45,090 --> 00:07:47,810
They have soldiers with abilities.
Could've messed with our memories.
96
00:07:47,926 --> 00:07:50,387
Why would they put
you and me together?
97
00:07:52,014 --> 00:07:53,056
Hello?
98
00:07:55,809 --> 00:07:57,436
Hello?
99
00:08:15,454 --> 00:08:17,039
Hello?
100
00:08:25,923 --> 00:08:27,466
Kyle.
101
00:08:32,971 --> 00:08:35,682
But I don't understand. Collier
has just built a huge settlement
102
00:08:35,849 --> 00:08:38,143
for himself in the middle of Seattle.
A huge win for him.
103
00:08:38,310 --> 00:08:40,437
Why would he risk everything
and attack the building?
104
00:08:40,604 --> 00:08:42,648
And stick around to
explain himself.
105
00:08:42,814 --> 00:08:44,858
Whatever he's planning, we
have to defend ourselves.
106
00:08:45,025 --> 00:08:48,529
Guys, can we lower the blast doors
over the entrances to this room?
107
00:08:48,695 --> 00:08:51,415
They're controlled by the computer.
We still can't access the system.
108
00:08:51,573 --> 00:08:53,492
We could move the furniture,
build a barricade.
109
00:08:53,659 --> 00:08:55,994
Great. We'll make a wall made
out of desks and chairs.
110
00:08:56,161 --> 00:08:57,913
I'm sure that'll
be really helpful.
111
00:08:58,080 --> 00:09:00,332
Especially if they've g***t
somebody who can melt brains.
112
00:09:00,499 --> 00:09:02,619
- Have a better idea?
- Wait, there's a weapons locker
113
00:09:02,751 --> 00:09:05,504
a few floors down. That's where
we store all the assault rifles.
114
00:09:05,671 --> 00:09:07,422
Maybe Collier hasn't
gone to it yet.
115
00:09:07,589 --> 00:09:09,716
I mean, believe me, I don't
wanna point a gun at Kyle,
116
00:09:09,883 --> 00:09:11,683
but if Collier is leading
some kind of attack,
117
00:09:11,843 --> 00:09:14,888
we need something more than office
supplies to fight back with.
118
00:09:17,724 --> 00:09:20,227
Maia? Maia.
119
00:09:23,647 --> 00:09:25,816
- Maia.
- Mom, what's happening?
120
00:09:25,983 --> 00:09:27,776
I checked that room.
It was empty.
121
00:09:27,943 --> 00:09:29,987
You're okay. Now you're with me.
You're safe....
Share and download The 4400 - S04 E08 - No Exit (720p BluRay) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.