To.the.Wonder.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download To the Wonder 2012 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:10:29,296 --> 00:10:31,340 My sweet love. 2 00:10:35,803 --> 00:10:38,013 At last. 3 00:10:58,075 --> 00:10:59,910 My hope. 4 00:11:09,795 --> 00:11:11,881 How I loved you. 5 00:12:50,354 --> 00:12:53,274 How long have you been here? 6 00:12:54,858 --> 00:12:56,777 - A couple of months. - Oh. 7 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 How do you like it so far? 8 00:12:59,697 --> 00:13:00,739 I like it. 9 00:13:02,449 --> 00:13:05,077 - And do you have any children? - I have a daughter. 10 00:13:05,661 --> 00:13:08,205 She's ten. 11 00:13:08,330 --> 00:13:11,000 I bet it's hard being a single mum. 12 00:13:11,125 --> 00:13:13,294 I know my daughter's a little younger, 13 00:13:13,419 --> 00:13:15,921 but it would be fun for them to get together maybe. 14 00:13:16,046 --> 00:13:19,091 It's kind of a hard age to move away. 15 00:17:01,647 --> 00:17:04,775 - What's going on here? - We're doing a little remedial work. 16 00:17:05,317 --> 00:17:07,277 Remedial work? 17 00:17:08,237 --> 00:17:10,072 We're looking to make sure there's no toxins. 18 00:17:10,197 --> 00:17:12,366 I g***t stuff on my house. 19 00:17:12,991 --> 00:17:14,493 Kids acting strange. 20 00:17:16,662 --> 00:17:21,458 Sometimes we see tar coming out of the cracks in the patio. 21 00:17:23,585 --> 00:17:26,213 The neighbours here, they had their house in escrow. 22 00:17:26,338 --> 00:17:28,382 They pulled out. 23 00:17:29,591 --> 00:17:32,135 - The buyers pulled out. - Yeah. 24 00:17:34,972 --> 00:17:36,473 That's too bad. 25 00:17:37,182 --> 00:17:40,477 The reports from the lab came in. 26 00:17:40,602 --> 00:17:44,064 It showed the presence of lead and cadmium in the surface soil 27 00:17:44,189 --> 00:17:46,984 and in the dust in the school-yards. 28 00:19:28,627 --> 00:19:30,253 I've had it blonde 29 00:19:30,379 --> 00:19:32,881 and brown and pink and red. 30 00:19:34,007 --> 00:19:37,719 Me, I could never dye my hair, unless my mum says I can. 31 00:19:38,804 --> 00:19:41,765 My mum doesn't care. My mum's pretty cool. 32 00:20:45,912 --> 00:20:47,748 Of course. 33 00:21:43,637 --> 00:21:45,514 There is a love 34 00:21:46,056 --> 00:21:51,186 that's like a stream that goes dry when rain no longer feeds it. 35 00:21:51,978 --> 00:21:54,272 But there is a love 36 00:21:54,397 --> 00:21:57,901 that is like a spring coming up from the earth. 37 00:21:58,819 --> 00:22:01,196 The first is human love, the second is divine love 38 00:22:01,321 --> 00:22:03,740 and has its source above. 39 00:22:05,659 --> 00:22:10,539 The husband is to love his wife as Christ loved the church, 40 00:22:10,664 --> 00:22:12,791 and give his life for her. 41 00:22:14,793 --> 00:22:18,672 He does not find her lovely, he makes her lovely. 42 00:22:19,965 --> 00:22:22,759 But there is a grace that comes in such a marriage. 43 00:22:23,468 --> 00:22:25,720 I g***t married when I was 17. 44 00:22:27,722 --> 00:22:29,683 I had a child. 45 00:22:31,393 --> 00:22:35,480 But my husband started running after other women. 46 00:22:36,398 --> 00:22:39,484 He left us and went to the Canary Islands. 47 00:22:41,319 --> 00:22:44,781 Other priests have told me that in the eyes of the church 48 00:22:44,906 --> 00:22:47,868 I'm still married to that man. 49 00:22:51,121 --> 00:22:53,748 They said I couldn't have the sacraments. 50 00:22:59,421 --> 00:23:01,548 I want to be a wife. 51 00:23:20,442 --> 00:23:22,903 I don't even know why I was with him in the first place. 52 00:23:24,321 --> 00:23:27,032 And then it sunk in. 53 00:23:29,159 --> 00:23:34,289 I didn't really want to tell my dad, because I knew he would start yelling, 54 00:23:34,414 --> 00:23:36,583 yelling very loudly, and... 55 00:23:38,418 --> 00:23:40,378 I'd never give her up. 56 00:23:41,087 --> 00:23:42,714 Ever. 57 00:29:34,190 --> 00:29:37,652 You see that red band in the sky right there? 58 00:29:37,777 --> 00:29:40,280 And you see that blue down below it? 59 00:29:40,405 --> 00:29:43,324 That's the earth's shadow on the atmosphere. 60 00:29:45,785 --> 00:29:47,996 Look. You see what I'm talking about? 61 00:29:48,121 --> 00:29:50,790 Stop for a second. You see? 62 00:30:17,358 --> 00:30:19,235 Tatiana... 63 00:31:57,375 --> 00:31:59,836 Father, I'm going to pray for you. 64 00:31:59,961 --> 00:32:01,796 Thank you very much. 65 00:32:01,921 --> 00:32:05,007 So you will receive the gift of joy. 66 00:32:06,300 --> 00:32:08,136 Me? 67 00:32:09,720 --> 00:32:12,014 Because you're so unhappy. 68 00:32:19,230 --> 00:32:21,899 Do you get lonely all the time, or most of the time 69 00:32:22,024 --> 00:32:23,818 when there ain't nobody around? 70 00:32:28,322 --> 00:32:30,116 So, what you g***t to say about it? 71 00:32:31,367 --> 00:32:33,161 You gotta have a little more excitement. 72 00:32:33,286 --> 00:32:36,372 Just like when me and you are around, and there ain't nobody around. 73 00:32:36,497 --> 00:32:39,000 Hey! The power hits you, brother. 74 00:32:39,125 --> 00:32:42,128 It always hits me. You can just say, hey, power, and it hits me. 75 00:32:42,253 --> 00:32:43,629 Hits me before I can get it out. 76 00:32:46,090 --> 00:32:50,720 See, the devil don't know what I'm saying. And you won't know, and I won't know. 77 00:32:50,845 --> 00:32:55,224 I can feel the warmth of the light, brother. 78 00:32:55,349 --> 00:32:59,187 That's spiritual. I'm feeling more than just natural light. 79 00:32:59,312 --> 00:33:01,189 Feeling the spiritual light, see? 80 00:33:01,898 --> 00:33:05,359 I can almost touch that light, coming right from the sky. 81 00:33:13,534 --> 00:33:15,495 The parish has grown a lot, 82 00:33:15,620 --> 00:33:20,500 and we really need more room for the community to get together. 83 00:33:20,625 --> 00:33:24,795 We have plays, we have dinners, we have parties. 84 00:33:24,921 --> 00:33:29,258 We have CCD in the parish hall. 85 00:33:46,150 --> 00:33:48,152 If I would have known it was there... 86 00:33:51,656 --> 00:33:52,907 Thank you. 87 00:34:01,666 --> 00:34:03,292 Everything that's happening... 88 00:34:48,421 --> 00:34:51,966 Man is in revolt against God. 89 00:34:52,091 --> 00:34:55,928 The prophet Hosea saw in the breakdown of his marriage 90 00:34:56,053 --> 00:34:58,764 the spiritual infidelity of his people. 91 00:34:58,889 --> 00:35:03,019 In that broken marriage, we see the pattern of our world. 92 00:35:03,144 --> 00:35:06,480 We wish to live inside the safety of the laws. 93 00:35:06,606 --> 00:35:09,025 We fear to choose. 94 00:35:09,150 --> 00:35:12,194 Jesus insists on choice. 95 00:35:12,320 --> 00:35:16,282 The one thing he condemns utterly is avoiding the choice. 96 00:35:17,283 --> 00:35:20,077 To choose is to commit yourself, 97 00:35:20,202 --> 00:35:24,707 and to commit yourself is to run the risk of failure, 98 00:35:24,832 --> 00:35:27,835 the risk of sin, the risk of betrayal, 99 00:35:27,960 --> 00:35:30,921 but Jesus can deal with all of those. 100 00:35:31,047 --> 00:35:33,633 Forgiveness he never denies us. 101 00:35:34,675 --> 00:35:37,845 The man who makes a mistake can repent. 102 00:35:39,138 --> 00:35:40,681 But the man who hesitates, 103 00:35:40,806 --> 00:35:43,100 who does nothing, 104 00:35:43,225 --> 00:35:47,813 who buries his talent in the earth with him, 105 00:35:47,938 --> 00:35:50,107 he can do nothing. 106 00:39:13,310 --> 00:39:16,647 These guys who live around here, they're perfectly happy 107 00:39:16,772 --> 00:39:19,942 until somebody comes around asking questions, 108 00:39:20,067 --> 00:39:23,237 and it makes everybody nervous, because... 109 00:39:25,823 --> 00:39:28,784 Ain't this is our property? Can't we do what we want with it? 110 00:39:28,909 --> 00:39:31,704 I tell my husband to get us out of here, but where we gonna go? 111 00:39:38,627 --> 00:39:41,964 They g***t all these big time lawyers, and we can't get no help. 112 00:39:44,091 --> 00:39:46,260 Even the dog is acting funny. 113 00:40:18,667 --> 00:40:20,920 We've been on this house for a long time. 114 00:41:48,590 --> 00:41:50,467 You're out at the ranch up there? 115 00:41:52,428 --> 00:41:53,929 I've been there for some time. 116 00:41:57,016 --> 00:42:00,352 I have to look at some of these creeks and rivers. 117 00:42:03,814 --> 00:42:06,358 You talk to my sister, right? 118 00:42:19,079 --> 00:42:23,042 I'm going over to the tall grass prairie now. 119 00:42:39,183 --> 00:42:42,436 The ranch is going into receivership. 120 00:42:42,561 --> 00:42:44,897 It's going bankrupt. 121 00:42:49,193 --> 00:42:54,782 And he claimed he didn't want to have kids while he was in school. 122 00:42:54,907 --> 00:42:56,533 She hadn't changed. 123 00:42:56,658 --> 00:43:00,496 So many student loans, gambling debts, 124 00:43:00,621 --> 00:43:03,791 and this ranch that's falling apart. 125 00:43:06,043 --> 00:43:08,378 I caught you on the right day. 126 00:43:11,799 --> 00:43:12,841 Kind. 127 00:45:01,074 --> 00:45:03,702 I had a child. 128 00:45:06,079 --> 00:45:07,873 A little girl. 129 00:45:16,632 --> 00:45:18,425 She died. 130 00:45:21,553 --> 00:45:23,222 My father... 131 00:45:24,181 --> 00:45:25,724 he said to read Romans. 132 00:45:30,520 --> 00:45:33,315 All things work together for good. 133 00:45:36,777 --> 00:45:38,654 He believed that. 134 00:45:41,448 --> 00:45:43,533...
Music ♫