the.walking.dead.s07e06.1080p.bluray.x264-rovers Movie Subtitles

Download the walking dead s07e06 1080p bluray x264-rovers Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,418 --> 00:00:05,139 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,640 Rachel: It's gross. 3 00:00:06,798 --> 00:00:07,924 Just throw it back. 4 00:00:08,091 --> 00:00:11,095 (Cyndie scoffs) It'll dry out. 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,104 - It smells terrible. - (groaning) 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,435 We can empty it out, 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,600 stuff it full of Miss Iris' sage, 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,269 and some of the lavender, too. 9 00:00:18,435 --> 00:00:19,561 Then what? 10 00:00:19,728 --> 00:00:20,945 Then you have an awesome bear 11 00:00:21,104 --> 00:00:23,106 that survived the stormy sea, Rachel. 12 00:00:23,273 --> 00:00:25,947 I had one just like this when I was your age, and-- 13 00:00:26,109 --> 00:00:28,612 Oh, s***t! Look! 14 00:00:28,779 --> 00:00:31,953 Don't run! 15 00:00:33,242 --> 00:00:36,121 One hit. 16 00:00:36,286 --> 00:00:37,583 I didn't have to twice. 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,714 Not bad, huh? 18 00:00:39,873 --> 00:00:42,626 - (spear squelches) - Yeah. 19 00:00:43,669 --> 00:00:45,763 Look! Another one! 20 00:00:46,797 --> 00:00:48,470 (sighs) 21 00:00:48,632 --> 00:00:52,933 Come on. Don't run! 22 00:01:05,816 --> 00:01:08,410 Cyndie: Wait! 23 00:01:14,866 --> 00:01:17,289 She's not a bobber. 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,500 (birds cawing) 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,384 She's alive. 26 00:01:29,423 --> 00:01:31,141 We still gotta do it. 27 00:01:31,300 --> 00:01:32,677 No. 28 00:01:32,843 --> 00:01:35,096 We don't have to do it. 29 00:01:37,180 --> 00:01:38,523 Yes, we do. 30 00:01:38,682 --> 00:01:42,858 No, we don't, not if people don't find out. 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,825 We're supposed to. 32 00:01:48,984 --> 00:01:50,577 I want to. 33 00:01:51,695 --> 00:01:52,867 I don't. 34 00:01:53,030 --> 00:01:54,828 So we won't. 35 00:01:57,868 --> 00:01:59,666 Are you gonna tell? 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,374 Just tell me if you're gonna tell, 37 00:02:03,540 --> 00:02:04,962 if you're a snitch. 38 00:02:06,251 --> 00:02:08,424 I'm not a snitch. 39 00:02:09,421 --> 00:02:11,515 But I'm not going to help. 40 00:02:11,673 --> 00:02:15,018 (birds cawing) 41 00:02:20,432 --> 00:02:22,901 (water splashes) 42 00:02:23,060 --> 00:02:24,482 (sighs) 43 00:02:37,282 --> 00:02:39,910 (grunting) 44 00:02:49,920 --> 00:02:51,513 (music playing) 45 00:03:30,252 --> 00:03:33,973 (birds chirping) 46 00:03:36,508 --> 00:03:38,806 Eight rusty cans of okra 47 00:03:38,969 --> 00:03:41,347 and a bottle of aspirin. 48 00:03:44,975 --> 00:03:47,774 That's what we g***t to show for our time out here... 49 00:03:49,521 --> 00:03:52,115 other than the fact that we're still standin'. 50 00:03:52,274 --> 00:03:54,276 Rule number one of scavenging-- 51 00:03:54,443 --> 00:03:57,538 there's nothing left in this world that isn't hidden. 52 00:03:57,696 --> 00:03:59,243 We just have to find it. 53 00:03:59,406 --> 00:04:00,658 Mm, good. 54 00:04:00,824 --> 00:04:03,043 We just have to find it. 55 00:04:03,201 --> 00:04:07,047 For a second there... (chuckles) I was worried. 56 00:04:07,205 --> 00:04:11,381 Listen, we went farther than we were supposed to. 57 00:04:11,543 --> 00:04:14,422 There's nothing left out here. 58 00:04:16,840 --> 00:04:18,467 We don't even have enough gas to keep looking 59 00:04:18,633 --> 00:04:20,351 even if we wanted to, okay? 60 00:04:20,510 --> 00:04:22,387 We said we'd be gone for two weeks. 61 00:04:22,554 --> 00:04:23,931 It's been two weeks. 62 00:04:24,097 --> 00:04:25,895 As long as Hilltop keeps their side of the bargain, 63 00:04:26,057 --> 00:04:27,684 we have food at home. 64 00:04:27,851 --> 00:04:29,478 We need ammo. 65 00:04:29,644 --> 00:04:31,738 We need medicine. 66 00:04:31,897 --> 00:04:33,069 (scoffs) 67 00:04:33,231 --> 00:04:34,574 We can't go back like this. 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,201 There's people counting on us. 69 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 Why you acting like you don't know that? 70 00:04:38,403 --> 00:04:42,078 I'm not sure that means much to me anymore. 71 00:04:42,240 --> 00:04:46,586 What we did at the satellite station... 72 00:04:48,288 --> 00:04:50,882 all of those people that we killed... 73 00:04:52,667 --> 00:04:54,169 You didn't see it, okay? 74 00:04:54,336 --> 00:04:56,009 You just saw what was left. 75 00:04:56,171 --> 00:04:57,514 No. 76 00:04:57,672 --> 00:05:00,221 I had to do it, too. 77 00:05:00,383 --> 00:05:03,227 Yeah, we all had to... 78 00:05:03,386 --> 00:05:05,480 for some milk and some corn. 79 00:05:05,639 --> 00:05:07,562 That wasn't the only reason. 80 00:05:07,724 --> 00:05:08,816 And yeah, we did. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,067 You know we did. 82 00:05:10,227 --> 00:05:12,195 See, that's-- that's the thing. 83 00:05:12,354 --> 00:05:14,652 You saw how we were living back home 84 00:05:14,815 --> 00:05:16,567 before you guys g***t there. 85 00:05:16,733 --> 00:05:18,110 We didn't know s***t. 86 00:05:19,486 --> 00:05:20,578 We thought... 87 00:05:20,737 --> 00:05:22,114 - (chuckles) - What? 88 00:05:22,280 --> 00:05:23,748 What? 89 00:05:23,907 --> 00:05:25,250 It doesn't matter. 90 00:05:28,328 --> 00:05:30,376 I get it now. 91 00:05:32,374 --> 00:05:36,470 If it's you or someone else, you choose you. 92 00:05:36,628 --> 00:05:40,553 You take what you can, you take out who you have to, 93 00:05:40,715 --> 00:05:43,719 and you get to keep going. 94 00:05:44,970 --> 00:05:46,062 (scoffs) 95 00:05:46,221 --> 00:05:48,349 Nobody's in this together, okay? 96 00:05:48,515 --> 00:05:51,769 Not anymore. 97 00:05:51,935 --> 00:05:53,562 HEY- 98 00:05:53,728 --> 00:05:55,571 It only hurts because you know what you just said 99 00:05:55,730 --> 00:05:57,403 is total bullshit. 100 00:05:57,566 --> 00:05:59,864 That's not you, Heath. 101 00:06:00,026 --> 00:06:02,529 Tara... 102 00:06:09,160 --> 00:06:11,128 that's me... 103 00:06:11,288 --> 00:06:13,131 that's you... 104 00:06:15,125 --> 00:06:19,005 and that's everybody who wants to stay alive. 105 00:06:20,964 --> 00:06:23,012 That's the truth. 106 00:06:26,344 --> 00:06:29,644 We can push towards the shore, but after today... 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,433 we go back. 108 00:06:33,476 --> 00:06:36,525 Even if we just have those rusty cans. 109 00:06:40,650 --> 00:06:41,697 (keys jingle) 110 00:06:41,860 --> 00:06:45,160 (engine starts) 111 00:06:49,200 --> 00:06:53,956 (chatter, children laughing in distance) 112 00:06:54,122 --> 00:06:56,420 (clock ticking) 113 00:07:14,851 --> 00:07:17,445 (waves splashing, birds calling) 114 00:11:01,744 --> 00:11:03,121 Woman: No, I g***t it. Thanks. 115 00:11:03,288 --> 00:11:05,711 Woman #2: Did they find anything out there yesterday? 116 00:11:05,874 --> 00:11:07,342 Ev said she reached the mouth. 117 00:11:07,500 --> 00:11:08,592 Are you serious? 118 00:11:08,751 --> 00:11:10,879 What'd she see? Nothing. 119 00:11:11,045 --> 00:11:13,139 All the way down there. 120 00:11:13,298 --> 00:11:14,845 Not a d***n thing. 121 00:11:17,635 --> 00:11:19,933 (door creaks) 122 00:11:36,154 --> 00:11:38,407 (children laughing) 123 00:11:42,785 --> 00:11:46,039 (laughter continues, door closes) 124 00:12:03,264 --> 00:12:06,518 (indistinct conversations) 125 00:12:11,606 --> 00:12:14,951 (conversations continue) 126 00:12:16,319 --> 00:12:19,664 (woman laughs) 127 00:12:57,735 --> 00:13:02,161 (door creaks) 128 00:13:15,211 --> 00:13:19,011 (door closes) 129 00:13:31,602 --> 00:13:34,856 " (gunshots) -(gasps) 130 00:13:38,943 --> 00:13:42,413 (gunshots) 131 00:13:58,629 --> 00:14:00,802 (grunts) 132 00:14:00,965 --> 00:14:03,639 (panting) 133 00:14:05,511 --> 00:14:07,434 Go ahead. 134 00:14:13,269 --> 00:14:15,192 (gun cocks) 135 00:14:21,110 --> 00:14:22,612 (gun thuds) 136 00:14:24,197 --> 00:14:26,291 Doesn't matter. 137 00:14:26,449 --> 00:14:28,918 We're supposed to. 138 00:14:29,077 --> 00:14:32,502 Rachel, no. 139 00:14:33,623 --> 00:14:36,593 (guns cocking) 140 00:14:45,385 --> 00:14:47,183 Hi. 141 00:14:49,013 --> 00:14:50,560 I just, uh... I didn't mean to. 142 00:14:50,723 --> 00:14:52,725 (chuckles nervously) 143 00:14:52,892 --> 00:14:54,519 Look, I'm cool. 144 00:14:56,020 --> 00:14:57,647 I'm not here to hurt anyone. 145 00:14:57,814 --> 00:14:59,111 Rachel... 146 00:14:59,273 --> 00:15:02,402 everyone, just lower your guns. 147 00:15:02,568 --> 00:15:04,161 Cyndie, get away from her! 148 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 Cyndie: She hasn't done anything wrong. 149 00:15:06,489 --> 00:15:08,162 That has nothing to do with it. 150 00:15:08,324 --> 00:15:09,576 Get away! 151 00:15:16,332 --> 00:15:17,458 Tara: I'm sorry. 152 00:15:17,625 --> 00:15:19,593 I just walked in-- crawled. 153 00:15:19,752 --> 00:15:22,130 I didn't even know I was in. 154 00:15:22,296 --> 00:15:24,344 I'm sorry. 155 00:15:24,507 --> 00:15:26,726 I can just go. 156 00:15:31,139 --> 00:15:32,732 Okay. 157 00:15:32,890 --> 00:15:34,563 (chuckles nervously) 158 00:15:34,725 --> 00:15:37,148 This is cool, too. 159 00:15:37,311 --> 00:15:39,439 We just keep doing this. 160 00:15:46,654 --> 00:15:49,999 (birds chirping) 161 00:16:00,334 -->...
Music ♫