The Walking Dead S07E08 720p BluRay x264-DEMAND Subtitles in Multiple Languages
The.Walking.Dead.S07E08.720p.BluRay.x264-DEMAND Movie Subtitles
Download The Walking Dead S07E08 720p BluRay x264-DEMAND Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:01,812 --> 00:01:02,938
Maggie.
2
00:01:05,399 --> 00:01:06,992
Uh.
3
00:01:07,150 --> 00:01:09,869
I know people
are saying things--
4
00:01:10,028 --> 00:01:13,999
nice things
about you and Sasha, hmm?
5
00:01:16,076 --> 00:01:17,453
They are?
6
00:01:17,619 --> 00:01:18,996
They are.
7
00:01:19,162 --> 00:01:21,540
About the other night...
8
00:01:21,707 --> 00:01:23,835
about how they're thinking
you saved the place.
9
00:01:26,295 --> 00:01:28,639
Don't let it
go to your head.
10
00:01:29,798 --> 00:01:31,721
Well,
don't let it bother you.
11
00:01:33,844 --> 00:01:35,596
It seems like it bothers you.
12
00:01:37,222 --> 00:01:38,690
Mm.
13
00:01:46,273 --> 00:01:47,900
What you doing up there?
14
00:01:51,111 --> 00:01:52,533
You gonna eat that?
15
00:01:53,655 --> 00:01:55,077
Yes.
16
00:01:56,450 --> 00:01:57,827
Dude.
17
00:01:57,993 --> 00:01:59,916
You know she's pregnant.
18
00:02:25,312 --> 00:02:28,942
Against the grain, kid.
19
00:02:29,107 --> 00:02:32,907
Always against the grain.
20
00:03:09,648 --> 00:03:10,820
Ah.
21
00:03:10,982 --> 00:03:12,734
D***n, that smells good.
22
00:03:15,696 --> 00:03:17,039
Mmm!
23
00:03:18,615 --> 00:03:19,787
Want a taste?
24
00:03:24,162 --> 00:03:25,459
Okay.
25
00:03:35,757 --> 00:03:38,260
Here's his d***n lemonade.
26
00:03:38,427 --> 00:03:40,225
I had some in my kitchen.
27
00:03:42,639 --> 00:03:44,232
Denise liked it.
28
00:03:49,146 --> 00:03:51,865
Thank you.
29
00:03:52,023 --> 00:03:53,115
HEY-
30
00:03:55,277 --> 00:03:56,995
Go home.
31
00:03:57,154 --> 00:03:58,952
Let me take over.
32
00:04:00,949 --> 00:04:02,451
No.
33
00:04:02,617 --> 00:04:05,461
I'm fine.
34
00:04:05,620 --> 00:04:09,500
I told Rick
I would watch Judith.
35
00:04:09,666 --> 00:04:11,168
I'm gonna do that.
36
00:04:16,715 --> 00:04:18,308
You should go.
37
00:04:20,051 --> 00:04:21,598
We're about to sit.
38
00:04:50,040 --> 00:04:51,713
We're gonna need
another setting.
39
00:05:17,067 --> 00:05:19,320
Today and only today,
right?
40
00:05:20,779 --> 00:05:22,531
Yeah.
41
00:05:26,368 --> 00:05:28,746
All these bullet holes--
42
00:05:28,912 --> 00:05:31,290
this'll take on water quick.
43
00:05:36,419 --> 00:05:39,389
We can probably make it
to the canoe.
44
00:05:39,548 --> 00:05:41,095
Probably.
45
00:05:43,593 --> 00:05:45,095
If you want
to stay back...
46
00:05:46,888 --> 00:05:48,936
I'm going to pretend
you didn't just say that.
47
00:06:03,697 --> 00:06:06,450
I'm seeing this through.
48
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
We both are.
49
00:06:33,685 --> 00:06:35,437
I'm not waiting for your dad
anymore.
50
00:06:35,604 --> 00:06:39,108
I don't know
where the hell he is,
51
00:06:39,274 --> 00:06:41,151
but Lucille...
52
00:06:45,572 --> 00:06:46,789
is hung")!-
53
00:06:52,287 --> 00:06:55,666
Carl,
pass the rolls...
54
00:06:59,878 --> 00:07:01,050
please.
55
00:07:58,436 --> 00:08:00,939
Ohh. Look at that, huh?
56
00:08:01,106 --> 00:08:03,154
Easy as that.
57
00:08:03,316 --> 00:08:06,536
It's just a transaction.
58
00:08:06,695 --> 00:08:08,288
You look like s***t,
59
00:08:08,446 --> 00:08:09,572
which means
you fought for this.
60
00:08:09,739 --> 00:08:11,241
So you did your 'yobs.
61
00:08:12,993 --> 00:08:14,916
You get it,
and I like that.
62
00:08:15,078 --> 00:08:17,046
Negan likes that.
63
00:08:20,542 --> 00:08:22,465
That's good to hear.
64
00:08:24,212 --> 00:08:25,338
You play your cards right,
65
00:08:25,505 --> 00:08:28,554
maybe I'll show you
where we live.
66
00:08:28,717 --> 00:08:30,469
Maybe I'll buy you
a sandwich.
67
00:08:37,267 --> 00:08:39,144
Just tell me when.
68
00:08:40,937 --> 00:08:42,780
You like watching,
haircut?
69
00:08:42,939 --> 00:08:44,782
Yes.
70
00:08:44,941 --> 00:08:46,363
I mean...
71
00:08:46,526 --> 00:08:49,405
You mean
to get the hell out of here.
72
00:08:49,571 --> 00:08:50,788
NQW!
73
00:09:27,525 --> 00:09:28,697
Morgan.
74
00:09:32,572 --> 00:09:34,540
It's just some things
from the Kingdom garden--
75
00:09:34,699 --> 00:09:37,543
some nectarines,
some apples.
76
00:09:37,702 --> 00:09:39,625
Thank you. I ** good.
77
00:09:39,788 --> 00:09:41,131
You can fend for yourself,
I know,
78
00:09:41,289 --> 00:09:43,542
but fresh produce isn't
something you can just--
79
00:09:43,708 --> 00:09:44,834
Really.
80
00:09:45,001 --> 00:09:47,925
I'm good.
81
00:09:51,341 --> 00:09:53,014
Ezekiel?
82
00:09:53,176 --> 00:09:54,894
Apparently, some people are
having a hard time believing me
83
00:09:55,053 --> 00:09:57,647
when I say I just want
to be left alone.
84
00:09:57,806 --> 00:10:01,060
You know, I was trying
to leave you alone, and I will.
85
00:10:01,226 --> 00:10:04,355
But you called me over.
86
00:10:04,521 --> 00:10:05,522
Why?
87
00:10:05,688 --> 00:10:06,780
How are you?
88
00:10:06,940 --> 00:10:09,318
Good.
89
00:10:09,484 --> 00:10:10,656
Good.
90
00:10:10,819 --> 00:10:11,991
Now you can go.
91
00:10:15,240 --> 00:10:17,117
I think you're going soft.
92
00:10:17,283 --> 00:10:18,830
I think you're going.
93
00:10:24,749 --> 00:10:27,172
- Hey.
- Hi.
94
00:10:28,711 --> 00:10:29,803
Carol, hi.
95
00:10:29,963 --> 00:10:32,011
I'm sorry to bother you.
96
00:10:32,173 --> 00:10:34,642
Morgan, I-l didn't expect you
to be here, too.
97
00:10:34,801 --> 00:10:37,224
It's good you are.
98
00:10:37,387 --> 00:10:38,889
I wanted to speak to you both,
actually.
99
00:10:39,055 --> 00:10:40,648
It's about
something important.
100
00:10:45,395 --> 00:10:48,820
Almost at the canoe.
101
00:10:50,817 --> 00:10:52,364
We're taking on water quick,
man.
102
00:10:52,527 --> 00:10:53,699
I know.
103
00:11:02,787 --> 00:11:04,664
Rick, on the left!
104
00:11:35,862 --> 00:11:37,330
We're almost there.
105
00:11:48,750 --> 00:11:50,047
- Whoa!
106
00:11:50,210 --> 00:11:51,928
Whoa! Whoa!
107
00:11:53,838 --> 00:11:55,840
No, no!
108
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
- Oh!
109
00:12:01,512 --> 00:12:03,890
Hold on!
110
00:12:04,057 --> 00:12:05,479
Hold on!
111
00:12:05,642 --> 00:12:06,768
Stay in the canoe!
112
00:12:06,935 --> 00:12:09,313
I can--just--
113
00:12:09,479 --> 00:12:10,731
Oh!
114
00:12:10,897 --> 00:12:12,820
Aaron!
115
00:12:12,982 --> 00:12:14,655
Aaron!
116
00:12:22,951 --> 00:12:24,123
Aaron!
117
00:12:30,416 --> 00:12:31,417
I'm okay.
118
00:12:31,584 --> 00:12:33,427
I'm all right.
119
00:12:35,380 --> 00:12:36,882
I'm okay.
120
00:12:37,048 --> 00:12:38,391
I'm okay.
121
00:13:09,706 --> 00:13:12,129
Stop hugging the wall.
122
00:13:12,292 --> 00:13:15,045
- Watch it!
123
00:13:16,254 --> 00:13:18,848
God d***n it!
124
00:13:22,176 --> 00:13:23,723
Go get a mop
and another barrel.
125
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
We're keeping this crap?
126
00:13:25,805 --> 00:13:28,024
We don't have to eat it.
127
00:13:39,319 --> 00:13:40,571
It's g***t hooks.
128
00:13:40,737 --> 00:13:42,330
I don't know why
he didn't strap it in.
129
00:13:42,488 --> 00:13:45,037
Told him twice.
His stupid a***s didn't listen.
130
00:13:47,952 --> 00:13:49,169
Mm.
131
00:14:09,891 --> 00:14:11,063
Okay.
132
00:14:17,982 --> 00:14:20,451
Bit of a sore loser.
133
00:14:20,610 --> 00:14:22,783
Huh.
134
00:14:22,945 --> 00:14:25,414
Looks like the only thing
he ran out of was ammo.
135
00:14:27,241 --> 00:14:28,788
We g***t to
get this back now.
136
00:14:28,951 --> 00:14:30,043
Yeah.
137
00:14:31,371 --> 00:14:35,046
Well, he's g***t paddles.
138
00:14:35,208 --> 00:14:36,585
And with
the wind picking up,
139
00:14:36,751 --> 00:14:38,503
it shouldn't take long
to drift back to shore.
140
00:14:39,670 --> 00:14:42,765
Easy. Easy.
141
00:14:44,967 --> 00:14:46,719
How 'bout, this time,
you watch where you're going?
142
00:14:46,886 --> 00:14:49,856
Oh, come on.
Get off his back.
143
00:15:05,947 --> 00:15:08,871
You know, back there,
144
00:15:09,033 --> 00:15:13,254
I didn't mean
that you couldn't do it.
145
00:15:13,413 --> 00:15:16,917
It's just...
146
00:15:17,083 --> 00:15:19,927
going this far,
risking this much
147
00:15:20,086 --> 00:15:21,212
to get things for them--
148
00:15:21,379 --> 00:15:23,222
people don't agree with it.
149
00:15:23,381 --> 00:15:25,475
I wouldn't blame you
if you didn't.
150
00:15:30,430 --> 00:15:31,852
I was there.
151
00:15:33,307 --> 00:15:35,401
I saw what happened
on the road.
152
00:15:37,979 --> 00:15:41,279
What we're doing is gonna
keep people living.
153
00:15:41,441 --> 00:15:43,660
We get to do that,
154
00:15:43,818 --> 00:15:46,662
it doesn't matter
what happens to us.
155
00:15:46,821 --> 00:15:48,949
Michonne doesn't think
this is living.
156
00:15:50,992 --> 00:15:55,338
Well, committing
to a choice like this,
157
00:15:55,496 --> 00:15:58,966
after living how we did, free,
158
00:15:59,125 --> 00:16:00,377
I get it.
159
00:16:02,462 --> 00:16:04,681
It's hard.
160
00:16:04,839 --> 00:16:05,965
It's giving up everything,
161
00:16:06,132 --> 00:16:07,679
right up
until your own life.
162
00:16:11,429 --> 00:16:15,150
But either your heart's beating,
or it isn't.
163
00:16:15,308 --> 00:16:17,276
Your loved ones' hearts
are beating, or they aren't.
164
00:16:21,981 --> 00:16:24,905
We take what they give us
so...
Share and download The.Walking.Dead.S07E08.720p.BluRay.x264-DEMAND subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.