Manje Bistre Part 1 (2017) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Manje Bistre Part 1 (2017) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:09,660 --> 00:01:11,080
Dogra!
2
00:01:11,790 --> 00:01:14,410
Dogra, come out, you cruel monster.
3
00:01:14,660 --> 00:01:19,330
I, Jeona Mour, ** here
to fulfill my promise to Rano.
4
00:01:20,040 --> 00:01:24,410
Love makes ones like us go crazy.
5
00:01:25,000 --> 00:01:26,450
Will you come out now
6
00:01:26,620 --> 00:01:30,910
or will you stay inside
and keep barking like a dog?
7
00:01:32,000 --> 00:01:36,830
I ** already here.
If you want, I can make an entrance, again.
8
00:01:37,000 --> 00:01:41,450
And forget barking, I didn't say a word.
9
00:01:41,620 --> 00:01:44,040
I want Rano.
10
00:01:44,200 --> 00:01:46,700
I want Rs. 10,000.
11
00:01:47,330 --> 00:01:49,200
You get girls married
12
00:01:49,330 --> 00:01:52,500
you don't sell them, you frog.
13
00:01:52,910 --> 00:01:55,660
I want Rs. 10,000.
14
00:01:55,830 --> 00:01:57,410
I want Rano.
15
00:01:57,580 --> 00:01:59,500
I want Rs. 10,000.
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,450
I want Rano.
17
00:02:01,620 --> 00:02:03,910
I want Rano!
Yes, Rano, right!
18
00:02:04,620 --> 00:02:09,040
You moron, first give me Rs. 10,000
you g***t from the RPO.
19
00:02:09,200 --> 00:02:10,790
Dogra!
- What?
20
00:02:15,580 --> 00:02:18,580
Sometimes, I feel like
I've given birth to a joker.
21
00:02:18,750 --> 00:02:20,370
I feel like breaking your VCR.
22
00:02:20,540 --> 00:02:22,870
And I also feel like breaking
the legs of my useless son.
23
00:02:24,120 --> 00:02:26,950
Dad! Don't break the VCR,
you can break my legs if you want.
24
00:02:27,120 --> 00:02:29,410
I made a mistake.
Please forgive me.
25
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Dad!
26
00:02:30,700 --> 00:02:32,120
You will not be forgiven.
27
00:02:32,370 --> 00:02:34,160
I thought you spent the money.
28
00:02:34,370 --> 00:02:37,000
But you slept with the money
still in your pocket.
29
00:02:37,450 --> 00:02:38,410
You didn't even lock the door?
30
00:02:38,540 --> 00:02:41,750
What's the use when everyone already knows?
31
00:02:41,910 --> 00:02:43,870
You lock the door when you are drunk.
32
00:02:44,040 --> 00:02:46,120
But I drink every day.
- The door is locked every day..
33
00:02:46,290 --> 00:02:47,500
I..
- Mom!
34
00:02:47,660 --> 00:02:49,410
That's enough.
35
00:02:49,580 --> 00:02:53,290
We had decided on one slap a day.
You have already slapped him once.
36
00:02:53,450 --> 00:02:56,910
Get ready, Sukhi.
It's time for you to go to college.
37
00:02:57,080 --> 00:02:58,830
Say that it's time to waste petrol.
38
00:02:59,000 --> 00:03:01,200
What will you take to shut up?
39
00:03:01,370 --> 00:03:02,330
Give me this tea.
40
00:03:03,290 --> 00:03:05,620
But, Mom, you had said that you
wanted to go to the market today.
41
00:03:05,790 --> 00:03:08,540
Oh, yes!
I needed to buy some clothes.
42
00:03:08,700 --> 00:03:11,580
Sukhi, we need to buy
some clothes for Bholi too.
43
00:03:13,830 --> 00:03:14,950
Do you want anything?
44
00:03:15,120 --> 00:03:16,160
Yes.
- What?
45
00:03:16,330 --> 00:03:17,540
Slippers.
46
00:03:27,450 --> 00:03:30,000
This is like hitting a jackpot.
47
00:03:30,750 --> 00:03:33,410
It's always very good to help your mother.
48
00:03:34,830 --> 00:03:37,250
I swear on God.
49
00:03:37,580 --> 00:03:41,200
I'll never say no to mom again.
50
00:03:42,540 --> 00:03:43,540
Are they fine?
51
00:03:43,700 --> 00:03:46,250
Show me a size-10 slipper.
52
00:03:46,500 --> 00:03:48,580
That doesn't seem like your size, ma'**.
53
00:03:49,250 --> 00:03:50,660
It's for my father.
54
00:03:50,790 --> 00:03:53,080
Yes.
- Show it to her.
55
00:03:54,830 --> 00:03:56,580
Great print on the dress.
56
00:03:56,870 --> 00:03:58,620
She is looking very nice today.
57
00:03:58,790 --> 00:04:00,290
What kind do you want?
58
00:04:00,450 --> 00:04:02,580
Show one with great print on it.
59
00:04:03,040 --> 00:04:04,120
How many meters?
60
00:04:05,080 --> 00:04:06,200
What?
61
00:04:06,450 --> 00:04:08,290
Sir, slippers have designs.
62
00:04:08,450 --> 00:04:12,830
I know.
Dresses have prints on them.
63
00:04:13,500 --> 00:04:15,750
What happened, ma'**? You didn't like it?
Shall I show you something else?
64
00:04:16,160 --> 00:04:18,790
I usually don't get things
of my liking in a local market.
65
00:04:19,500 --> 00:04:23,580
Why do I feel as if
she didn't say that to me?
66
00:04:24,620 --> 00:04:26,330
You should focus on selling slippers
67
00:04:26,500 --> 00:04:28,000
and not the ways you get beaten by them.
Understood?
68
00:04:28,370 --> 00:04:29,540
Mom, I will be right back.
69
00:04:29,660 --> 00:04:31,910
Son, you are the one who gets beaten by it.
70
00:04:32,080 --> 00:04:34,580
Come back and choose them for your father.
71
00:04:34,700 --> 00:04:38,250
I'd suggest you buy a size bigger.
It's not working its wonders on him.
72
00:04:38,660 --> 00:04:39,910
What are you saying?
73
00:04:40,580 --> 00:04:43,080
Yes, Gudi. How are you?
74
00:04:45,410 --> 00:04:49,290
Is it? Yes, Bhupinder said
that she posted a letter.
75
00:04:49,450 --> 00:04:51,450
There's a wedding invite in it as well.
76
00:04:53,750 --> 00:04:56,290
It will take some time
for it to reach America.
77
00:04:58,370 --> 00:05:00,370
Seems like his motorcycle has broken down.
78
00:05:00,540 --> 00:05:02,700
His motorcycle has not broken down.
79
00:05:02,870 --> 00:05:05,410
His intentions have gone bad.
80
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Move aside.
81
00:05:10,120 --> 00:05:13,080
He will first check the plug.
82
00:05:24,120 --> 00:05:25,250
Yes.
83
00:05:27,290 --> 00:05:29,410
I too have come to buy
some things for Bhupinder.
84
00:05:29,580 --> 00:05:31,750
Now he will open the fuel tank.
85
00:05:32,660 --> 00:05:33,830
Amazing.
86
00:05:34,830 --> 00:05:36,370
Let's go.
The shop might close down.
87
00:05:39,250 --> 00:05:41,080
Now he will shake it to check the petrol.
88
00:05:41,370 --> 00:05:42,830
Told you.
89
00:05:44,080 --> 00:05:45,250
Okay, bye.
90
00:05:45,500 --> 00:05:49,200
I know you cannot come back
from America so soon
91
00:05:49,370 --> 00:05:51,290
but do write a letter to Bhupinder.
92
00:05:54,450 --> 00:05:56,000
She will like it.
93
00:05:57,290 --> 00:05:58,200
How much?
94
00:05:58,370 --> 00:06:01,500
Sir, try kick-starting it.
It works sometimes.
95
00:06:05,660 --> 00:06:07,080
It started.
96
00:06:21,000 --> 00:06:22,080
Excuse me!
97
00:06:22,790 --> 00:06:25,160
Excuse me!
- What?
98
00:06:25,330 --> 00:06:27,250
Race it properly.
99
00:06:27,370 --> 00:06:29,330
This sometimes manages
to go ahead of rickshaws.
100
00:06:29,540 --> 00:06:31,000
Get lost.
101
00:06:31,160 --> 00:06:32,950
You get lost, pervert.
102
00:06:34,950 --> 00:06:37,540
Sukhi! Stop!
Let me get down.
103
00:06:37,910 --> 00:06:38,830
Where were you?
- I..
104
00:06:39,000 --> 00:06:40,830
I-I was looking for you at the shoe shop.
105
00:06:41,000 --> 00:06:44,700
Shoe shop? You never came back.
I was waiting for you there.
106
00:06:44,870 --> 00:06:47,370
I had words with him.
You take this.
107
00:06:47,540 --> 00:06:49,160
Give me.
- Get on it.
108
00:06:49,330 --> 00:06:52,620
I was waiting for you to come pick me up.
- Sit quickly. Hurry up.
109
00:06:52,790 --> 00:06:53,830
Let's go.
110
00:06:54,250 --> 00:06:55,410
She didn't pay me.
111
00:06:55,790 --> 00:06:57,080
Go slow.
112
00:06:57,250 --> 00:06:59,330
It's okay. I ** going slow.
113
00:07:00,000 --> 00:07:02,950
Today the layers aren't clear
even the third time around.
114
00:07:04,120 --> 00:07:07,410
You show up by the mirror
and say that the layers aren't clear.
115
00:07:07,950 --> 00:07:09,330
You should first go
and clear things out with her.
116
00:07:09,660 --> 00:07:10,830
The layers of the turban
will get cleared on their own.
117
00:07:11,660 --> 00:07:12,830
I didn't get you.
118
00:07:13,120 --> 00:07:14,700
Behave yourself, Sukhi.
119
00:07:15,580 --> 00:07:17,700
The way you acted like a roadside Romeo
by following that rickshaw..
120
00:07:17,870 --> 00:07:19,080
It's of no use.
121
00:07:19,790 --> 00:07:21,200
People from the market
came to tell me about it.
122
00:07:22,910 --> 00:07:24,580
My motorcycle has broken down.
123
00:07:25,620 --> 00:07:27,160
Behave yourself.
124
00:07:27,450 --> 00:07:29,250
If the girl's family
decides to beat you to a pulp
125
00:07:29,410 --> 00:07:30,950
it's not something
you'll ever forget.
126
00:07:36,290 --> 00:07:37,660
Your sister, Bholi, is getting married.
127
00:07:37,830 --> 00:07:39,370
Leave for your mother's
maternal home tomorrow.
128
00:07:39,540 --> 00:07:43,450
And keep the lover boy inside you,
in control for a few days.
129
00:07:43,620 --> 00:07:47,080
"A beautiful girl.."
130
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
How are you, Sukhi?
131
00:07:49,250 --> 00:07:51,120
Great.
- Did you trap any girl or not?
132
00:07:51,290 --> 00:07:53,580
It is the birds that you trap.
133
00:07:53,790 --> 00:07:56,950
You have to love a girl
and keep her in your heart.
134
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Oh, really?
- Yes.
135
00:07:58,330 --> 00:08:01,410
You seem to know a lot about it.
- I know a lot of curses too.
136
00:08:01,580 --> 00:08:04,540
If I start like a 90-minute cassette
then we'll be spending the night here.
137
00:08:04,700 --> 00:08:05,870
Right?
138
00:08:07,160 --> 00:08:08,370
Did you record my songs?
139...
Share and download Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.