Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Manje Bistre Part 1 (2017) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:09,660 --> 00:01:11,080 Dogra! 2 00:01:11,790 --> 00:01:14,410 Dogra, come out, you cruel monster. 3 00:01:14,660 --> 00:01:19,330 I, Jeona Mour, ** here to fulfill my promise to Rano. 4 00:01:20,040 --> 00:01:24,410 Love makes ones like us go crazy. 5 00:01:25,000 --> 00:01:26,450 Will you come out now 6 00:01:26,620 --> 00:01:30,910 or will you stay inside and keep barking like a dog? 7 00:01:32,000 --> 00:01:36,830 I ** already here. If you want, I can make an entrance, again. 8 00:01:37,000 --> 00:01:41,450 And forget barking, I didn't say a word. 9 00:01:41,620 --> 00:01:44,040 I want Rano. 10 00:01:44,200 --> 00:01:46,700 I want Rs. 10,000. 11 00:01:47,330 --> 00:01:49,200 You get girls married 12 00:01:49,330 --> 00:01:52,500 you don't sell them, you frog. 13 00:01:52,910 --> 00:01:55,660 I want Rs. 10,000. 14 00:01:55,830 --> 00:01:57,410 I want Rano. 15 00:01:57,580 --> 00:01:59,500 I want Rs. 10,000. 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,450 I want Rano. 17 00:02:01,620 --> 00:02:03,910 I want Rano! Yes, Rano, right! 18 00:02:04,620 --> 00:02:09,040 You moron, first give me Rs. 10,000 you g***t from the RPO. 19 00:02:09,200 --> 00:02:10,790 Dogra! - What? 20 00:02:15,580 --> 00:02:18,580 Sometimes, I feel like I've given birth to a joker. 21 00:02:18,750 --> 00:02:20,370 I feel like breaking your VCR. 22 00:02:20,540 --> 00:02:22,870 And I also feel like breaking the legs of my useless son. 23 00:02:24,120 --> 00:02:26,950 Dad! Don't break the VCR, you can break my legs if you want. 24 00:02:27,120 --> 00:02:29,410 I made a mistake. Please forgive me. 25 00:02:29,540 --> 00:02:30,540 Dad! 26 00:02:30,700 --> 00:02:32,120 You will not be forgiven. 27 00:02:32,370 --> 00:02:34,160 I thought you spent the money. 28 00:02:34,370 --> 00:02:37,000 But you slept with the money still in your pocket. 29 00:02:37,450 --> 00:02:38,410 You didn't even lock the door? 30 00:02:38,540 --> 00:02:41,750 What's the use when everyone already knows? 31 00:02:41,910 --> 00:02:43,870 You lock the door when you are drunk. 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,120 But I drink every day. - The door is locked every day.. 33 00:02:46,290 --> 00:02:47,500 I.. - Mom! 34 00:02:47,660 --> 00:02:49,410 That's enough. 35 00:02:49,580 --> 00:02:53,290 We had decided on one slap a day. You have already slapped him once. 36 00:02:53,450 --> 00:02:56,910 Get ready, Sukhi. It's time for you to go to college. 37 00:02:57,080 --> 00:02:58,830 Say that it's time to waste petrol. 38 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 What will you take to shut up? 39 00:03:01,370 --> 00:03:02,330 Give me this tea. 40 00:03:03,290 --> 00:03:05,620 But, Mom, you had said that you wanted to go to the market today. 41 00:03:05,790 --> 00:03:08,540 Oh, yes! I needed to buy some clothes. 42 00:03:08,700 --> 00:03:11,580 Sukhi, we need to buy some clothes for Bholi too. 43 00:03:13,830 --> 00:03:14,950 Do you want anything? 44 00:03:15,120 --> 00:03:16,160 Yes. - What? 45 00:03:16,330 --> 00:03:17,540 Slippers. 46 00:03:27,450 --> 00:03:30,000 This is like hitting a jackpot. 47 00:03:30,750 --> 00:03:33,410 It's always very good to help your mother. 48 00:03:34,830 --> 00:03:37,250 I swear on God. 49 00:03:37,580 --> 00:03:41,200 I'll never say no to mom again. 50 00:03:42,540 --> 00:03:43,540 Are they fine? 51 00:03:43,700 --> 00:03:46,250 Show me a size-10 slipper. 52 00:03:46,500 --> 00:03:48,580 That doesn't seem like your size, ma'**. 53 00:03:49,250 --> 00:03:50,660 It's for my father. 54 00:03:50,790 --> 00:03:53,080 Yes. - Show it to her. 55 00:03:54,830 --> 00:03:56,580 Great print on the dress. 56 00:03:56,870 --> 00:03:58,620 She is looking very nice today. 57 00:03:58,790 --> 00:04:00,290 What kind do you want? 58 00:04:00,450 --> 00:04:02,580 Show one with great print on it. 59 00:04:03,040 --> 00:04:04,120 How many meters? 60 00:04:05,080 --> 00:04:06,200 What? 61 00:04:06,450 --> 00:04:08,290 Sir, slippers have designs. 62 00:04:08,450 --> 00:04:12,830 I know. Dresses have prints on them. 63 00:04:13,500 --> 00:04:15,750 What happened, ma'**? You didn't like it? Shall I show you something else? 64 00:04:16,160 --> 00:04:18,790 I usually don't get things of my liking in a local market. 65 00:04:19,500 --> 00:04:23,580 Why do I feel as if she didn't say that to me? 66 00:04:24,620 --> 00:04:26,330 You should focus on selling slippers 67 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 and not the ways you get beaten by them. Understood? 68 00:04:28,370 --> 00:04:29,540 Mom, I will be right back. 69 00:04:29,660 --> 00:04:31,910 Son, you are the one who gets beaten by it. 70 00:04:32,080 --> 00:04:34,580 Come back and choose them for your father. 71 00:04:34,700 --> 00:04:38,250 I'd suggest you buy a size bigger. It's not working its wonders on him. 72 00:04:38,660 --> 00:04:39,910 What are you saying? 73 00:04:40,580 --> 00:04:43,080 Yes, Gudi. How are you? 74 00:04:45,410 --> 00:04:49,290 Is it? Yes, Bhupinder said that she posted a letter. 75 00:04:49,450 --> 00:04:51,450 There's a wedding invite in it as well. 76 00:04:53,750 --> 00:04:56,290 It will take some time for it to reach America. 77 00:04:58,370 --> 00:05:00,370 Seems like his motorcycle has broken down. 78 00:05:00,540 --> 00:05:02,700 His motorcycle has not broken down. 79 00:05:02,870 --> 00:05:05,410 His intentions have gone bad. 80 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Move aside. 81 00:05:10,120 --> 00:05:13,080 He will first check the plug. 82 00:05:24,120 --> 00:05:25,250 Yes. 83 00:05:27,290 --> 00:05:29,410 I too have come to buy some things for Bhupinder. 84 00:05:29,580 --> 00:05:31,750 Now he will open the fuel tank. 85 00:05:32,660 --> 00:05:33,830 Amazing. 86 00:05:34,830 --> 00:05:36,370 Let's go. The shop might close down. 87 00:05:39,250 --> 00:05:41,080 Now he will shake it to check the petrol. 88 00:05:41,370 --> 00:05:42,830 Told you. 89 00:05:44,080 --> 00:05:45,250 Okay, bye. 90 00:05:45,500 --> 00:05:49,200 I know you cannot come back from America so soon 91 00:05:49,370 --> 00:05:51,290 but do write a letter to Bhupinder. 92 00:05:54,450 --> 00:05:56,000 She will like it. 93 00:05:57,290 --> 00:05:58,200 How much? 94 00:05:58,370 --> 00:06:01,500 Sir, try kick-starting it. It works sometimes. 95 00:06:05,660 --> 00:06:07,080 It started. 96 00:06:21,000 --> 00:06:22,080 Excuse me! 97 00:06:22,790 --> 00:06:25,160 Excuse me! - What? 98 00:06:25,330 --> 00:06:27,250 Race it properly. 99 00:06:27,370 --> 00:06:29,330 This sometimes manages to go ahead of rickshaws. 100 00:06:29,540 --> 00:06:31,000 Get lost. 101 00:06:31,160 --> 00:06:32,950 You get lost, pervert. 102 00:06:34,950 --> 00:06:37,540 Sukhi! Stop! Let me get down. 103 00:06:37,910 --> 00:06:38,830 Where were you? - I.. 104 00:06:39,000 --> 00:06:40,830 I-I was looking for you at the shoe shop. 105 00:06:41,000 --> 00:06:44,700 Shoe shop? You never came back. I was waiting for you there. 106 00:06:44,870 --> 00:06:47,370 I had words with him. You take this. 107 00:06:47,540 --> 00:06:49,160 Give me. - Get on it. 108 00:06:49,330 --> 00:06:52,620 I was waiting for you to come pick me up. - Sit quickly. Hurry up. 109 00:06:52,790 --> 00:06:53,830 Let's go. 110 00:06:54,250 --> 00:06:55,410 She didn't pay me. 111 00:06:55,790 --> 00:06:57,080 Go slow. 112 00:06:57,250 --> 00:06:59,330 It's okay. I ** going slow. 113 00:07:00,000 --> 00:07:02,950 Today the layers aren't clear even the third time around. 114 00:07:04,120 --> 00:07:07,410 You show up by the mirror and say that the layers aren't clear. 115 00:07:07,950 --> 00:07:09,330 You should first go and clear things out with her. 116 00:07:09,660 --> 00:07:10,830 The layers of the turban will get cleared on their own. 117 00:07:11,660 --> 00:07:12,830 I didn't get you. 118 00:07:13,120 --> 00:07:14,700 Behave yourself, Sukhi. 119 00:07:15,580 --> 00:07:17,700 The way you acted like a roadside Romeo by following that rickshaw.. 120 00:07:17,870 --> 00:07:19,080 It's of no use. 121 00:07:19,790 --> 00:07:21,200 People from the market came to tell me about it. 122 00:07:22,910 --> 00:07:24,580 My motorcycle has broken down. 123 00:07:25,620 --> 00:07:27,160 Behave yourself. 124 00:07:27,450 --> 00:07:29,250 If the girl's family decides to beat you to a pulp 125 00:07:29,410 --> 00:07:30,950 it's not something you'll ever forget. 126 00:07:36,290 --> 00:07:37,660 Your sister, Bholi, is getting married. 127 00:07:37,830 --> 00:07:39,370 Leave for your mother's maternal home tomorrow. 128 00:07:39,540 --> 00:07:43,450 And keep the lover boy inside you, in control for a few days. 129 00:07:43,620 --> 00:07:47,080 "A beautiful girl.." 130 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 How are you, Sukhi? 131 00:07:49,250 --> 00:07:51,120 Great. - Did you trap any girl or not? 132 00:07:51,290 --> 00:07:53,580 It is the birds that you trap. 133 00:07:53,790 --> 00:07:56,950 You have to love a girl and keep her in your heart. 134 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 Oh, really? - Yes. 135 00:07:58,330 --> 00:08:01,410 You seem to know a lot about it. - I know a lot of curses too. 136 00:08:01,580 --> 00:08:04,540 If I start like a 90-minute cassette then we'll be spending the night here. 137 00:08:04,700 --> 00:08:05,870 Right? 138 00:08:07,160 --> 00:08:08,370 Did you record my songs? 139...
Music ♫