Dragons The Nine Realms (2023) - S07E02 - Hearts of Heroes.ro Movie Subtitles

Download Dragons The Nine Realms (2023) - S07E02 - Hearts of Heroes ro Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 [growls] 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 [fizzles, zaps] 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,844 [snarls] 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 [thunder rumbles] 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,598 [epic theme playing] 6 00:00:36,828 --> 00:00:38,496 [zaps, snarls] 7 00:00:44,878 --> 00:00:47,756 [tense music playing] 8 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 [grunts] 9 00:00:49,215 --> 00:00:53,053 -Woo! Nice work, girl! 10 00:00:53,094 --> 00:00:55,722 -That flag can use some wind, Feathers. 11 00:00:55,764 --> 00:00:58,558 -[roars] -Whoa! Watch it! 12 00:00:58,600 --> 00:01:02,145 -Ugh, these stupid flags are too small. Webs can't hit 'em. 13 00:01:02,187 --> 00:01:05,190 -Yes, the flag is the problem. 14 00:01:05,231 --> 00:01:07,734 -Whoa! [grunts] Quit it, you two! 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,652 You're gonna get tangled up. 16 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 -Wu and Wei are really takin' this 17 00:01:11,613 --> 00:01:13,865 "capture the flag" thing seriously. 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 -Whoa! 19 00:01:19,371 --> 00:01:22,791 -[Tom laughs] -[Jun grunts, laughs] 20 00:01:23,375 --> 00:01:25,251 D'ANGELO: Looks like that's all of them. 21 00:01:25,293 --> 00:01:28,296 Man, I knew Buzzsaw was crazy territorial, 22 00:01:28,338 --> 00:01:30,340 but these flags are next level. 23 00:01:30,382 --> 00:01:31,633 -It wouldn't hurt to put some sensors 24 00:01:31,675 --> 00:01:34,094 of our own down here to keep track of him. 25 00:01:34,886 --> 00:01:38,515 Who took out my stuff and filled my bag with cheesy loops?! 26 00:01:38,556 --> 00:01:41,559 -Oh, oh! Right here! Right here! C'mon, Gonzo. C'mon. Ah. 27 00:01:41,601 --> 00:01:45,271 -Maybe we can set some sensors next time we're down here. 28 00:01:45,313 --> 00:01:47,607 Right now, I'd like to check out the local flora 29 00:01:47,649 --> 00:01:50,610 to see if there's anything I can use in the dragon hospital. 30 00:01:50,652 --> 00:01:52,445 You wanna help, Tom? 31 00:01:52,487 --> 00:01:53,863 Tom? 32 00:01:53,905 --> 00:01:54,864 Where'd he go? 33 00:01:55,198 --> 00:01:57,158 -Where do you think? -[distant chatter] 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,246 -No, I didn't. [laughs] It's not, it's not me! 35 00:02:01,287 --> 00:02:03,957 -Oh, hey! Hello! Earth to Tommy and Junie! 36 00:02:03,998 --> 00:02:06,459 We're bein' a team over here! Makin' plans and stuff. 37 00:02:06,501 --> 00:02:08,294 Maybe you two wanna be a part of it? 38 00:02:08,336 --> 00:02:11,131 -[clears throat] Sorry, guys. We g***t distracted. 39 00:02:11,172 --> 00:02:14,968 -Yeah. You guys are distracted a lot lately. 40 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 -What's that supposed to mean? 41 00:02:16,761 --> 00:02:18,263 -Nothing. 42 00:02:18,304 --> 00:02:21,182 -O-kay. -Yeah, we've just, you know, 43 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 we-we've known each other a long time, 44 00:02:22,559 --> 00:02:24,310 so we have a lot to talk about. 45 00:02:24,352 --> 00:02:25,478 -Oh, give us a break. 46 00:02:25,520 --> 00:02:27,647 You're not fooling anybody, Kullersen. 47 00:02:27,689 --> 00:02:30,108 Just admit that you like my sister. 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,986 -Well, sure, Eugene. We all like Jun. 49 00:02:33,028 --> 00:02:33,820 [Eugene blows raspberry] 50 00:02:33,862 --> 00:02:35,989 -No. I don't mean just like. 51 00:02:36,031 --> 00:02:38,033 I mean you like-likeher. 52 00:02:38,658 --> 00:02:42,370 -[awkward chuckling] What?! Real funny, Eugene. 53 00:02:42,412 --> 00:02:45,665 I-I've known Jun, like, forever. Since we were little kids! 54 00:02:45,707 --> 00:02:49,919 That would be so weird, right, if, if that were true, you know? 55 00:02:49,961 --> 00:02:52,505 [stammers] Wouldn't, wouldn't that be, like, super weird? 56 00:02:52,547 --> 00:02:53,757 Like, like-likeJun? 57 00:02:53,798 --> 00:02:57,177 I, uh, s-she's weird--No, she's not-- 58 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 That-That's really a stretch. 59 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 It's, uh, b-because we're, we're like, 60 00:03:00,722 --> 00:03:02,057 you know, um-- 61 00:03:02,098 --> 00:03:04,976 [stammers] G-Go ahead, t-t-tell 'em, tell 'em, Jun. 62 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 -Right, Tom. 63 00:03:06,936 --> 00:03:08,438 That would never happen 64 00:03:08,480 --> 00:03:10,648 because I'm just super weird. 65 00:03:10,690 --> 00:03:13,109 In fact, since you're so weirded out by me 66 00:03:13,151 --> 00:03:15,236 and I'm so "yikes" to you, 67 00:03:15,278 --> 00:03:17,030 I'll just leave you alone. 68 00:03:17,072 --> 00:03:19,449 You'd probably prefer that anyway. 69 00:03:21,242 --> 00:03:24,496 -No, Jun, wait! That's, that's not what I meant! 70 00:03:27,582 --> 00:03:28,875 -Well, this is awkward. 71 00:03:28,917 --> 00:03:31,044 [imitates plane crashing, blows raspberry] 72 00:03:31,086 --> 00:03:34,297 -Crash and burn, Kullersen. [laughs] 73 00:03:34,881 --> 00:03:35,924 What? 74 00:03:37,676 --> 00:03:38,426 [screeches] 75 00:03:38,468 --> 00:03:40,387 -And there he goes again. 76 00:03:40,428 --> 00:03:44,933 Sticking his head right back into the mouth of the lion. 77 00:03:45,809 --> 00:03:47,852 TOM: Jun, slow down! 78 00:03:48,603 --> 00:03:49,604 Jun! 79 00:03:51,147 --> 00:03:52,899 [growling] 80 00:03:54,526 --> 00:03:59,197 -Looky what we have here. A house divided. 81 00:03:59,239 --> 00:04:02,200 Ford! Winston! -Yeah, boss? 82 00:04:02,242 --> 00:04:03,660 -Ready your boulder barfers. 83 00:04:03,702 --> 00:04:05,912 I'm goin' after those two twerps and the lightning bird. 84 00:04:05,954 --> 00:04:09,082 You two round up the others. Should be easy pickings. 85 00:04:09,124 --> 00:04:10,583 -You can count on us! 86 00:04:10,625 --> 00:04:13,086 -Not really. But do it anyway. 87 00:04:13,128 --> 00:04:15,672 -Let's go, Jack. -[roars] 88 00:04:15,714 --> 00:04:17,966 -We g***t this. 89 00:04:18,008 --> 00:04:21,136 -Uhh... where'd our dragons go? 90 00:04:21,177 --> 00:04:23,304 [Ford sighs] 91 00:04:25,140 --> 00:04:28,101 [melancholy music playing] 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,895 [Wu/Wei grumbling] 93 00:04:32,105 --> 00:04:33,773 -TOM: Jun! -[Jun groans] 94 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 [Wu growls] 95 00:04:39,821 --> 00:04:40,989 Hey. 96 00:04:41,948 --> 00:04:43,033 -Hey yourself. 97 00:04:43,074 --> 00:04:45,160 [Wu/Wei growling] 98 00:04:45,702 --> 00:04:49,956 -I just... wanted to see i-if you were all right. 99 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 -Like you care. -What? 100 00:04:52,000 --> 00:04:54,461 W-Why would you think that I don't care? 101 00:04:54,502 --> 00:04:56,463 -We can start with "yikes"? 102 00:04:56,504 --> 00:04:59,883 Or could you have possibly said "weird" more times? 103 00:04:59,924 --> 00:05:03,303 -I-I-I-I didn't mean that you'reweird. 104 00:05:03,345 --> 00:05:05,764 Just that it would be weird 105 00:05:05,805 --> 00:05:09,184 because we [stammers] I-I j--I just-- 106 00:05:09,225 --> 00:05:11,102 [dragon roars] 107 00:05:12,354 --> 00:05:14,272 -Surprise, kiddos! 108 00:05:14,314 --> 00:05:15,648 -Buzzsaw! Ah! 109 00:05:15,690 --> 00:05:18,902 [tense music playing] 110 00:05:19,527 --> 00:05:22,238 -Your dragons are as good as mine! 111 00:05:22,280 --> 00:05:23,365 -Jun! 112 00:05:24,074 --> 00:05:25,158 Thunder! 113 00:05:25,200 --> 00:05:26,701 [laughing] 114 00:05:27,327 --> 00:05:29,037 [zapping] 115 00:05:30,455 --> 00:05:32,874 -Jack?! -[Jack roars] 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,961 * * 117 00:05:40,298 --> 00:05:41,508 [yells] 118 00:05:45,178 --> 00:05:47,889 [Tom, Jun coughing] 119 00:05:52,185 --> 00:05:53,853 -At least we're safe. 120 00:05:53,895 --> 00:05:56,022 -[coughs] For now. 121 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 [Wei growls] 122 00:05:59,901 --> 00:06:01,903 * * 123 00:06:05,740 --> 00:06:08,076 -Whoa. 124 00:06:08,118 --> 00:06:09,703 Amazing! 125 00:06:10,662 --> 00:06:13,081 Not a bad place to be trapped. 126 00:06:14,207 --> 00:06:15,834 [Jun gasps] 127 00:06:15,875 --> 00:06:16,751 -Look. 128 00:06:17,544 --> 00:06:20,880 [ethereal music playing] 129 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 [screeching] 130 00:06:27,345 --> 00:06:28,596 [roars] 131 00:06:29,097 --> 00:06:31,808 -Guess these are the dragons that carved this place. 132 00:06:32,934 --> 00:06:36,771 -Aww! They're like little woodchucks! 133 00:06:37,230 --> 00:06:39,190 -Woodchippers. [chuckles] 134 00:06:39,232 --> 00:06:40,734 -We should find a way out. 135 00:06:40,775 --> 00:06:42,986 I'm sure you don't wanna be stuck in here with me any longer 136 00:06:43,028 --> 00:06:44,779 than you have to be. 137 00:06:45,488 --> 00:06:46,740 [grumbles] 138 00:06:46,781 --> 00:06:48,908 -I know, I know, pal. She's tough. 139 00:06:48,950 --> 00:06:52,120 -[grumbles] -I-I'm workin' on it. 140 00:06:52,162 --> 00:06:53,705 -Those scrawny middle schoolers 141 00:06:53,747 --> 00:06:56,916 think they can hide from me inside a tree? 142 00:06:56,958 --> 00:06:59,669 Trees are my thing! 143 00:07:01,046 --> 00:07:03,631 I've felled hundreds of trees before, 144 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 or at least paid someone to do it, 145 00:07:05,967 --> 00:07:08,803 and this tree will be no different. 146 00:07:08,845 --> 00:07:13,475 -Jack! Start chopping! -[evil laughter] 147 00:07:16,644 --> 00:07:18,813 -What's happening? -Buzzsaw....
Music ♫