Snowtime!.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Movie Subtitles

Download Snowtime! 2015 1080p BluRay x264-[YTS AG] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:54,070 --> 00:01:00,020 This is the greatest village in the whole wide world! 2 00:01:00,160 --> 00:01:03,860 And I know because I've lived here my entire life! 3 00:01:03,990 --> 00:01:06,660 All 11 years. 4 00:01:06,790 --> 00:01:08,660 There's tons of snow! 5 00:01:09,120 --> 00:01:13,450 The best friends ever, hardly any girls, 6 00:01:13,590 --> 00:01:17,710 and it's always crisp and cold. 7 00:01:18,800 --> 00:01:21,590 Oh, and best of all, starting tomorrow, 8 00:01:21,720 --> 00:01:27,890 no school for two weeks! Two weeks! It's gonna be epic! 9 00:01:28,930 --> 00:01:32,880 Wet underwear, frozen eyelashes, running nose, 10 00:01:33,020 --> 00:01:39,440 boots full of snow, foggy glasses and steaming hot chocolate! 11 00:01:40,320 --> 00:01:43,770 Everybody's gonna have an awesome time! 12 00:01:44,330 --> 00:01:46,730 Even my very best friend Luke! 13 00:01:48,580 --> 00:01:51,030 Well, he better... 14 00:02:42,720 --> 00:02:47,090 ♪ I ** the wind 15 00:02:47,220 --> 00:02:50,470 ♪ I ** a snowstorm 16 00:02:50,600 --> 00:02:54,510 ♪ The fireworks within 17 00:02:54,650 --> 00:02:58,510 ♪ They are keepin' me warm 18 00:02:58,650 --> 00:03:02,480 ♪ Hold on 19 00:03:02,610 --> 00:03:07,110 ♪ I've g***t to wait for the bell 20 00:03:07,240 --> 00:03:10,740 ♪ So long 21 00:03:10,870 --> 00:03:14,290 ♪ Tomorrow tells a new tale 22 00:03:14,420 --> 00:03:18,330 ♪ My heart is on fire 23 00:03:22,840 --> 00:03:27,590 ♪ My heart is on fire 24 00:03:30,720 --> 00:03:32,850 - We're gonna be late! - Ah! 25 00:03:32,980 --> 00:03:37,190 Could you have made it any heavier? 26 00:03:37,310 --> 00:03:41,060 I made it the proper density to render it indestructible. 27 00:03:41,190 --> 00:03:44,150 Chuck, give me my chopper back! 28 00:03:44,280 --> 00:03:46,240 - Don't worry! - It's fragile! 29 00:03:46,360 --> 00:03:49,400 - I g***t delicate fingers! - Please! Give it now! 30 00:03:49,530 --> 00:03:51,610 - Cleo! No! - Argh! I mean it! 31 00:03:51,740 --> 00:03:53,870 - Piers, no! - Don't chase it! 32 00:03:54,000 --> 00:03:57,660 - Cleo! It's not a squirrel! - Consider yourself unfriended. 33 00:03:57,790 --> 00:04:00,750 Oh no! Whoaaaa!!! 34 00:04:03,590 --> 00:04:05,460 - Cleo! - Just don't crash! 35 00:04:05,590 --> 00:04:09,590 - I wanna show it in one piece! - Cleo. Come, now! 36 00:04:09,720 --> 00:04:12,470 Aah! We can't move here. 37 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 It's infested with boys! 38 00:04:14,770 --> 00:04:17,770 Cleo! 39 00:04:17,900 --> 00:04:21,260 I don't know. They seem like they're having fun. 40 00:04:35,120 --> 00:04:38,620 For boys. 41 00:04:42,130 --> 00:04:46,290 - Careful. It's my life's work. - Cleo. 42 00:04:46,420 --> 00:04:48,830 Stay. 43 00:04:48,970 --> 00:04:51,290 Uh-huh. Stay. No, stay. 44 00:04:53,470 --> 00:04:55,840 - Hurry! - Wait up. My sock's coming off. 45 00:04:55,980 --> 00:04:59,840 - Hi Frankie. Hi Nicky. - Guys, want to give us a hand? 46 00:04:59,980 --> 00:05:02,680 Ooh! You know which one's my favorite? The one that goes-- 47 00:05:02,820 --> 00:05:05,690 Whoa! Slow down. I said I'd show it, not play it. 48 00:05:05,820 --> 00:05:09,350 - Show, play, what's the diff? - Jack, not a word. 49 00:05:09,490 --> 00:05:12,940 I'm just saying if you played some tunes, everybody'd be your friend. 50 00:05:13,080 --> 00:05:16,030 I don't need to make more friends, Jack. I've g***t you. 51 00:05:16,160 --> 00:05:19,860 Guys! Guess who's gonna play the bugle for the class? 52 00:05:20,000 --> 00:05:23,420 - Jack! - Go Luke, go! 53 00:05:23,540 --> 00:05:26,000 Go Luke, go! Go Luke, go! 54 00:05:26,130 --> 00:05:28,750 - Go Luke, go! Go Luke, go! - Guys, quiet. 55 00:05:28,880 --> 00:05:30,430 Quiet. Come on. 56 00:05:31,930 --> 00:05:34,300 Forget it, Jack. I'm not gonna play. 57 00:05:34,430 --> 00:05:36,090 What's the problem, Luke? 58 00:05:36,220 --> 00:05:38,300 You g***t cold feet? 59 00:05:38,430 --> 00:05:40,180 I bet he doesn't even know how to play! 60 00:05:41,480 --> 00:05:43,770 Where'd you get your tuba? In a cereal box? 61 00:05:43,900 --> 00:05:46,930 - I don't think he has talent. - Do you even know what end to blow? 62 00:05:47,070 --> 00:05:50,600 Ah... 63 00:06:07,250 --> 00:06:09,880 Hi, Luke. 64 00:06:10,010 --> 00:06:13,170 Slow down Chuck! 65 00:06:13,300 --> 00:06:15,180 - So I can catch you! - See? 66 00:06:15,300 --> 00:06:18,640 - See what? - See? You're their hero now. 67 00:06:18,770 --> 00:06:21,600 - Yippee. - Ah! 68 00:06:23,940 --> 00:06:26,690 If you bring Cleo to school every day 69 00:06:26,820 --> 00:06:30,180 she's going to be the smartest dog in the world! 70 00:06:30,320 --> 00:06:32,860 She's already the smartest dog in the world, Frankie. 71 00:06:32,990 --> 00:06:36,270 Cleo! Come here girl! 72 00:06:39,910 --> 00:06:41,820 Ha-ha! That's a good girl. 73 00:06:41,960 --> 00:06:44,030 I'd miss you too much to leave you at home. 74 00:06:44,170 --> 00:06:46,620 Right, girl? 75 00:06:46,750 --> 00:06:50,250 Say, do you think Cleo could guard my fort? 76 00:06:50,380 --> 00:06:53,340 You bet she could! She's a great guard dog! 77 00:06:53,470 --> 00:06:56,300 Right, girl? 78 00:06:57,810 --> 00:07:00,510 Aargh! Pee-ew! 79 00:07:00,640 --> 00:07:03,050 But you realize you actually have to build it first? 80 00:07:03,190 --> 00:07:06,190 Admittedly, it is a complicated feat of engineering. 81 00:07:06,310 --> 00:07:08,690 But we do have the whole school break to do it. 82 00:07:08,820 --> 00:07:10,610 Yeah, right. 83 00:07:17,990 --> 00:07:21,940 Ah! So bored... 84 00:07:22,080 --> 00:07:23,740 Ah, me too. 85 00:07:23,870 --> 00:07:27,240 Do you wanna arm wrestle? 86 00:07:27,380 --> 00:07:31,960 - Why do you do this to yourself? - I'm much stronger than I look. 87 00:07:32,090 --> 00:07:35,260 Here we go. On the count of three. 88 00:07:35,380 --> 00:07:38,090 - One, two... - Hmm! 89 00:07:38,220 --> 00:07:41,010 Okay. 90 00:07:41,140 --> 00:07:42,930 Best two out of three? 91 00:07:43,060 --> 00:07:46,430 Ooh! Best three out of five. 92 00:07:46,560 --> 00:07:50,350 Ah! 93 00:07:50,480 --> 00:07:54,180 Best four out of seven. 94 00:07:54,320 --> 00:07:58,190 - Best... five out of nine. - Oomph. 95 00:07:58,320 --> 00:08:00,650 So much snow... 96 00:08:00,780 --> 00:08:03,450 So little to do. 97 00:08:03,580 --> 00:08:05,450 Catch snowflakes? 98 00:08:05,580 --> 00:08:08,540 - I'm not thirsty. - Hey! 99 00:08:08,670 --> 00:08:11,290 Let's attack that fort! 100 00:08:11,420 --> 00:08:13,290 They're just first graders. 101 00:08:13,420 --> 00:08:17,210 So? That makes it a privilege for them. And easier for us! 102 00:08:17,340 --> 00:08:20,090 Come on, you little munchkins! 103 00:08:20,220 --> 00:08:22,460 Defend your fort! 104 00:08:22,600 --> 00:08:23,970 I'm comin' to get you! 105 00:08:24,100 --> 00:08:27,800 I g***t you! 106 00:08:27,940 --> 00:08:29,930 - Defend yourselves! - I'm gonna get you! 107 00:08:30,060 --> 00:08:33,560 Take that! Come on! 108 00:08:33,690 --> 00:08:35,820 I'll get you! 109 00:08:35,950 --> 00:08:39,690 Best 47 outta... 93? 110 00:08:43,450 --> 00:08:45,110 - G***t me! - Wahoo! 111 00:08:45,250 --> 00:08:49,030 Where ** I gonna go? Over here. Oh, oh! 112 00:08:49,170 --> 00:08:52,580 - Huh? Check it out! - What? 113 00:08:52,710 --> 00:08:55,580 - Should we go? - Yeah! 114 00:08:55,710 --> 00:08:57,920 Thank heavens. 115 00:08:58,050 --> 00:09:01,170 Chaaaarge!!! 116 00:09:03,600 --> 00:09:05,550 Hunh!!! 117 00:09:19,740 --> 00:09:23,360 Milkshakes taste extra good after a snowball fight. 118 00:09:23,490 --> 00:09:26,830 Too bad we had to resort to beating first graders. 119 00:09:26,950 --> 00:09:31,000 Ah, they loved it. They made me promise to do it every week! 120 00:09:31,130 --> 00:09:34,380 Race ya to the bottom! 121 00:09:34,500 --> 00:09:37,540 Go! 122 00:09:37,670 --> 00:09:39,580 Huh? 123 00:09:39,720 --> 00:09:42,170 Ha! Beat ya! 124 00:09:42,300 --> 00:09:46,550 One... two... three. 125 00:09:51,690 --> 00:09:53,510 Brain freeze. 126 00:09:56,690 --> 00:09:59,940 Hey, what if we split into armies and had a real 127 00:10:00,070 --> 00:10:02,060 snowball war of our own? 128 00:10:02,200 --> 00:10:04,610 We've already g***t a bugle. 129 00:10:04,740 --> 00:10:06,900 - And a general. - Huh? 130 00:10:07,040 --> 00:10:09,280 Me? A general? 131 00:10:09,410 --> 00:10:12,370 It's your bugle. 132 00:10:12,500 --> 00:10:14,710 I don't know about using my bugle... 133 00:10:14,840 --> 00:10:16,460 for a snowball fight? 134 00:10:16,590 --> 00:10:18,500 It's not a fight, sir. 135 00:10:18,630 --> 00:10:21,720 It's a war! Orders, general? 136 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 Should we recruit the others, sir? 137 00:10:23,840 --> 00:10:25,720 Make battle plans at the barn, sir? 138 00:10:25,850 --> 00:10:27,970 Well... I dunno. 139 00:10:28,100 --> 00:10:31,720 - But... maybe? - Yes sir! 140 00:10:31,850 --> 00:10:33,810 Maybe's good enough for us, sir. 141 00:10:33,940 --> 00:10:36,010 We'll see you at the barn, sir! 142 00:10:37,520 --> 00:10:39,520 Left, right, right, right, right... 143 00:10:39,650 --> 00:10:42,440 Left, right, left, left... 144 00:10:42,570 --> 00:10:45,770...
Music ♫