Alone.S07E05.The.Rock.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES Movie Subtitles

Download Alone S07E05 The Rock 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,177 --> 00:00:08,111 [dramatic music] 2 00:00:08,146 --> 00:00:14,083 ♪ 3 00:00:15,912 --> 00:00:18,294 - Holy [bleep]! 4 00:00:18,328 --> 00:00:22,505 That was my moose. It was 20 yards away from me. 5 00:00:22,539 --> 00:00:23,506 ♪ 6 00:00:23,540 --> 00:00:25,404 [animal growling] 7 00:00:27,096 --> 00:00:28,545 Oh, [bleep]. 8 00:00:29,408 --> 00:00:31,583 - I need to have a big shelter day today. 9 00:00:31,617 --> 00:00:34,344 I'm already getting a little bit of a late start. 10 00:00:34,379 --> 00:00:35,552 - No way. 11 00:00:35,587 --> 00:00:38,383 The snare g***t him perfectly around the neck. 12 00:00:38,417 --> 00:00:39,936 - [retches] 13 00:00:39,970 --> 00:00:41,869 Can't keep any liquid down. 14 00:00:41,903 --> 00:00:43,836 Dehydration is nothing to play with. 15 00:00:43,871 --> 00:00:47,840 This is the worst way I could possibly go out. 16 00:00:47,875 --> 00:00:52,086 ♪ 17 00:00:52,121 --> 00:00:53,708 male narrator: For the first time, 18 00:00:53,743 --> 00:00:57,126 ten participants will fight to survive the Arctic 19 00:00:57,160 --> 00:01:01,406 for longer than anyone in "Alone" history... 20 00:01:01,440 --> 00:01:04,995 a grueling 100 days. 21 00:01:05,030 --> 00:01:06,031 - This is the ultimate challenge. 22 00:01:06,066 --> 00:01:07,412 ♪ 23 00:01:07,446 --> 00:01:10,553 - A hundred days in the Arctic is no joke. 24 00:01:10,587 --> 00:01:12,313 narrator: If they can endure, 25 00:01:12,348 --> 00:01:15,213 they'll win the biggest prize ever: 26 00:01:15,247 --> 00:01:18,043 $1 million. 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,320 ♪ 28 00:01:19,355 --> 00:01:20,666 - Whoa! 29 00:01:20,701 --> 00:01:21,840 - Holy [bleep]! 30 00:01:21,874 --> 00:01:23,359 - You can't tap out 31 00:01:23,393 --> 00:01:25,292 when there's a million bucks on the line. 32 00:01:25,326 --> 00:01:27,466 - Oh, my gosh. - [growls] 33 00:01:27,501 --> 00:01:30,469 - How hard can you work for $10,000 a day? 34 00:01:30,504 --> 00:01:31,919 - It looks like frostbite. 35 00:01:31,953 --> 00:01:33,127 - [screams] 36 00:01:33,162 --> 00:01:35,129 - Oh, [bleep]! 37 00:01:35,164 --> 00:01:39,444 narrator: This is "Alone: Million Dollar Challenge." 38 00:01:39,478 --> 00:01:41,411 - They're just surrounding my shelter. 39 00:01:41,446 --> 00:01:42,585 [wolf growling] 40 00:01:42,619 --> 00:01:46,175 ♪ 41 00:01:46,209 --> 00:01:49,178 [low dramatic music] 42 00:01:49,212 --> 00:01:53,389 ♪ 43 00:01:53,423 --> 00:01:56,392 [rain splashing] 44 00:01:56,426 --> 00:02:00,637 ♪ 45 00:02:00,672 --> 00:02:03,606 [thunder crashes] 46 00:02:03,640 --> 00:02:05,677 ♪ 47 00:02:05,711 --> 00:02:08,680 [water dripping] 48 00:02:08,714 --> 00:02:12,408 ♪ 49 00:02:12,442 --> 00:02:14,548 - Things look a little different. 50 00:02:14,582 --> 00:02:16,826 It rained like hell last night. 51 00:02:16,860 --> 00:02:19,656 And it's still not what you'd call dry in here, 52 00:02:19,691 --> 00:02:21,451 but it's a lot better than outside. 53 00:02:21,486 --> 00:02:22,970 Boy, it rained all night long. 54 00:02:23,004 --> 00:02:27,837 It's a wet, miserable booger out there today. 55 00:02:27,871 --> 00:02:31,151 That d***n water was sure powerful last night. 56 00:02:31,185 --> 00:02:34,499 I was awful glad I g***t the net out. 57 00:02:34,533 --> 00:02:36,259 If I wouldn't have g***t it out, 58 00:02:36,294 --> 00:02:38,434 who knows what it would've done to it. 59 00:02:38,468 --> 00:02:41,747 I'm pretty sure I did the right thing, absolutely. 60 00:02:41,782 --> 00:02:44,060 [birds chirping] 61 00:02:44,094 --> 00:02:47,926 I guess I'll check the water. Hopefully get to put it in. 62 00:02:47,960 --> 00:02:51,274 ♪ 63 00:02:51,309 --> 00:02:53,794 Big wave bouncing the other side over there, 64 00:02:53,828 --> 00:02:57,487 but makes me wonder if our side of the lake is stirred up. 65 00:02:57,522 --> 00:02:59,627 Kind of want to go look at it, 66 00:02:59,662 --> 00:03:02,389 but I'm scared I'll talk myself into putting it in, 67 00:03:02,423 --> 00:03:04,080 and then regret it. 68 00:03:05,254 --> 00:03:07,152 I guess we'll walk out there. 69 00:03:07,187 --> 00:03:08,912 ♪ 70 00:03:08,947 --> 00:03:10,535 I can catch fish here, 71 00:03:10,569 --> 00:03:13,952 but I know it's the waves that are gonna be the issue. 72 00:03:13,986 --> 00:03:15,885 When the waves are crashing, 73 00:03:15,919 --> 00:03:17,335 you're just gritting your teeth, 74 00:03:17,369 --> 00:03:19,509 'cause you know later when the ice comes, 75 00:03:19,544 --> 00:03:21,615 it's gonna get hard to do. 76 00:03:21,649 --> 00:03:23,893 [water crashing] 77 00:03:23,927 --> 00:03:26,206 That's kind of jumpy. 78 00:03:26,240 --> 00:03:28,208 ♪ 79 00:03:28,242 --> 00:03:30,244 And it could get worse. 80 00:03:30,279 --> 00:03:33,489 I mean, we g***t to crawl down that crack 81 00:03:33,523 --> 00:03:37,700 and then scale along the edge of this... 82 00:03:39,805 --> 00:03:42,429 And I set the net right there. 83 00:03:42,463 --> 00:03:46,536 It's spooky when that water's jumping at you. 84 00:03:46,571 --> 00:03:49,815 And that's deep. It's gonna be dangerous. 85 00:03:49,850 --> 00:03:51,127 ♪ 86 00:03:51,161 --> 00:03:53,302 Well, I g***t to think. 87 00:03:53,336 --> 00:04:00,412 ♪ 88 00:04:01,862 --> 00:04:04,036 My overall philosophy 89 00:04:04,071 --> 00:04:06,315 to being number one in the wilderness 90 00:04:06,349 --> 00:04:08,040 is to get woodsy. 91 00:04:08,075 --> 00:04:09,318 ♪ 92 00:04:09,352 --> 00:04:13,045 Woodsy is smart. Woodsy is intelligent. 93 00:04:13,080 --> 00:04:15,565 If you're dumb, you're never gonna get woodsy. 94 00:04:15,600 --> 00:04:19,500 You g***t to think like an animal, like an old timer. 95 00:04:19,535 --> 00:04:22,123 You g***t to be able to look around you 96 00:04:22,158 --> 00:04:24,298 and utilize what's at hand, 97 00:04:24,333 --> 00:04:25,644 'cause that's all you're gonna have. 98 00:04:25,679 --> 00:04:26,921 That's all that's there. 99 00:04:26,956 --> 00:04:28,475 ♪ 100 00:04:28,509 --> 00:04:32,030 Every little move you make, you know, it's like chess. 101 00:04:32,064 --> 00:04:34,308 You g***t to think about it. 102 00:04:34,343 --> 00:04:36,414 Every move you make. 103 00:04:36,448 --> 00:04:39,555 ♪ 104 00:04:39,589 --> 00:04:45,354 We come this far, we're not gonna chance now. 105 00:04:45,388 --> 00:04:47,563 No, sir. 106 00:04:47,597 --> 00:04:49,565 Tomorrow it'll be looking better. 107 00:04:49,599 --> 00:04:50,911 ♪ 108 00:04:50,945 --> 00:04:53,914 [dramatic music] 109 00:04:53,948 --> 00:05:00,714 ♪ 110 00:05:08,273 --> 00:05:10,896 - I wonder if I could shave with this. 111 00:05:10,931 --> 00:05:13,416 [breathes deeply] 112 00:05:15,384 --> 00:05:17,075 Hmm. 113 00:05:19,629 --> 00:05:24,116 Not really working well enough to go for it. 114 00:05:24,151 --> 00:05:26,705 It's this stuff that starts getting irritating. 115 00:05:26,740 --> 00:05:28,811 [sighs] Oh, well. 116 00:05:28,845 --> 00:05:33,160 ♪ 117 00:05:33,194 --> 00:05:34,368 I've been trying every day 118 00:05:34,403 --> 00:05:36,681 to get a little bit done on the shelter. 119 00:05:36,715 --> 00:05:38,614 That's where we're at today, 120 00:05:38,648 --> 00:05:41,099 but it's still taking longer than I want it to, 121 00:05:41,133 --> 00:05:43,515 and I think that's kind of still my big gamble. 122 00:05:43,550 --> 00:05:45,552 I went to bed last night with a longer narrative 123 00:05:45,586 --> 00:05:48,762 on, like, "If it rains and then freezes, 124 00:05:48,796 --> 00:05:50,902 "that's gonna s***k, and I'm gonna be working 125 00:05:50,936 --> 00:05:54,457 on a shelter that now has ice all over it." 126 00:05:54,492 --> 00:05:56,010 [sighs deeply] 127 00:05:56,045 --> 00:06:00,877 But catching more game could be the main issue for me. 128 00:06:00,912 --> 00:06:03,915 So that's my focus. 129 00:06:03,949 --> 00:06:06,469 All right. 130 00:06:06,504 --> 00:06:09,403 I think it's time for snare check in. 131 00:06:09,438 --> 00:06:11,025 Let's roll out. 132 00:06:11,060 --> 00:06:14,546 For me, I know that I came in as a pretty slim guy anyway, 133 00:06:14,581 --> 00:06:17,169 and so I'm not gonna just be able to push through 134 00:06:17,204 --> 00:06:19,309 weakness and weight loss. 135 00:06:19,344 --> 00:06:20,932 I have to be getting that nutrition. 136 00:06:20,966 --> 00:06:23,037 And so it's a tough balance in my priorities 137 00:06:23,072 --> 00:06:25,523 between protecting myself from the elements 138 00:06:25,557 --> 00:06:29,872 and trying to obtain all the meat that I need. 139 00:06:29,906 --> 00:06:32,288 Oh, we g***t one this morning. 140 00:06:32,322 --> 00:06:34,324 What? [bleep]. 141 00:06:34,359 --> 00:06:36,672 What the heck? 142 00:06:36,706 --> 00:06:38,018 He's a big one, 143 00:06:38,052 --> 00:06:41,953 and somebody freaking chewed through his head? 144 00:06:41,987 --> 00:06:43,403 ♪ 145 00:06:43,437 --> 00:06:45,991 What does that? 146 00:06:46,026 --> 00:06:46,992 [sighs] 147 00:06:47,027 --> 00:06:48,925 ♪ 148 00:06:48,960 --> 00:06:52,239 There's still stuff in there, but d***n it. 149 00:06:52,273 --> 00:06:55,484 Should've g***t an earlier start. I don't know what I was doing. 150 00:06:55,518 -->...
Music ♫