Ghosts.2021.S03E02.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO Movie Subtitles

Download Ghosts 2021 S03E02 ETHEL English-WWW MY-SUBS CO Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,447 --> 00:00:08,501 I might be a while if you're waiting for the shaft of light, Pete. 2 00:00:08,632 --> 00:00:09,981 Oh, that's okay, you take your time. 3 00:00:10,112 --> 00:00:12,810 Gives me pleasure to see you getting pleasure. 4 00:00:12,941 --> 00:00:14,029 Just take it. 5 00:00:14,159 --> 00:00:17,772 Ooh, Jay's new TV arrived from Amazon Prime. 6 00:00:17,902 --> 00:00:19,600 Didn't he just order that yesterday? 7 00:00:19,730 --> 00:00:21,776 The modern transport of goods is truly a marvel. 8 00:00:21,906 --> 00:00:24,605 So much efficiency, so few horse deaths. 9 00:00:24,735 --> 00:00:26,476 Jay, they're here, you can make your announcement now. 10 00:00:26,607 --> 00:00:28,434 Okay, here's the deal, people. 11 00:00:28,565 --> 00:00:31,655 This is for Livings only, okay? 12 00:00:31,786 --> 00:00:34,658 I need one TV that isn't dominated 13 00:00:34,789 --> 00:00:37,182 by ghosts watching trash reality. 14 00:00:37,313 --> 00:00:38,923 Bodybuilder Wives is not trash. 15 00:00:39,054 --> 00:00:41,491 It's a peek behind the curtain of seven brave women 16 00:00:41,622 --> 00:00:43,145 and the musclebound men they love. 17 00:00:43,275 --> 00:00:44,973 Although, Skank Wars... 18 00:00:45,103 --> 00:00:46,888 Sure, that's harder to defend. 19 00:00:47,018 --> 00:00:49,151 Guys, Jay has been putting in long hours 20 00:00:49,281 --> 00:00:50,369 planning the restaurant. 21 00:00:50,500 --> 00:00:52,415 He deserves to relax, kick back, 22 00:00:52,545 --> 00:00:53,982 watch the Knicks lose in 4K. 23 00:00:54,112 --> 00:00:55,766 Good smack talk, babe. 24 00:00:55,897 --> 00:00:57,376 Speaking of the restaurant, 25 00:00:57,507 --> 00:00:58,551 has Jay given any more thought to my idea 26 00:00:58,682 --> 00:00:59,901 about putting in a pizza oven? 27 00:01:00,031 --> 00:01:01,250 Gas or wood-fired, I'm not picky, 28 00:01:01,380 --> 00:01:02,817 but, you know, probably wood-fired. 29 00:01:02,947 --> 00:01:05,254 Sass is asking again about you buying a pizza oven. 30 00:01:05,384 --> 00:01:06,864 Sorry, Sassarino, 31 00:01:06,995 --> 00:01:08,997 it just doesn't work with the kitchen layout. 32 00:01:09,127 --> 00:01:10,127 First, tell him to never call me that again, 33 00:01:10,172 --> 00:01:12,827 and then convey my deep disappointment about the oven. 34 00:01:12,957 --> 00:01:13,958 So what are we thinking, babe, 35 00:01:14,089 --> 00:01:15,743 hang it on this wall, right? 36 00:01:15,873 --> 00:01:17,744 Oh, I don't know, I think people 37 00:01:17,875 --> 00:01:19,224 usually put them above the fireplace. 38 00:01:19,355 --> 00:01:20,748 Sort of a focal point. 39 00:01:20,878 --> 00:01:23,185 What? That's way too high. 40 00:01:23,315 --> 00:01:25,840 You want the TV to be at eye-level when you're sitting. 41 00:01:25,970 --> 00:01:28,581 It's called optimal viewing angle. 42 00:01:28,712 --> 00:01:30,540 Oof, that was dripping with condescension. 43 00:01:30,671 --> 00:01:32,020 That's the attitude that g***t Magenta 44 00:01:32,150 --> 00:01:33,238 kicked off of Skank Wars. 45 00:01:33,369 --> 00:01:35,023 Right, but if we put it there, 46 00:01:35,153 --> 00:01:36,633 then we'd have the back of the couch facing the door, 47 00:01:36,764 --> 00:01:38,635 and that's bad feng shui. 48 00:01:38,766 --> 00:01:40,419 I g***t to go with Jay on this one. 49 00:01:40,550 --> 00:01:42,030 You don't want to be craning your neck, 50 00:01:42,160 --> 00:01:43,771 and that's coming from a guy who knows about neck pain. 51 00:01:43,901 --> 00:01:46,250 Agreed. James Madison's hunting print 52 00:01:46,381 --> 00:01:48,210 was hung several feet too high. 53 00:01:48,339 --> 00:01:49,777 We could barely stare at it 54 00:01:49,907 --> 00:01:51,996 for the entire burn of a tallow candle. 55 00:01:52,127 --> 00:01:53,650 Wow, you guys did not have a lot to do back then, huh? 56 00:01:53,781 --> 00:01:55,607 Other than invent democracy? 57 00:01:55,738 --> 00:01:58,133 Amongst Europeans. 58 00:02:00,310 --> 00:02:03,310 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 59 00:02:03,573 --> 00:02:05,706 How are the ghosts liking the marinara? 60 00:02:05,836 --> 00:02:08,099 Talk of food remind Thor of Flower. 61 00:02:08,230 --> 00:02:10,623 She also ate food when alive. 62 00:02:10,754 --> 00:02:12,495 Many times. 63 00:02:12,625 --> 00:02:14,758 - They seem to be enjoying it. - Well, he's still struggling. 64 00:02:14,889 --> 00:02:17,152 I feel for the guy, but she's in a better place. 65 00:02:17,282 --> 00:02:19,241 Any place would be better than here. 66 00:02:19,371 --> 00:02:21,330 A prisoner in my ancestral home, 67 00:02:21,460 --> 00:02:23,680 my kitchen reeking of exotic foods. 68 00:02:23,811 --> 00:02:24,812 It's spaghetti. 69 00:02:24,942 --> 00:02:26,291 So many vowels. 70 00:02:26,421 --> 00:02:28,076 I understand Thor's frustration. 71 00:02:28,206 --> 00:02:30,600 After all, Flower was his third paramour to be sucked off. 72 00:02:30,931 --> 00:02:32,733 She was? 73 00:02:32,863 --> 00:02:34,735 Oh, that's right, I keep forgetting. 74 00:02:34,865 --> 00:02:37,215 None of you were around for Luella or Flat Maria. 75 00:02:37,346 --> 00:02:38,477 Flat Maria? 76 00:02:39,208 --> 00:02:40,741 Until you've seen it, 77 00:02:40,871 --> 00:02:44,440 you can't imagine what a herd of cattle can do to the human body. 78 00:02:44,570 --> 00:02:45,615 Oh, Jay, this is so sad. 79 00:02:45,746 --> 00:02:48,486 Apparently, Isaac says Thor's had three girlfriends, 80 00:02:48,618 --> 00:02:50,532 and they all g***t sucked off after dating him. 81 00:02:50,533 --> 00:02:51,882 Aw, poor guy. 82 00:02:52,013 --> 00:02:53,101 Sounds like he's g***t a Good Luck Chuck 83 00:02:53,231 --> 00:02:54,493 situation going on. 84 00:02:54,623 --> 00:02:58,193 Good Luck Chuck is a movie about a guy named Chuck 85 00:02:58,323 --> 00:02:59,629 who slept with a lot of women. 86 00:02:59,760 --> 00:03:01,892 Flawless premise. 87 00:03:02,023 --> 00:03:03,154 And every woman that he hooked up with 88 00:03:03,285 --> 00:03:05,156 would marry the next man that she met. 89 00:03:05,287 --> 00:03:08,594 So, if Jay is correct, 90 00:03:08,725 --> 00:03:12,598 and this is indeed a Good Luck Chuck situation, 91 00:03:12,729 --> 00:03:15,036 do we believe that any woman 92 00:03:15,166 --> 00:03:16,733 Thor becomes romantically entangled with 93 00:03:16,864 --> 00:03:18,082 may end up getting sucked off? 94 00:03:18,213 --> 00:03:19,214 Possibly. 95 00:03:19,344 --> 00:03:21,042 That poor Viking b***d. 96 00:03:21,171 --> 00:03:22,695 Interesting. 97 00:03:56,216 --> 00:03:58,735 Jay Arondekar at the charity stripe, 98 00:03:58,736 --> 00:04:01,354 game on the line, to win the championship 99 00:04:01,355 --> 00:04:02,613 and save the world. 100 00:04:03,144 --> 00:04:04,414 Pizza oven. 101 00:04:04,415 --> 00:04:05,634 What? Get a pizza oven. 102 00:04:05,764 --> 00:04:07,636 You want a pizza oven. 103 00:04:07,766 --> 00:04:08,941 You can't live without a pizza oven. 104 00:04:09,072 --> 00:04:11,074 Shooting two. 105 00:04:16,297 --> 00:04:17,297 Yes! 106 00:04:17,298 --> 00:04:19,822 - Whoo! - Wood-fired! 107 00:04:19,952 --> 00:04:22,564 Wood-fired! Wood-fired! 108 00:04:22,694 --> 00:04:24,479 - Wood-fired! - Huh? 109 00:04:24,609 --> 00:04:26,089 Wood-fired! 110 00:04:30,702 --> 00:04:31,877 Hey there, Thor. 111 00:04:32,008 --> 00:04:33,401 ** I interrupting anything? 112 00:04:33,531 --> 00:04:37,318 I thought maybe you could use some... cheering up. 113 00:04:37,448 --> 00:04:40,016 Not interrupting. Thor just thinking about emptiness 114 00:04:40,147 --> 00:04:42,975 of universe, futility of existence, 115 00:04:43,106 --> 00:04:45,108 deliciousness of cod. 116 00:04:45,239 --> 00:04:46,239 Mm. 117 00:04:46,240 --> 00:04:47,806 Poor Thor. 118 00:04:47,937 --> 00:04:49,852 You've been through a lot. 119 00:04:49,982 --> 00:04:52,942 Maybe there's some way I can... 120 00:04:53,073 --> 00:04:55,162 help you relax. 121 00:04:55,292 --> 00:04:58,426 Oh, yes, that... very kind. 122 00:04:58,556 --> 00:05:00,732 Mm-hmm. Mm. 123 00:05:00,863 --> 00:05:04,649 I always forget how pungent that wolf urine is. 124 00:05:04,780 --> 00:05:07,087 Is highest quality. 125 00:05:07,217 --> 00:05:09,393 First squeeze of dead wolf bladder. 126 00:05:09,524 --> 00:05:10,873 - Mm. - Is most coveted. 127 00:05:11,003 --> 00:05:12,048 So interesting. 128 00:05:13,615 --> 00:05:15,138 It is nice. 129 00:05:15,269 --> 00:05:17,749 Don't be afraid to really get in there. 130 00:05:17,880 --> 00:05:20,143 I believe I'm in as... 131 00:05:20,274 --> 00:05:22,319 deep as I'm prepared to go. 132 00:05:22,450 --> 00:05:25,061 Question: 133 00:05:25,192 --> 00:05:26,715 what the H-E-double-hockey-sticks 134 00:05:26,845 --> 00:05:28,760 were you doing in Sam and Jay's bedroom last night? 135 00:05:28,891 --> 00:05:30,327 What are you talking about? 136 00:05:30,458 --> 00:05:31,763 You thought I was sleeping, but I wasn't, 137 00:05:31,894 --> 00:05:33,417 'cause of my sleep apnea, 138 00:05:33,548 --> 00:05:35,071 which I assumed I'd get rid of when I died, but I didn't, 139 00:05:35,202 --> 00:05:37,029 so I'm always a little tired. 140 00:05:37,160 -->...
Music ♫