[SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,830
Our adventurers’ journey was long and hard.
2
00:00:03,830 --> 00:00:10,150
Now, they are but one day's travel
away from the Magic Metropolis.
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,760
...and that's that.
Thanks for taking care of it.
4
00:00:13,760 --> 00:00:14,850
Okay!
5
00:00:17,220 --> 00:00:18,100
Taking care of it?
6
00:00:18,510 --> 00:00:19,850
Taking care of what?
7
00:00:21,070 --> 00:00:27,270
You know how the info posted on adventurer notice
boards is sometimes a joint effort with certain guilds?
8
00:00:27,270 --> 00:00:31,430
I figured working with the Courier's
Guild could be a good idea.
9
00:00:31,920 --> 00:00:34,520
Sure, makes no difference to me.
10
00:00:34,520 --> 00:00:37,570
How does working together
with them help us?
11
00:00:38,710 --> 00:00:42,900
We get plenty of clients who come to the
Porter Service because of your reviews.
12
00:00:42,900 --> 00:00:48,700
And we don't have to go out of our way; we can
just post your reviews in every town we end up in.
13
00:00:48,700 --> 00:00:50,720
Works out for the both of us, yeah?
14
00:00:51,130 --> 00:00:53,760
I see. That's a big win-win.
15
00:00:58,370 --> 00:01:00,470
Alright, let's get some sleep.
16
00:01:07,050 --> 00:01:08,840
Good night.
17
00:01:09,890 --> 00:01:11,600
Okay, all together now!
18
00:01:11,600 --> 00:01:13,450
If it's lewd, we love it!
19
00:01:13,450 --> 00:01:16,830
Let's go to heaven! Rouse your passions!
20
00:01:16,830 --> 00:01:19,650
Let's go to heaven! I know you want to!
21
00:01:19,650 --> 00:01:23,320
If you love all things dirty,
22
00:01:23,320 --> 00:01:27,110
then whatever your species you're one of us!
23
00:01:27,110 --> 00:01:28,570
I wanna feel good!
24
00:01:28,300 --> 00:01:30,010
Go all the way!
25
00:01:29,770 --> 00:01:31,970
Grab hold of the sword
26
00:01:31,700 --> 00:01:33,480
Go all the way!
27
00:01:33,210 --> 00:01:35,280
That you've been polishing
28
00:01:35,040 --> 00:01:36,890
Go all the way!
29
00:01:36,590 --> 00:01:39,170
The time for battle has come
30
00:01:38,910 --> 00:01:41,920
Let's go to paradise!
31
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Go all the way!
32
00:01:43,430 --> 00:01:45,530
If you love adventure
33
00:01:45,280 --> 00:01:47,070
Go all the way!
34
00:01:46,810 --> 00:01:49,000
Then make for paradise
35
00:01:48,680 --> 00:01:50,470
Go all the way!
36
00:01:50,210 --> 00:01:52,510
Without worrying about what people think
37
00:01:52,510 --> 00:01:54,250
Hey, hey, a cute elf girl!
38
00:01:54,250 --> 00:01:55,950
Come on dude, no dice, no way!
39
00:01:55,950 --> 00:01:57,630
How about we go in there instead?
40
00:01:57,630 --> 00:01:59,710
Hot freaking d***n,
you're a genius my man!
41
00:01:58,850 --> 00:02:02,140
Come right in!
42
00:02:02,140 --> 00:02:04,410
Have a good time!
43
00:02:04,410 --> 00:02:06,150
Welcome!
44
00:02:06,150 --> 00:02:09,530
Let's go to heaven! Lust for glory!
45
00:02:09,530 --> 00:02:12,370
Let's go to heaven! One more stop!
46
00:02:12,370 --> 00:02:16,160
If you like the same goods we do,
47
00:02:16,160 --> 00:02:19,790
then whatever your species you're one of us!
48
00:02:19,790 --> 00:02:23,210
Let's go to heaven! With our ”lifeblood” on the line,
49
00:02:23,210 --> 00:02:25,880
Let's go to heaven! One way or another!
50
00:02:25,880 --> 00:02:29,720
However many times we fall, we'll get it up again
51
00:02:29,720 --> 00:02:33,380
and satisfy both body and soul!
52
00:02:33,380 --> 00:02:38,680
This is our heaven!
53
00:02:36,730 --> 00:02:39,390
We hope to see you again!
54
00:03:07,770 --> 00:03:14,270
Everyone's walking around with the
same girl... It's kind of spooky.
55
00:03:14,270 --> 00:03:18,360
Meh, we're here to do the same thing,
so no use complaining about it.
56
00:03:18,360 --> 00:03:21,270
Let us be off, then, to the
establishment with the perfect score!
57
00:03:28,310 --> 00:03:30,080
Hi there, everyone!
58
00:03:30,080 --> 00:03:32,310
Thank you so much for coming here today.
59
00:03:32,880 --> 00:03:37,310
Please prepare your 5000-gold fee while you wait, and try to pay in exact change!
60
00:03:37,710 --> 00:03:44,020
I'll tell you everything and more
about our system when I'm with you!
61
00:03:50,920 --> 00:03:53,390
Okay, let me tell you how this works!
62
00:03:53,840 --> 00:03:58,610
I'm a decoy doll that is an
exact copy of Archmage Demia.
63
00:03:58,610 --> 00:04:01,970
When our three days are up, no need to
take me back anywhere: I'll just disappear!
64
00:04:03,510 --> 00:04:08,000
Before then, though, I hope you'll have
some fun and do whatever you want with me!
65
00:04:11,180 --> 00:04:12,910
This is incredible...
66
00:04:12,910 --> 00:04:16,640
Normally, decoy dolls are simple temporary constructs
that buy you a little bit of time in bad situations.
67
00:04:16,960 --> 00:04:23,140
And they can only follow simple commands like ”keep
running away” or ”keep begging for your life”.
68
00:04:23,220 --> 00:04:28,720
No, don't kill me.
69
00:04:29,250 --> 00:04:33,910
I honestly can't believe I'm having a full-on
conversation with a complex decoy doll...
70
00:04:35,590 --> 00:04:39,470
I ** the greatest Archmage in the
world, you know.
71
00:04:39,780 --> 00:04:44,310
Yeah. You'd be the only person in the
world who could run a business like this.
72
00:04:44,610 --> 00:04:49,120
So if we don't have to take you back,
and we can do whatever we want with you...
73
00:04:49,120 --> 00:04:51,700
...that means you're cool
with everything, right?
74
00:04:51,700 --> 00:04:52,860
Yup!
75
00:04:52,860 --> 00:04:54,520
Really? Everything?
76
00:04:54,520 --> 00:04:57,640
Uh-huh! For example, if you wanted to...
77
00:04:59,930 --> 00:05:01,840
What?! What kind of creep would do that?!
78
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
Lots of them, multiple times a day.
79
00:05:03,840 --> 00:05:04,810
Wh-what the hell?!
80
00:05:04,810 --> 00:05:10,430
Oh, but we do ask that you don't engage in any kind
of sexual activity out in the open or in public.
81
00:05:10,430 --> 00:05:13,970
Why not? You embarrassed for
regular folks to see you like that?
82
00:05:14,390 --> 00:05:19,350
Oh, no. Before this rule, everyone
went at it in alleys, parks, riverbeds,
83
00:05:19,350 --> 00:05:24,150
grassy knolls, public toilets; you name it,
they were banging there.
84
00:05:29,600 --> 00:05:34,020
Then, the mayor called me in and
gave me an earful about it...
85
00:05:34,020 --> 00:05:37,250
So nothing that'll bother
the rest of society, g***t it.
86
00:05:37,250 --> 00:05:39,670
But as long as you're doing
it behind closed doors,
87
00:05:39,670 --> 00:05:42,960
you can saw me in half, or use a red-hot
iron to brand me, anything, really!
88
00:05:42,960 --> 00:05:45,060
I'm not gonna do anything like that!
89
00:05:45,550 --> 00:05:47,060
Um, uh...
90
00:05:47,060 --> 00:05:50,250
S-so from now on...
91
00:05:50,250 --> 00:05:52,310
what are we going to do?
92
00:05:52,310 --> 00:05:55,150
You came a long way to get here, right?
93
00:05:55,150 --> 00:05:57,390
Why don't we find ourselves
some lodgings first, then?
94
00:05:57,730 --> 00:05:59,060
S-sure.
95
00:05:59,060 --> 00:06:02,610
A-and, after that, then,
we'll definitely...
96
00:06:03,760 --> 00:06:05,360
Want to see the sights of the city?
97
00:06:06,390 --> 00:06:11,930
Here, some people buy our services
to get a personal tour of the city.
98
00:06:11,930 --> 00:06:14,390
I give a d***n good tour of the
most famous places in the area.
99
00:06:14,790 --> 00:06:18,710
R-right. It's my first time
here, after all.
100
00:06:18,710 --> 00:06:22,220
I guess it wouldn't be a bad
idea to see the sights...
101
00:06:26,950 --> 00:06:30,320
Okay, we've g***t this room
for the next few days.
102
00:06:30,320 --> 00:06:32,910
Before we set out, go ahead and put
your stuff down, if you have any...
103
00:06:33,310 --> 00:06:35,680
M-Miss Demia?!
104
00:06:35,680 --> 00:06:40,680
Hey, why don't we wash off that sweat
and grime before we go on our tour?
105
00:06:41,010 --> 00:06:43,680
I bet you'd like to get
all clean and refreshed.
106
00:06:44,060 --> 00:06:50,470
Y-y-yeah! It's probably better to
get all freshened up before we go...
107
00:06:53,810 --> 00:06:55,310
How's the water?
108
00:06:55,620 --> 00:06:57,790
Perfect, thanks.
109
00:06:59,770 --> 00:07:02,460
C'mon, new, no need to be so shy.
110
00:07:02,460 --> 00:07:03,720
R-right...
111
00:07:03,720 --> 00:07:05,270
You here on business?
112
00:07:05,270 --> 00:07:07,550
Yes, technically...
113
00:07:12,580 --> 00:07:14,020
Did you come alone?
114
00:07:14,020 --> 00:07:15,100
No...
115
00:07:15,100 --> 00:07:16,970
So your friends are here, too?
116
00:07:16,970 --> 00:07:17,640
Yes.
117
00:07:17,920 --> 00:07:19,940
Do you come to places like this often?
118
00:07:19,940 --> 00:07:22,140
N-no, why would you think that...
119
00:07:22,140 --> 00:07:23,520
Now then.
120
00:07:24,090 --> 00:07:25,190
Wait, wha?!
121
00:07:26,840 --> 00:07:30,430
C'mon, sit right here and I'll wash you.
122
00:07:30,430 --> 00:07:31,610
Wait, but...
123
00:07:31,610 --> 00:07:34,500
Don't worry, just get out here, c'mon!
124
00:07:34,500 --> 00:07:35,770
O-okay.
125
00:07:39,020 --> 00:07:41,500
Maybe it'd be better if I just did it my-
126
00:07:42,190 --> 00:07:43,500
Wh-what are y...
127
00:07:44,530 --> 00:07:47,630
What ** I doing?
Why, I‘m...
Share and download [SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.