[SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,460 --> 00:00:09,800
Here's your dark ale!
2
00:00:10,540 --> 00:00:15,570
Of course! Two servings of
serpent sticks for table two!
3
00:00:16,710 --> 00:00:19,640
Yet another day passes with no new review.
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,100
Have to admit, I'm a little disappointed.
5
00:00:22,100 --> 00:00:25,190
Feels like my boys have gone
and blue-balled me for real..
6
00:00:25,190 --> 00:00:26,980
Where should we go tonight?
7
00:00:26,980 --> 00:00:31,440
Fairy Nectar and the Milk Farm are good and all,
but we just went to both of them last week.
8
00:00:31,440 --> 00:00:36,500
Hmm...
Then how about we try that "Demon Hole"?
9
00:00:37,650 --> 00:00:41,160
Come to think of it, I haven't seen
the Pervs around here for a while.
10
00:00:41,890 --> 00:00:43,140
I wonder why?
11
00:00:43,410 --> 00:00:45,850
They're off working a special quest, apparently.
12
00:00:46,120 --> 00:00:50,810
Oh, yeah, I forgot they were actual adventurers.
13
00:00:51,370 --> 00:00:53,520
Nice to have some peace and quiet, though!
14
00:00:53,990 --> 00:00:55,700
Okay, all together now!
15
00:00:55,700 --> 00:00:57,550
If it's lewd, we love it!
16
00:00:57,550 --> 00:01:00,930
Let's go to heaven! Rouse your passions!
17
00:01:00,930 --> 00:01:03,750
Let's go to heaven! I know you want to!
18
00:01:03,750 --> 00:01:07,420
If you love all things dirty,
19
00:01:07,420 --> 00:01:11,210
then whatever your species you're one of us!
20
00:01:11,210 --> 00:01:12,670
I wanna feel good!
21
00:01:12,400 --> 00:01:14,110
Go all the way!
22
00:01:13,870 --> 00:01:16,070
Grab hold of the sword
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,580
Go all the way!
24
00:01:17,310 --> 00:01:19,380
That you've been polishing
25
00:01:19,140 --> 00:01:20,990
Go all the way!
26
00:01:20,690 --> 00:01:23,270
The time for battle has come
27
00:01:23,010 --> 00:01:26,020
Let's go to paradise!
28
00:01:26,020 --> 00:01:27,780
Go all the way!
29
00:01:27,530 --> 00:01:29,630
If you love adventure
30
00:01:29,380 --> 00:01:31,170
Go all the way!
31
00:01:30,910 --> 00:01:33,100
Then make for paradise
32
00:01:32,780 --> 00:01:34,570
Go all the way!
33
00:01:34,310 --> 00:01:36,610
Without worrying about what people think
34
00:01:36,610 --> 00:01:38,350
Hey, hey, a cute elf girl!
35
00:01:38,350 --> 00:01:40,050
Come on dude, no dice, no way!
36
00:01:40,050 --> 00:01:41,730
How about we go in there instead?
37
00:01:41,730 --> 00:01:43,810
Hot freaking d***n,
you're a genius my man!
38
00:01:42,950 --> 00:01:46,240
Come right in!
39
00:01:46,240 --> 00:01:48,510
Have a good time!
40
00:01:48,510 --> 00:01:50,250
Welcome!
41
00:01:50,250 --> 00:01:53,630
Let's go to heaven! Lust for glory!
42
00:01:53,630 --> 00:01:56,470
Let's go to heaven! One more stop!
43
00:01:56,470 --> 00:02:00,260
If you like the same goods we do,
44
00:02:00,260 --> 00:02:03,890
then whatever your species you're one of us!
45
00:02:03,890 --> 00:02:07,310
Let's go to heaven! With our "lifeblood" on the line,
46
00:02:07,310 --> 00:02:09,980
Let's go to heaven! One way or another!
47
00:02:09,980 --> 00:02:13,820
However many times we fall, we'll get it up again
48
00:02:13,820 --> 00:02:17,480
and satisfy both body and soul!
49
00:02:17,480 --> 00:02:22,780
This is our heaven!
50
00:02:20,830 --> 00:02:23,490
We hope to see you again!
51
00:02:32,430 --> 00:02:34,060
What up, Count Delivel?
52
00:02:34,060 --> 00:02:36,060
It's been like, thirty years, huh?
53
00:02:36,440 --> 00:02:39,780
Anywho, we g***t g***t
that new casket you ordered,
54
00:02:39,780 --> 00:02:42,680
plus some art
we thought you'd like.
55
00:02:42,680 --> 00:02:45,870
You come with different traveling
companions every time, it seems.
56
00:02:45,870 --> 00:02:48,970
Just one of the downsides of livin'
so much longer than everyone else.
57
00:02:49,250 --> 00:02:52,580
Forget that, though. Ever considered
building a castle a little closer to civilization?
58
00:02:52,580 --> 00:02:57,220
Living far from civilization makes
it easier to sleep for decades at a time.
59
00:02:59,250 --> 00:03:01,500
Right, our job here is done.
60
00:03:02,780 --> 00:03:05,310
Okay, let's head straight to a succu-girl joint
61
00:03:05,310 --> 00:03:08,100
It took us nine whole days to get here.
62
00:03:09,900 --> 00:03:12,810
My, that's a lovely nude.
63
00:03:12,810 --> 00:03:14,980
Right? She's a yuki-onna.
64
00:03:14,980 --> 00:03:20,320
You couldn't pay me to tangle with one in
real life, but in a painting, they're harmless.
65
00:03:20,320 --> 00:03:22,610
Hey! C'mon, let's get outta here!
66
00:03:22,610 --> 00:03:23,720
What's the big rush?
67
00:03:24,070 --> 00:03:26,910
Even empty-handed,
it's still gonna take us two days to get home.
68
00:03:26,910 --> 00:03:29,520
That's why we want to
leave as soon as possible!
69
00:03:29,520 --> 00:03:33,290
’Tis natural for a man to be so
preoccupied with satisfying his sexual desires,
70
00:03:33,290 --> 00:03:36,340
but members of the more
short-lived races are always in such a hurry.
71
00:03:36,340 --> 00:03:39,390
Meh, but that's why I work so well with 'em.
72
00:03:39,390 --> 00:03:40,560
C'mon, now!
73
00:03:41,880 --> 00:03:49,020
Well, I do have a succu-girl brothel that neighbors
my castle, and it is indeed ready for clients.
74
00:03:50,470 --> 00:03:53,900
My lord, pray tell where you
would like your statues placed.
75
00:03:53,900 --> 00:03:56,850
My liege,
may I refill your glass of wine?
76
00:03:56,850 --> 00:04:00,500
Quite the shrewd crew
you have here, Zel, my boy.
77
00:04:15,850 --> 00:04:17,230
Front Desk
78
00:04:18,290 --> 00:04:20,860
Wellllhaaa...
79
00:04:22,420 --> 00:04:24,750
Wh-what the hell is that?
80
00:04:24,750 --> 00:04:25,890
The front desk.
81
00:04:26,210 --> 00:04:28,140
I only come by once every decade,
82
00:04:28,140 --> 00:04:30,850
so the staff here spend most
of their time brain-dead and bored.
83
00:04:33,780 --> 00:04:38,480
Welcome to the undread brothel,
Succuwaif, my lord.
84
00:04:38,480 --> 00:04:39,890
That was fast!
85
00:04:39,940 --> 00:04:46,430
Necrowaif
86
00:04:40,370 --> 00:04:43,430
So why are they all undead?
87
00:04:43,430 --> 00:04:48,100
Why, living girls wouldn't like
to be left waiting for a decade or more.
88
00:04:48,100 --> 00:04:54,030
And the undead, as a whole,
are very unpopular with the vast majority of species,
89
00:04:54,030 --> 00:04:56,890
which means we don't get very many customers.
90
00:04:56,890 --> 00:05:01,420
But our good patron Count
Delivel provides us with steady income,
91
00:05:01,420 --> 00:05:04,390
so we just
laze around most of the time.
92
00:05:04,720 --> 00:05:08,970
Probably a good idea to leave Crim
out of reviewing undead girls, too,
93
00:05:08,970 --> 00:05:10,500
so this works out perfectly.
94
00:05:10,820 --> 00:05:13,390
Wait, why?
Does he not like scary stuff or something?
95
00:05:15,350 --> 00:05:16,640
This is paradise!
96
00:05:16,640 --> 00:05:22,120
No, just figured if he f***d an undead,
he'd probably send them to Heaven for real.
97
00:05:22,120 --> 00:05:24,270
Gives new meaning to "p***y slayer".
98
00:05:24,270 --> 00:05:27,940
I don't think I can handle the smell...
99
00:05:27,940 --> 00:05:29,890
You g***t any girls that don't reek?
100
00:05:30,280 --> 00:05:32,540
That's gonna be tough...
101
00:05:32,540 --> 00:05:36,580
How is it tough?!
How can you not find a girl who doesn't stink?!
102
00:05:36,580 --> 00:05:38,140
This is why nobody likes the undead!
103
00:05:38,450 --> 00:05:41,910
It's not that we
don't have girls that don't reek.
104
00:05:41,910 --> 00:05:47,220
it's just that your incredibly sensitive
beastman sense of smell is tough to satisfy.
105
00:05:47,530 --> 00:05:50,260
Your choices would be Spectrissa, a ghost...
106
00:05:50,260 --> 00:05:53,720
You can't touch me,
but you can touch yourself!
107
00:05:53,820 --> 00:05:56,390
Or Ms. Bones, who's a skeleton.
108
00:05:56,390 --> 00:05:58,850
You can touch me, sweetie!
109
00:05:59,260 --> 00:06:00,390
And that's it.
110
00:06:00,390 --> 00:06:01,770
She g***t a p***y to stick it in?
111
00:06:01,770 --> 00:06:02,520
Nope!
112
00:06:02,520 --> 00:06:04,020
Ah, jeez...
113
00:06:04,310 --> 00:06:06,960
Right then,
Sir Human, go on and choose!
114
00:06:08,400 --> 00:06:11,780
To be honest,
I'm not sure if they've g***t any girls I'd be into...
115
00:06:11,780 --> 00:06:12,970
Save for one.
116
00:06:13,390 --> 00:06:14,530
How about you?
117
00:06:14,530 --> 00:06:15,430
Huh?
118
00:06:15,430 --> 00:06:20,700
You're pretty d***n cute,
so if you're up for grabs, that's my pick.
119
00:06:20,700 --> 00:06:21,560
Whaaa?
120
00:06:21,560 --> 00:06:24,210
Not gonna lie,
she could be pretty decent.
121
00:06:24,210 --> 00:06:25,770
Not like I've g***t much to lose!
122
00:06:26,080 --> 00:06:30,460
Uhh, well,
I ** technically "up for grabs"...
123
00:06:30,460 --> 00:06:32,600
But I'm supposed to be the receptionist...
124
00:06:32,600 --> 00:06:35,470
Eh, not like anyone's coming,
so I suppose it's okay!
125
00:06:35,470 --> 00:06:39,350
Make that pretty d***n cute.
Might've hit the jackpot.
126
00:06:39,350 --> 00:06:43,850
O-okay, how about you, Milord, Sir Elf?
127
00:06:44,180 --> 00:06:45,810
I'll...
Share and download [SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.