[SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 11 Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 11 Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 11 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,940 --> 00:00:10,220
Impossible...
2
00:00:10,500 --> 00:00:14,750
Did he really make them all cum
so hard they can barely stand?
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,620
My darling, love-starved Lilim...
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,340
Are your beautiful hearts finally sated?
5
00:00:23,620 --> 00:00:26,000
H-he's holding her up with his--!
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
After all that, he‘s still going strong?!
7
00:00:29,820 --> 00:00:30,840
Oh?
8
00:00:32,320 --> 00:00:36,570
Seems there's one lovely lady
who has yet to receive my love.
9
00:00:48,360 --> 00:00:54,090
As your bodies entwine and your love fills their hearts, you're sure to lose track of the time.
10
00:00:58,030 --> 00:01:03,510
True to their adverts, this establishment's
services were to my utmost satisfaction.
11
00:01:05,620 --> 00:01:07,370
Ten out of ten.
12
00:01:08,300 --> 00:01:10,010
Okay, all together now!
13
00:01:10,010 --> 00:01:11,860
If it's lewd, we love it!
14
00:01:11,860 --> 00:01:15,240
Let's go to heaven! Rouse your passions!
15
00:01:15,240 --> 00:01:18,060
Let's go to heaven! I know you want to!
16
00:01:18,060 --> 00:01:21,730
If you love all things dirty,
17
00:01:21,730 --> 00:01:25,520
then whatever your species you're one of us!
18
00:01:25,520 --> 00:01:26,980
I wanna feel good!
19
00:01:26,710 --> 00:01:28,420
Go all the way!
20
00:01:28,180 --> 00:01:30,380
Grab hold of the sword
21
00:01:30,110 --> 00:01:31,890
Go all the way!
22
00:01:31,620 --> 00:01:33,690
That you've been polishing
23
00:01:33,450 --> 00:01:35,300
Go all the way!
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,580
The time for battle has come
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,330
Let's go to paradise!
26
00:01:40,330 --> 00:01:42,090
Go all the way!
27
00:01:41,840 --> 00:01:43,940
If you love adventure
28
00:01:43,690 --> 00:01:45,480
Go all the way!
29
00:01:45,220 --> 00:01:47,410
Then make for paradise
30
00:01:47,090 --> 00:01:48,880
Go all the way!
31
00:01:48,620 --> 00:01:50,920
Without worrying about what people think
32
00:01:50,920 --> 00:01:52,660
Hey, hey, a cute elf girl!
33
00:01:52,660 --> 00:01:54,360
Come on dude, no dice, no way!
34
00:01:54,360 --> 00:01:56,040
How about we go in there instead?
35
00:01:56,040 --> 00:01:58,120
Hot freaking d***n,
you're a genius my man!
36
00:01:57,260 --> 00:02:00,550
Come right in!
37
00:02:00,550 --> 00:02:02,820
Have a good time!
38
00:02:02,820 --> 00:02:04,560
Welcome!
39
00:02:04,560 --> 00:02:07,940
Let's go to heaven! Lust for glory!
40
00:02:07,940 --> 00:02:10,780
Let's go to heaven! One more stop!
41
00:02:10,780 --> 00:02:14,570
If you like the same goods we do,
42
00:02:14,570 --> 00:02:18,200
then whatever your species you're one of us!
43
00:02:18,200 --> 00:02:21,620
Let's go to heaven! With our "lifeblood" on the line,
44
00:02:21,620 --> 00:02:24,290
Let's go to heaven! One way or another!
45
00:02:24,290 --> 00:02:28,130
However many times we fall, we'll get it up again
46
00:02:28,130 --> 00:02:31,790
and satisfy both body and soul!
47
00:02:31,790 --> 00:02:37,090
This is our heaven!
48
00:02:35,140 --> 00:02:37,800
We hope to see you again!
49
00:02:39,090 --> 00:02:42,130
After enjoying their fill of
the Magic Metropolis' offerings,
50
00:02:42,400 --> 00:02:45,180
our merry band of adventurers returned
to their usual stomping grounds.
51
00:02:47,000 --> 00:02:51,680
I bet Meidri‘s mad at me for
skipping out on her with no notice...
52
00:02:51,680 --> 00:02:53,620
Oh, she'll be pissed.
53
00:02:53,620 --> 00:02:55,180
Give up while you can.
54
00:02:55,180 --> 00:03:00,180
Oh, thank God, you're back!
55
00:03:00,450 --> 00:03:02,680
Huh? Wait, She's not mad?
56
00:03:02,680 --> 00:03:07,130
Sheesh, this guy's been waiting
here for you for three whole days!
57
00:03:07,390 --> 00:03:09,720
Huh? Someone‘s here for us?
58
00:03:09,720 --> 00:03:12,680
Get over there and do something about him!
59
00:03:14,170 --> 00:03:18,290
My goodness, honey,
why ever are you so upset?
60
00:03:19,510 --> 00:03:25,880
I know we are but customer and server,
the distance between us too great for relations...
61
00:03:26,720 --> 00:03:34,770
But think of the miracle our meeting must be, to
meet in this small corner of our big, wide world...
62
00:03:34,770 --> 00:03:39,180
I simply cannot let this God-given
blessing go to waste, my dear!
63
00:03:40,150 --> 00:03:41,430
The f***k is this?
64
00:03:42,560 --> 00:03:46,970
If only I could bridge the distance between us,
so our bodies and hearts could become as one!
65
00:03:50,410 --> 00:03:55,430
He's been here near half a week
spouting off nonsense like this!
66
00:03:55,430 --> 00:03:59,050
And he orders one raw egg
and looms over it all day!
67
00:03:59,050 --> 00:04:02,130
For his gorgeous good looks,
he sure is a Cheapskate.
68
00:04:02,480 --> 00:04:05,510
Take care of whatever business he has
with you and get him the heck out of here!
69
00:04:06,930 --> 00:04:08,720
Again, the f***k is this?
70
00:04:08,720 --> 00:04:13,100
Looks like an incubus,
and a top-tier one, at that.
71
00:04:13,100 --> 00:04:14,220
Ho, there!
72
00:04:14,740 --> 00:04:17,220
Might you be the ones
who penned these reviews?
73
00:04:19,230 --> 00:04:21,090
Yeah, that's us.
74
00:04:22,900 --> 00:04:28,340
From these reviews, you obviously don't
understand how wonderful women truly are!
75
00:04:28,340 --> 00:04:29,470
What?
76
00:04:29,470 --> 00:04:35,720
Again and again, you focus on the negatives,
completely overlooking each girl's most charming assets!
77
00:04:35,720 --> 00:04:40,300
Why, I visited that lilim den you rated all
ones and zeros, and you know what I did?
78
00:04:40,690 --> 00:04:46,720
I saw how starved they were for love,
and I provided it to them, passionately!
79
00:04:47,480 --> 00:04:50,720
I filled their hearts with
love, every single one of them!
80
00:04:52,350 --> 00:04:55,130
And when we were done, oh,
the satisfaction I felt!
81
00:04:55,770 --> 00:04:57,180
Uh-huh.
82
00:04:57,720 --> 00:05:01,190
In my opinion, that establishment
was nothing short of a perfect ten.
83
00:05:01,620 --> 00:05:05,190
I spent nearly an entire day experiencing
sheer bliss with those lovely ladies.
84
00:05:05,800 --> 00:05:07,700
H-holy s***t.
85
00:05:07,700 --> 00:05:09,380
An entire day?
86
00:05:09,380 --> 00:05:12,720
This guy‘s g***t the stamina of the
guys on Incubus Road, hot d***n.
87
00:05:12,720 --> 00:05:14,260
And so!
88
00:05:14,580 --> 00:05:17,720
Since the whole lot of you cannot
see the true beauty of a woman,
89
00:05:17,720 --> 00:05:22,800
I took the liberty of taking down their many virtues,
with the hopes that you might revise your scores!
90
00:05:23,840 --> 00:05:26,880
Her soul and mana may grow old,
91
00:05:26,880 --> 00:05:29,340
but her appearance never
loses its beautiful glimmer.
92
00:05:30,160 --> 00:05:36,690
Their juxtaposition is a marriage of
allure and anguish, a bittersweet harmony!
93
00:05:37,380 --> 00:05:41,440
Let us raise our glasses to toast the everlasting,
a partner for a thousand wonderous years!
94
00:05:49,870 --> 00:05:51,830
And so, I rate her a perfect ten.
95
00:05:51,830 --> 00:05:52,930
Sounds right.
96
00:05:52,930 --> 00:05:56,180
Dude, no! She's older than my mom!
97
00:05:57,210 --> 00:06:02,740
Here, we have a species whose outward appearance is
fleeting, compared to the age of their soul and mana.
98
00:06:03,590 --> 00:06:06,260
But the beautiful memories I
forged together with her...
99
00:06:06,260 --> 00:06:09,210
...will last until the end of time.
100
00:06:10,970 --> 00:06:14,430
You're making me feel young again!
101
00:06:15,100 --> 00:06:17,140
And so, I rate her a perfect ten.
102
00:06:17,140 --> 00:06:18,560
Sounds right.
103
00:06:18,560 --> 00:06:20,180
No way, that's so wrong!
104
00:06:21,270 --> 00:06:27,130
Her appearance was not unlike viewing the ancient
artifacts left behind by something artful and beautiful!
105
00:06:28,240 --> 00:06:32,880
Let your thoughts linger on that once-dazzling
beauty and bless every last bone with your love!
106
00:06:37,040 --> 00:06:39,380
But you can't stick it in her...
107
00:06:42,630 --> 00:06:48,020
The tiny hickies she leaves all over your body are
tangible proof of her love! Truly, a perfect ten!
108
00:06:48,520 --> 00:06:50,760
Those aren't hickies,
they're suction marks...
109
00:06:54,010 --> 00:06:58,430
When needed, I can change
the size of my organ at will,
110
00:06:58,430 --> 00:07:02,190
and so, I was a perfect fit for these
lovely fairies! A perfect score!
111
00:07:02,190 --> 00:07:04,760
Gotta admit, I'm a little jealous...
112
00:07:09,340 --> 00:07:13,170
She filled my heart with a burning love!
A perfect score!
113
00:07:13,170 --> 00:07:16,220
I'd say all of you is on
fire, not just your heart!
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,580
This s***t isn't helpful at all.
115
00:07:19,580 --> 00:07:21,390
Yeah, this guy...
116
00:07:21,390 --> 00:07:24,680
He'll give any woman a ten outta ten.
117
00:07:26,460 --> 00:07:29,310
All women are queens!
118
00:07:29,310 --> 00:07:33,170
And every man on Earth must be made
known of this simple, unwavering tru--
119
00:07:35,170 --> 00:07:36,220
Oh?
120
00:07:41,730 --> 00:07:44,760
You ran off with my money...
121
00:07:45,020 --> 00:07:48,510
You claimed you needed it
to "chase your dreams"...
122
00:07:48,890 --> 00:07:51,300
...then blew it...
Share and download [SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 11 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.