Snakes.On.A.Train.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Snakes On A Train 2006 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:04,620 --> 00:03:05,620 So terrible. 2 00:03:06,640 --> 00:03:10,340 The serpents want to get out. 3 00:03:11,580 --> 00:03:12,920 They're going to get out. 4 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 Breathe, Alma. 5 00:03:45,620 --> 00:03:46,620 Breathe. 6 00:03:59,120 --> 00:04:00,780 The snakes are coming. 7 00:04:03,380 --> 00:04:04,380 Yes, Alma. 8 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 They are coming. 9 00:04:32,430 --> 00:04:35,010 Let go of the snakes. Let go of the snakes. 10 00:04:35,610 --> 00:04:36,610 Let go of the snakes. 11 00:04:37,090 --> 00:04:42,530 Let go of the snakes. Let go of the snakes. 12 00:04:48,070 --> 00:04:54,970 Let go of 13 00:04:54,970 --> 00:04:56,050 the snakes. 14 00:04:56,770 --> 00:04:57,770 Let go of the snakes. 15 00:05:32,539 --> 00:05:34,980 Didn't I tell you Chingata jungle f***s no fire? 16 00:05:35,620 --> 00:05:38,480 The f***g border patrol's g***t f***g helicopters out here everywhere. 17 00:05:41,100 --> 00:05:43,320 Listen, I don't say things for shits and giggles. 18 00:05:43,900 --> 00:05:45,580 When I tell you something, I mean it. 19 00:05:52,570 --> 00:05:53,790 Listen to me, God d***n it. 20 00:05:55,110 --> 00:05:56,110 Now listen, amigo. 21 00:05:56,630 --> 00:05:59,230 I'm out here risking the scorn of my countrymen for your sorry a***s. 22 00:06:00,310 --> 00:06:01,390 You want to f***k with me? 23 00:06:02,130 --> 00:06:03,590 I'll leave you both out here to die. 24 00:06:04,570 --> 00:06:05,570 Los Angeles. 25 00:06:06,250 --> 00:06:08,850 Para la medicina especial de mi alma. 26 00:06:15,330 --> 00:06:17,750 Now you g***t one minute to pack your s***t and we're moving out. 27 00:06:18,450 --> 00:06:21,350 We're El Paso bound and then it's adios, muchachos. No. 28 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 Quiero ir a Los Angeles. 29 00:06:23,710 --> 00:06:25,650 What the f***k are you saying, boy, in English? 30 00:06:26,330 --> 00:06:27,330 Los Angeles. 31 00:06:27,850 --> 00:06:31,270 Para la medicina especial de mi alma. Los Angeles. 32 00:06:31,990 --> 00:06:34,590 That's a 16 -hour drive, dipshit. You ain't g***t the dinero. 33 00:06:35,550 --> 00:06:37,590 Give me 500 bucks and I'll get you on a train. 34 00:06:38,610 --> 00:06:40,450 No, no tengo más dinero, señor. 35 00:06:41,330 --> 00:06:42,730 300, because she's sick. 36 00:06:45,690 --> 00:06:47,270 Don't waste my motherfucking time. 37 00:06:51,720 --> 00:06:53,180 And pick up your goddamn garbage! 38 00:06:57,960 --> 00:06:59,780 Something bit me, goddamn it! 39 00:07:01,520 --> 00:07:03,400 S***t, man, what was that, a rattlesnake? 40 00:07:04,560 --> 00:07:06,180 That didn't sound like no rattler. 41 00:07:07,020 --> 00:07:08,720 I hate goddamn snakes. 42 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 What the f***k? 43 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 Los Angeles. 44 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Vámonos rápido. 45 00:07:43,540 --> 00:07:44,660 No, bro. 46 00:07:46,680 --> 00:07:50,440 Me voy a morir. No, no te vas a morir. 47 00:07:50,960 --> 00:07:51,960 No. 48 00:07:52,420 --> 00:07:54,200 Hay que ser fuerte, ¿me entiendes? 49 00:07:55,140 --> 00:07:57,020 Vamos a Los Angeles a ver mi tío. 50 00:08:33,079 --> 00:08:34,179 Los Angeles. 51 00:08:34,700 --> 00:08:36,020 Los Angeles. 52 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 This one's taken. 53 00:09:05,820 --> 00:09:06,820 Los Angeles? 54 00:09:07,000 --> 00:09:07,959 Si. 55 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 Los Angeles. 56 00:09:09,480 --> 00:09:10,980 But we paid for this, Carmen. 57 00:09:11,840 --> 00:09:14,880 Twenty bucks a piece to the guy, luggage guy. 58 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 It's ours. 59 00:09:17,180 --> 00:09:18,280 Por favor. 60 00:09:18,700 --> 00:09:20,120 Por favor, señor. 61 00:09:26,640 --> 00:09:32,280 Look, I would love to have both of you on the train, but, uh... 62 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 My friends. 63 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 They will be upset. 64 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 We must get on. 65 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Please. 66 00:09:39,560 --> 00:09:40,720 I'm so tired. 67 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 Come on. 68 00:09:55,720 --> 00:09:58,200 At least we can have something. 69 00:10:00,540 --> 00:10:02,240 Someone ready to look at, eh? 70 00:10:17,380 --> 00:10:18,840 Pretty nice, eh? 71 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 First class. 72 00:10:21,920 --> 00:10:23,820 Hey, what's up, Chico? 73 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 Who's he? 74 00:10:29,020 --> 00:10:30,180 I thought you were the cop. 75 00:10:31,100 --> 00:10:33,880 Hey, these two want to ride with us. 76 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Did they pay? 77 00:10:36,550 --> 00:10:38,270 No, they have to pay. 78 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 Oh, yeah. 79 00:10:45,650 --> 00:10:48,190 Pestles. U .S. dollars only. 80 00:10:50,510 --> 00:10:53,110 Pestles are only good for wiping your a***s here, chica. 81 00:10:54,930 --> 00:10:55,930 I'll pay for them. 82 00:10:57,470 --> 00:10:58,470 They're my friends. 83 00:11:01,910 --> 00:11:02,910 That's enough. 84 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Keep your money for him, boy. 85 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 Miguel. 86 00:11:34,440 --> 00:11:35,800 It's okay, brujo. 87 00:11:36,720 --> 00:11:39,960 Miguel is a friend of mine from childhood. 88 00:11:43,050 --> 00:11:44,050 Are you a locadones? 89 00:11:46,090 --> 00:11:47,350 Yes, Chiapas. 90 00:11:48,970 --> 00:11:50,130 I recognize the cloth. 91 00:11:50,330 --> 00:11:51,450 My grandfather's from Chiapas. 92 00:11:53,490 --> 00:11:56,590 Alma, you don't look well. 93 00:11:57,910 --> 00:11:59,570 I need to rest, Miguel. 94 00:12:03,170 --> 00:12:04,950 Brujo, Alma, come with me. 95 00:12:24,300 --> 00:12:26,340 And have you packed your own bag? Yes, I have. 96 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 And have your bags been with you at all times? 97 00:12:28,660 --> 00:12:29,660 Yes, they have. 98 00:12:30,200 --> 00:12:31,880 And how long is it to Los Angeles? 99 00:12:33,020 --> 00:12:36,220 16 hours and 57 minutes. You'll be there by lunchtime tomorrow. 100 00:12:37,160 --> 00:12:38,400 Yeah, it's quite a long ride. 101 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 Um, yeah. 102 00:13:08,840 --> 00:13:09,860 Oh, over here, dude. 103 00:13:11,480 --> 00:13:15,240 Dude, let's, like, put our stuff down, like, go to the food car. 104 00:13:15,480 --> 00:13:16,399 Food car. 105 00:13:16,400 --> 00:13:17,960 I'm down for that. 106 00:13:18,300 --> 00:13:22,000 Are you guys kidding? We are surfing first thing in the morning. We are 107 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 sleeping. 108 00:13:23,220 --> 00:13:25,660 Dude, Coop, man, why you gotta be such a vagina? 109 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 So where's that sleeping car of yours? 110 00:13:32,440 --> 00:13:33,500 It's right down the hallway. 111 00:13:37,300 --> 00:13:39,940 Yeah, I kind of wanted it, but you can have it. There's the conductor. Excuse 112 00:13:39,940 --> 00:13:40,940 me, sir. 113 00:13:41,460 --> 00:13:43,120 Can we go to the snack bar? 114 00:13:43,460 --> 00:13:44,820 It's too late for a snack, sweetie. 115 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 Tickets? 116 00:13:53,260 --> 00:13:54,800 Did you pack your own bag? Yes. 117 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 We're just looking for the sleeper car. 118 00:13:57,660 --> 00:14:01,300 Down this aisle, straight back, just a couple of cars. Oh, thanks. I have to go 119 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 to the bathroom. 120 00:14:02,460 --> 00:14:03,480 No, no, don't, don't. 121 00:14:05,390 --> 00:14:06,389 It's on your way. 122 00:14:06,390 --> 00:14:10,630 Excuse me, dude. 123 00:14:51,099 --> 00:14:52,120 Good evening, Mr. Double. 124 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 Good evening, Frank. 125 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Another convention? 126 00:14:55,420 --> 00:14:57,680 Oh, you know us electrical engineers. 127 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 Never a dull moment. 128 00:15:00,340 --> 00:15:02,800 Sounds like fun. Oh, should be the time of my life. 129 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Bag's been with you at all times? 130 00:15:07,680 --> 00:15:09,080 Enjoy your trip, Mr. Double. 131 00:15:09,360 --> 00:15:11,860 Thanks, Frank. If we really want to be in Hollywood, we could get a great place 132 00:15:11,860 --> 00:15:14,060 in Laurel Canyon if you're willing to share with a few other people. 133 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 I don't think we'll have to share. 134 00:15:16,660 --> 00:15:18,120 Okay, yeah, did you win the lottery, Crystal? 135 00:15:19,040 --> 00:15:20,840 Maybe I go to a big TV show already. 136 00:15:21,720 --> 00:15:23,220 Yeah, that must be it. 137 00:15:27,340 --> 00:15:28,340 Tickets, please. 138 00:15:32,320 --> 00:15:34,040 Have your bags been with you at all times? 139 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 Yes, sir. 140 00:15:36,000 --> 00:15:37,180 These? Yeah, sure. 141 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 Thank you. 142 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 What, him? 143 00:15:50,430 --> 00:15:51,550 That's his job, Crystal. 144 00:15:51,990 --> 00:15:53,810 He asks the people for their tickets. 145 00:15:54,450 --> 00:15:55,510 All the people. 146 00:15:56,170 --> 00:15:57,690 You don't have to say it like that. 147 00:15:59,450 --> 00:16:00,450 What's wrong? 148 00:16:03,530 --> 00:16:06,970 That guy over there has been staring at us since we g***t on. 149 00:16:08,150 --> 00:16:09,150 What guy? 150 00:16:09,290 --> 00:16:11,030 The Middle Eastern guy. Don't look. 151 00:16:12,190 --> 00:16:13,550 He's freaking me out. 152 00:16:14,890 --> 00:16:15,890 Well? 153 00:16:16,089 --> 00:16:20,630 Let's just go to the dining cart and we can look for more apartments here. 154 00:16:29,990 --> 00:16:31,430 Okay, Bill, we're all set. 155 00:16:31,930 --> 00:16:32,930 Let's go. 156 00:16:34,210 --> 00:16:35,770 Ladies, we're about to depart. 157 00:16:39,910 --> 00:16:41,870 Hold the train! 158 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 Two seconds later and you would have missed us. 159...
Music ♫