Sniper 3 2004 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] ENG Subtitles in Multiple Languages
Sniper.3.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG Movie Subtitles
Download Sniper 3 2004 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] ENG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
3
00:02:41,378 --> 00:02:43,337
Target acquired.
4
00:02:43,511 --> 00:02:47,254
Roger that. Target confirmed.
Fire at will.
5
00:02:47,428 --> 00:02:49,604
Make your target, corporal.
6
00:02:57,133 --> 00:02:59,309
You g***t a time problem,
gentlemen.
7
00:02:59,483 --> 00:03:01,920
Lock it, t.R.S.
And get this over with.
8
00:03:02,094 --> 00:03:03,618
T.r.s. Verifying target.
9
00:03:03,792 --> 00:03:05,402
Just eyeball the f***r
and pull the trigger.
10
00:03:05,576 --> 00:03:07,883
I heard that, Beckett.
11
00:03:10,364 --> 00:03:12,235
We g***t incoming bogeys.
12
00:03:16,370 --> 00:03:18,241
Range, 650 yards.
13
00:03:18,415 --> 00:03:20,330
We have
a 5-mile-an-hour wind,
14
00:03:20,504 --> 00:03:22,114
midrange,
coming from your Lima.
15
00:03:22,289 --> 00:03:24,334
Attempting to confirm target.
16
00:03:27,903 --> 00:03:31,559
Sir, evers's pulse,
respiration and g.S.R.
Are maxing out.
17
00:03:31,733 --> 00:03:33,213
What about Beckett?
18
00:03:34,605 --> 00:03:35,998
No, steady as a rock.
19
00:03:36,172 --> 00:03:37,521
It's like he's taking a nap.
20
00:03:37,695 --> 00:03:40,263
You're running out
of time, gentlemen.
21
00:03:43,962 --> 00:03:45,137
Take the shot, evers.
22
00:03:45,312 --> 00:03:46,400
I could hit a hostage,
master gunny
23
00:03:46,574 --> 00:03:48,184
take the f***g shot.
24
00:03:48,358 --> 00:03:50,099
Stand down.
25
00:04:03,765 --> 00:04:05,245
Stand down, gentlemen.
26
00:04:09,727 --> 00:04:11,381
You ok, master gunny?
27
00:04:13,035 --> 00:04:16,299
Perfect.
Abso-f***g-lutely perfect.
28
00:04:21,565 --> 00:04:23,567
Target destroyed.
29
00:04:23,741 --> 00:04:26,309
He made that d***n shot.
30
00:04:26,483 --> 00:04:29,878
I can't believe it.
He made that goddamn shot!
31
00:04:35,884 --> 00:04:37,277
Game over.
32
00:04:41,368 --> 00:04:43,370
Your position was about
to be compromised.
33
00:04:43,544 --> 00:04:45,328
Your directive was to abort
that mission.
34
00:04:45,502 --> 00:04:47,504
We're marine scout
snipers, captain.
35
00:04:47,678 --> 00:04:49,767
We don't abort missions
unless we stop breathing.
36
00:04:49,941 --> 00:04:54,424
You weren't supposed
to make that shot.
No one's supposed to.
37
00:04:54,598 --> 00:04:56,078
Well, I completed
my mission.
38
00:04:56,252 --> 00:04:57,253
Back in my days
39
00:04:57,427 --> 00:04:59,211
f***k your days!
40
00:04:59,386 --> 00:05:00,691
That was the luckiest
fuckin' shot
41
00:05:00,865 --> 00:05:03,259
in the history of
lucky fuckin' shots!
42
00:05:03,433 --> 00:05:05,740
Sorry I broke
your toy, captain.
43
00:05:05,914 --> 00:05:09,265
But if a sniper had
to depend on that,
he'd end up dead.
44
00:05:09,439 --> 00:05:11,093
It's not a video game
out there.
45
00:05:11,267 --> 00:05:12,877
It's all about one shot
and one kill.
46
00:05:13,051 --> 00:05:14,705
You're a risk,
you know that?
47
00:05:14,879 --> 00:05:16,272
You're a goddamn liability
48
00:05:16,446 --> 00:05:19,710
that I, for one,
** not going to risk
49
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
getting bored, are we?
50
00:05:22,322 --> 00:05:25,455
I'm not cutting into your
precious drinking time, ** I?
51
00:05:25,629 --> 00:05:27,414
Begging
the captain's pardon, sir,
52
00:05:27,588 --> 00:05:31,287
but yes, sir, I **.
And yes, sir, you are, sir.
53
00:05:31,461 --> 00:05:34,029
I don't like you,
master gunnery sergeant.
54
00:05:34,203 --> 00:05:38,076
And I don't care
about that f***g deal
you made with the corps!
55
00:05:38,250 --> 00:05:39,730
You fail that
medical next week,
56
00:05:39,904 --> 00:05:42,951
I'll Bury your a***s
back in the real world.
57
00:05:44,039 --> 00:05:45,997
And that's a promise.
58
00:05:47,956 --> 00:05:49,523
Yes, sir. Thank you, sir.
59
00:09:02,324 --> 00:09:04,544
I g***t him. Get your sniper.
60
00:09:11,507 --> 00:09:12,290
Congratulations, Neil.
61
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
Hey, buddy.
62
00:09:18,427 --> 00:09:20,298
Congratulations.
63
00:09:24,476 --> 00:09:28,219
Hey, nice going,
Neil, buddy. Good job.
64
00:09:28,959 --> 00:09:30,613
Mom, mom, it's time.
65
00:09:30,787 --> 00:09:33,224
No, he said he'd be here.
66
00:09:33,398 --> 00:09:34,443
It's ok.
67
00:09:34,617 --> 00:09:36,750
I talked to him
yesterday
68
00:09:36,924 --> 00:09:38,534
come on, Neil, the t.V. People
want a shot of us
cutting the cake.
69
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
We can't wait any longer.
70
00:09:39,840 --> 00:09:40,797
Ok.
71
00:09:40,971 --> 00:09:43,583
Sorry, mom.
72
00:09:43,757 --> 00:09:46,586
This looks more
like a campaign
photo opportunity
73
00:09:46,760 --> 00:09:47,674
than a wedding.
74
00:09:51,852 --> 00:09:54,811
We've decided to forgo
the speeches today
75
00:09:54,985 --> 00:09:56,683
because of
an unavoidable absence.
76
00:09:56,857 --> 00:09:58,772
If that's Beckett
you're talking about,
77
00:09:58,946 --> 00:10:00,600
he probably g***t lost
on the way to the bar.
78
00:10:01,644 --> 00:10:03,298
Well, he's right.
79
00:10:03,472 --> 00:10:06,736
No way I could do this
without a couple of tall ones.
80
00:10:10,305 --> 00:10:11,611
Sydney.
81
00:10:12,829 --> 00:10:15,179
You knew I'd make it.
82
00:10:15,353 --> 00:10:16,659
Do me the honors?
83
00:10:16,833 --> 00:10:18,748
Ok.
84
00:10:18,922 --> 00:10:22,186
Actually,
these kind of affairs
scare the hell out of me.
85
00:10:29,019 --> 00:10:30,978
Neil.
86
00:10:31,152 --> 00:10:36,636
Many years ago, your old man
made me promise
him something.
87
00:10:36,810 --> 00:10:39,639
That, were he not able
to attend your wedding day,
88
00:10:39,813 --> 00:10:42,511
I would read
this letter to you.
89
00:10:45,949 --> 00:10:49,431
If that grunt Beckett
is reading this,
90
00:10:49,605 --> 00:10:51,476
then I didn't make it.
91
00:10:51,651 --> 00:10:53,217
I'm hoping
this part of the letter
92
00:10:53,391 --> 00:10:56,220
is being read
at your wedding.
93
00:10:56,394 --> 00:10:59,659
I just wanted
to let you know
that I love you,
94
00:11:01,486 --> 00:11:06,578
and that I wish
you and your bride
nothing but happiness.
95
00:11:06,753 --> 00:11:08,972
Love her
and Cherish her always.
96
00:11:09,146 --> 00:11:12,367
And may you both live
as long as you want,
97
00:11:13,847 --> 00:11:16,676
and never want as
long as you live.
98
00:11:18,678 --> 00:11:21,550
Neil,
I've been holding onto this
for a long time.
99
00:11:21,724 --> 00:11:23,813
Now I think it's yours.
100
00:11:23,987 --> 00:11:25,075
Congratulations.
101
00:11:25,249 --> 00:11:26,642
Thanks, Tom.
102
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
Jocelyn and Neil Finnegan.
103
00:11:53,887 --> 00:11:58,761
Every time I look at Neil,
I see the man
Paul never g***t to be.
104
00:11:58,935 --> 00:12:01,068
Well, I'm sure his father
would be very proud of him.
105
00:12:01,242 --> 00:12:02,547
Mmm-hmm.
106
00:12:02,722 --> 00:12:04,636
You know, this is a circus.
107
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
She's g***t her eyes
set on the white house,
108
00:12:06,856 --> 00:12:09,380
and won't stop
till she gets him there.
109
00:12:09,554 --> 00:12:10,991
He's the son of a war hero,
110
00:12:11,165 --> 00:12:13,863
graduates first in
his class at Annapolis,
111
00:12:14,037 --> 00:12:15,169
Harvard school of government.
112
00:12:15,343 --> 00:12:16,736
Mmm-hmm.
113
00:12:16,910 --> 00:12:18,085
Climbing his way up
the political ladder
114
00:12:18,259 --> 00:12:19,782
with honest
living and hard work.
115
00:12:19,956 --> 00:12:21,784
Hell, he's g***t my vote.
Mine, too.
116
00:12:21,958 --> 00:12:24,831
You're hand's shaking.
When did that start?
117
00:12:25,005 --> 00:12:27,094
Ah, it's a few months ago.
It's nothing.
118
00:12:27,268 --> 00:12:29,009
Might be, might not.
119
00:12:29,183 --> 00:12:31,446
You should stop by the office
and let me look at it, hmm?
120
00:12:32,752 --> 00:12:34,275
Tom, come on.
121
00:12:34,449 --> 00:12:36,756
Ok.
122
00:12:36,930 --> 00:12:38,583
We're marine scout snipers.
123
00:12:38,758 --> 00:12:40,063
The only time we
abort a mission
124
00:12:40,237 --> 00:12:42,500
is when
we stop breathing, sir.
125
00:12:42,674 --> 00:12:45,199
It's a very big mistake.
126
00:12:45,373 --> 00:12:48,332
Besides the obvious,
his conduct record
since returning from Europe
127
00:12:48,506 --> 00:12:49,943
has been questionable.
128
00:12:50,117 --> 00:12:52,772
Psychs are a bit disturbing.
And he's just
129
00:12:54,295 --> 00:12:55,426
old.
130
00:12:55,600 --> 00:12:58,516
He's the same age I **.
131
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
We may get one shot
and one shot only.
132
00:13:01,302 --> 00:13:04,087
I want Beckett taking it.
133
00:13:04,261 --> 00:13:08,091
You suffered nerve damage
when you lost the finger.
134
00:13:08,265 --> 00:13:11,878
The condition's been steadily
deteriorating ever since.
135
00:13:13,836 --> 00:13:15,577
The digitorum tendon,
136
00:13:15,751 --> 00:13:19,276
when functioning normally,
flexes and extends the finger.
137
00:13:19,450 --> 00:13:21,539
But here on the damaged hand,
138
00:13:21,713 --> 00:13:24,847
you could have
an involuntary reflex
at any time.
139
00:13:25,021 --> 00:13:29,460
And it's more likely to occur
in a high-stress situation.
140
00:13:29,634 --> 00:13:31,027
What I see here, Thomas,
141
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
also looks like
the early stages of...
Share and download Sniper.3.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.