The Balconettes 2024 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages
The.Balconettes.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune Movie Subtitles
Download The Balconettes 2024 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:11,000 --> 00:01:13,041
43° in Lille, 45° in Nantes,
2
00:01:13,208 --> 00:01:14,541
46° in Marseille,
3
00:01:14,708 --> 00:01:17,791
you're not dreaming, those
are forecast temperatures
4
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
for the next few days.
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,958
A heat dome is
settling over France.
6
00:01:22,125 --> 00:01:26,000
Children and the elderly are
advised not to go outside.
7
00:01:26,166 --> 00:01:29,375
Avoid physical activity, keep
an eye on vulnerable neighbors.
8
00:01:29,541 --> 00:01:33,083
As part of Plan Heatwave, a
toll-free number is available.
9
00:03:29,541 --> 00:03:31,458
Come on, quit playacting!
10
00:03:36,458 --> 00:03:38,541
Denise! Get up, I'm hungry.
11
00:03:42,000 --> 00:03:43,083
Denise!
12
00:03:43,250 --> 00:03:44,666
You're kidding me.
13
00:03:57,500 --> 00:03:59,958
I said, shut the doors.
You don't listen.
14
00:04:01,125 --> 00:04:02,875
What a drama queen!
15
00:05:58,916 --> 00:06:03,375
With wildfires still raging, these
aerial shots are a spectacular...
16
00:06:03,541 --> 00:06:06,875
Once upon a time, there
was a woman on her balcony,
17
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
and a very handsome man.
18
00:07:04,583 --> 00:07:06,041
Denise, you scared me!
19
00:07:06,625 --> 00:07:08,041
No! Oh my god...
20
00:07:08,416 --> 00:07:10,000
No way. What the...
21
00:07:10,166 --> 00:07:11,666
-Sit down.
-My head's spinning.
22
00:07:11,833 --> 00:07:12,875
The jerk!
23
00:07:13,041 --> 00:07:14,625
Sit yourself down.
24
00:07:14,958 --> 00:07:18,083
What's happened? Hold
on, don't move...
25
00:07:21,166 --> 00:07:22,375
Brad, easy.
26
00:07:22,541 --> 00:07:24,916
I'll get you a
glass of water. Ice?
27
00:07:35,291 --> 00:07:36,958
Should I call the police?
28
00:07:40,958 --> 00:07:42,916
Call an ambulance, sure.
29
00:07:44,541 --> 00:07:46,375
He slipped on the balcony.
30
00:07:47,041 --> 00:07:48,416
On some water.
31
00:07:49,041 --> 00:07:50,458
And he landed on...
32
00:07:51,791 --> 00:07:53,125
the dustpan.
33
00:07:54,166 --> 00:07:55,166
He's not breathing.
34
00:07:58,291 --> 00:07:59,333
I'm scared I...
35
00:07:59,500 --> 00:08:01,083
might not conceal my delight.
36
00:08:08,916 --> 00:08:10,375
-I'll call.
-Thanks, Nicole.
37
00:08:10,541 --> 00:08:11,791
Right away, Denise.
38
00:08:21,000 --> 00:08:23,583
That's Nicole's. She'll kill me.
39
00:08:23,750 --> 00:08:25,416
Come to the beach.
40
00:08:25,583 --> 00:08:27,916
I can't. I have to work, sorry.
41
00:08:28,083 --> 00:08:29,250
Working in this heat?
42
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
Yeah, gotta go. Hurry, please.
43
00:08:32,041 --> 00:08:33,583
Come here, come on.
44
00:08:33,750 --> 00:08:35,916
I love you guys so much.
45
00:08:36,083 --> 00:08:37,625
-Keep in touch.
-Call me.
46
00:08:37,791 --> 00:08:39,625
Go! Hurry!
47
00:08:40,125 --> 00:08:41,833
Big kiss!
48
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Back.
49
00:09:00,083 --> 00:09:02,333
Can you put some
cream on my back?
50
00:09:13,041 --> 00:09:14,791
I had a new idea for my book.
51
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
Talk.
52
00:09:19,291 --> 00:09:20,500
A love story.
53
00:09:22,375 --> 00:09:23,916
Between a woman...
54
00:09:25,250 --> 00:09:26,791
a bit like me, y'know.
55
00:09:28,583 --> 00:09:30,250
She observes a man opposite.
56
00:09:30,541 --> 00:09:31,875
And this man is...
57
00:09:33,208 --> 00:09:34,375
sublime.
58
00:09:35,041 --> 00:09:36,166
Mysterious.
59
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Every day, he's at the window.
60
00:09:39,875 --> 00:09:42,291
He gets up at 6 in the morning.
61
00:09:43,208 --> 00:09:44,416
Works out.
62
00:09:44,791 --> 00:09:46,916
Showers, shaves.
63
00:09:47,083 --> 00:09:48,500
Clips his nails.
64
00:09:48,666 --> 00:09:51,166
He skips lunch and then...
65
00:09:51,750 --> 00:09:54,958
he shuts himself in a
cubbyhole in his apartment.
66
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
And only emerges at night.
67
00:09:56,916 --> 00:09:59,791
All she can hear is the
music he listens to. Jazz.
68
00:10:01,250 --> 00:10:04,041
Each song he puts on
feels like an attempt
69
00:10:04,208 --> 00:10:05,833
to communicate with her.
70
00:10:09,083 --> 00:10:10,833
He watches the girl, too.
71
00:10:11,916 --> 00:10:14,875
And she's a fairly
ordinary-looking girl.
72
00:10:15,666 --> 00:10:16,666
Write it!
73
00:10:16,791 --> 00:10:19,208
Write an erotic
story. That's cool.
74
00:10:20,375 --> 00:10:22,083
It's an intellectual
relationship.
75
00:10:22,250 --> 00:10:23,958
They talk from
balcony to balcony.
76
00:10:28,750 --> 00:10:31,875
Ruby, all the neighbors are
looking. Put a t-shirt on.
77
00:10:32,208 --> 00:10:35,291
If b***s bother them,
they can look elsewhere.
78
00:10:35,458 --> 00:10:37,166
They're breasts, guys.
79
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
Happy now? Get a good
look at those boobies!
80
00:10:41,458 --> 00:10:43,708
You neglected what we
dealt with first up.
81
00:10:43,875 --> 00:10:45,250
The narrative principles.
82
00:10:45,416 --> 00:10:48,625
Now the issue is to
recast the character.
83
00:10:48,791 --> 00:10:50,333
You're always asking
84
00:10:51,000 --> 00:10:52,250
why we want to write.
85
00:10:52,416 --> 00:10:54,583
For me, it's more, how
do I want to write?
86
00:10:54,750 --> 00:10:57,333
I'm sorry but this
constant mechanism of...
87
00:10:57,666 --> 00:10:59,666
saver and saved, conflicts...
88
00:10:59,833 --> 00:11:03,625
I'm not sure that's how
I want to tell stories.
89
00:11:03,791 --> 00:11:05,375
Maybe reinventing...
90
00:11:06,166 --> 00:11:10,625
I don't know, finding different
dynamics for romance, for example.
91
00:11:10,791 --> 00:11:13,250
How do you hope to
hook your readers?
92
00:11:13,416 --> 00:11:15,791
That's the point.
I think my idea...
93
00:11:15,958 --> 00:11:17,875
Learn before you unlearn.
94
00:11:19,041 --> 00:11:22,958
Anyway, see you tomorrow,
for the group session.
95
00:11:23,125 --> 00:11:24,916
And don't forget
to wire the fee.
96
00:11:25,083 --> 00:11:26,166
No.
97
00:11:26,333 --> 00:11:28,208
Have a good day, bye.
98
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
What's going on now?
99
00:11:35,500 --> 00:11:37,000
What are you doing?
100
00:11:37,708 --> 00:11:39,041
That's my car!
101
00:11:39,333 --> 00:11:41,708
-Move it!
-Learn to park!
102
00:11:43,916 --> 00:11:45,208
Get out the way!
103
00:11:45,375 --> 00:11:47,166
You're blocking the street!
104
00:11:51,000 --> 00:11:52,250
Skank!
105
00:12:08,208 --> 00:12:09,250
Élise?
106
00:12:10,291 --> 00:12:12,333
Hold on, I'm coming down.
107
00:12:12,500 --> 00:12:14,250
I'm gonna die.
108
00:12:14,416 --> 00:12:16,125
What are you doing here?
109
00:12:16,291 --> 00:12:17,541
I can't breathe.
110
00:12:17,708 --> 00:12:19,458
-What?
-I can't.
111
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
I feel awful. It's my head...
112
00:12:21,750 --> 00:12:23,041
My head's spinning.
113
00:12:25,166 --> 00:12:26,375
Come on.
114
00:12:28,666 --> 00:12:29,666
Deep breaths.
115
00:12:31,958 --> 00:12:32,958
Breathe.
116
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
What you doing here?
117
00:12:36,583 --> 00:12:39,375
Good to see you. So
you're not ghosting us?
118
00:12:40,333 --> 00:12:41,333
How you doing?
119
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
Brad!
120
00:12:46,000 --> 00:12:48,083
Ruby, get a glass of water.
121
00:12:48,250 --> 00:12:49,708
-Élise, it's fine.
-I can't...
122
00:12:49,875 --> 00:12:52,125
Sure, you can breathe.
123
00:12:52,291 --> 00:12:53,583
Breathe, that's right.
124
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
Breathe!
125
00:12:55,291 --> 00:12:57,250
I swear to god,
I'm not breathing.
126
00:12:57,416 --> 00:12:59,625
-You gotta breathe, actually.
-Yes.
127
00:13:00,250 --> 00:13:02,083
Don't tell me to
breathe if I can't.
128
00:13:03,791 --> 00:13:06,083
You drove all the
way from Paris alone?
129
00:13:07,208 --> 00:13:09,625
It was weird, I felt
something rising...
130
00:13:09,791 --> 00:13:12,291
The shoot wrapped and I
just couldn't go home.
131
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
I took Paul's car and fled.
132
00:13:14,000 --> 00:13:15,541
Where are the keys?
133
00:13:15,708 --> 00:13:17,833
In the ignition, I bet. I'll go!
134
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
Ruby, you can't drive.
135
00:13:21,208 --> 00:13:22,791
-I just can't anymore.
-You can.
136
00:13:23,166 --> 00:13:25,208
Hold up, Élise. Hold up.
137
00:13:26,166 --> 00:13:27,875
Quiet. Don't move.
138
00:13:28,041 --> 00:13:29,416
Breathe with me.
139
00:13:30,958 --> 00:13:31,958
Breathe with me.
140
00:13:32,083 --> 00:13:35,500
I'm crushing you, sure. Does
your body good, helps it connect.
141
00:13:36,458 --> 00:13:37,750
It's like a wave.
142
00:13:37,916 --> 00:13:40,750
Let it wash over
you. Here it comes.
143
00:13:40,916 --> 00:13:42,125
There it is.
144
00:13:42,708 --> 00:13:43,833
And it goes.
145
00:13:45,583 --> 00:13:46,708
It's gone.
146
00:13:53,666 --> 00:13:56,375
-You hurt my knee.
-Come on, you're fine.
147
00:13:58,000 --> 00:14:00,083
Put him in the
kitchen. I'm scared.
148
00:14:00,250 --> 00:14:02,708
He needed your scent and touch.
149
00:14:02,875 --> 00:14:04,375
To get used to you.
150
00:14:04,583 --> 00:14:05,750
But he's big.
151
00:14:07,250 --> 00:14:09,583
Looks like my ex, Yann. Right?
152
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
No, he's Brad....
Share and download The.Balconettes.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.