The.Balconettes.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune Movie Subtitles

Download The Balconettes 2024 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:11,000 --> 00:01:13,041 43° in Lille, 45° in Nantes, 2 00:01:13,208 --> 00:01:14,541 46° in Marseille, 3 00:01:14,708 --> 00:01:17,791 you're not dreaming, those are forecast temperatures 4 00:01:17,958 --> 00:01:19,333 for the next few days. 5 00:01:19,500 --> 00:01:21,958 A heat dome is settling over France. 6 00:01:22,125 --> 00:01:26,000 Children and the elderly are advised not to go outside. 7 00:01:26,166 --> 00:01:29,375 Avoid physical activity, keep an eye on vulnerable neighbors. 8 00:01:29,541 --> 00:01:33,083 As part of Plan Heatwave, a toll-free number is available. 9 00:03:29,541 --> 00:03:31,458 Come on, quit playacting! 10 00:03:36,458 --> 00:03:38,541 Denise! Get up, I'm hungry. 11 00:03:42,000 --> 00:03:43,083 Denise! 12 00:03:43,250 --> 00:03:44,666 You're kidding me. 13 00:03:57,500 --> 00:03:59,958 I said, shut the doors. You don't listen. 14 00:04:01,125 --> 00:04:02,875 What a drama queen! 15 00:05:58,916 --> 00:06:03,375 With wildfires still raging, these aerial shots are a spectacular... 16 00:06:03,541 --> 00:06:06,875 Once upon a time, there was a woman on her balcony, 17 00:06:07,041 --> 00:06:09,000 and a very handsome man. 18 00:07:04,583 --> 00:07:06,041 Denise, you scared me! 19 00:07:06,625 --> 00:07:08,041 No! Oh my god... 20 00:07:08,416 --> 00:07:10,000 No way. What the... 21 00:07:10,166 --> 00:07:11,666 -Sit down. -My head's spinning. 22 00:07:11,833 --> 00:07:12,875 The jerk! 23 00:07:13,041 --> 00:07:14,625 Sit yourself down. 24 00:07:14,958 --> 00:07:18,083 What's happened? Hold on, don't move... 25 00:07:21,166 --> 00:07:22,375 Brad, easy. 26 00:07:22,541 --> 00:07:24,916 I'll get you a glass of water. Ice? 27 00:07:35,291 --> 00:07:36,958 Should I call the police? 28 00:07:40,958 --> 00:07:42,916 Call an ambulance, sure. 29 00:07:44,541 --> 00:07:46,375 He slipped on the balcony. 30 00:07:47,041 --> 00:07:48,416 On some water. 31 00:07:49,041 --> 00:07:50,458 And he landed on... 32 00:07:51,791 --> 00:07:53,125 the dustpan. 33 00:07:54,166 --> 00:07:55,166 He's not breathing. 34 00:07:58,291 --> 00:07:59,333 I'm scared I... 35 00:07:59,500 --> 00:08:01,083 might not conceal my delight. 36 00:08:08,916 --> 00:08:10,375 -I'll call. -Thanks, Nicole. 37 00:08:10,541 --> 00:08:11,791 Right away, Denise. 38 00:08:21,000 --> 00:08:23,583 That's Nicole's. She'll kill me. 39 00:08:23,750 --> 00:08:25,416 Come to the beach. 40 00:08:25,583 --> 00:08:27,916 I can't. I have to work, sorry. 41 00:08:28,083 --> 00:08:29,250 Working in this heat? 42 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 Yeah, gotta go. Hurry, please. 43 00:08:32,041 --> 00:08:33,583 Come here, come on. 44 00:08:33,750 --> 00:08:35,916 I love you guys so much. 45 00:08:36,083 --> 00:08:37,625 -Keep in touch. -Call me. 46 00:08:37,791 --> 00:08:39,625 Go! Hurry! 47 00:08:40,125 --> 00:08:41,833 Big kiss! 48 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Back. 49 00:09:00,083 --> 00:09:02,333 Can you put some cream on my back? 50 00:09:13,041 --> 00:09:14,791 I had a new idea for my book. 51 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 Talk. 52 00:09:19,291 --> 00:09:20,500 A love story. 53 00:09:22,375 --> 00:09:23,916 Between a woman... 54 00:09:25,250 --> 00:09:26,791 a bit like me, y'know. 55 00:09:28,583 --> 00:09:30,250 She observes a man opposite. 56 00:09:30,541 --> 00:09:31,875 And this man is... 57 00:09:33,208 --> 00:09:34,375 sublime. 58 00:09:35,041 --> 00:09:36,166 Mysterious. 59 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Every day, he's at the window. 60 00:09:39,875 --> 00:09:42,291 He gets up at 6 in the morning. 61 00:09:43,208 --> 00:09:44,416 Works out. 62 00:09:44,791 --> 00:09:46,916 Showers, shaves. 63 00:09:47,083 --> 00:09:48,500 Clips his nails. 64 00:09:48,666 --> 00:09:51,166 He skips lunch and then... 65 00:09:51,750 --> 00:09:54,958 he shuts himself in a cubbyhole in his apartment. 66 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 And only emerges at night. 67 00:09:56,916 --> 00:09:59,791 All she can hear is the music he listens to. Jazz. 68 00:10:01,250 --> 00:10:04,041 Each song he puts on feels like an attempt 69 00:10:04,208 --> 00:10:05,833 to communicate with her. 70 00:10:09,083 --> 00:10:10,833 He watches the girl, too. 71 00:10:11,916 --> 00:10:14,875 And she's a fairly ordinary-looking girl. 72 00:10:15,666 --> 00:10:16,666 Write it! 73 00:10:16,791 --> 00:10:19,208 Write an erotic story. That's cool. 74 00:10:20,375 --> 00:10:22,083 It's an intellectual relationship. 75 00:10:22,250 --> 00:10:23,958 They talk from balcony to balcony. 76 00:10:28,750 --> 00:10:31,875 Ruby, all the neighbors are looking. Put a t-shirt on. 77 00:10:32,208 --> 00:10:35,291 If b***s bother them, they can look elsewhere. 78 00:10:35,458 --> 00:10:37,166 They're breasts, guys. 79 00:10:38,333 --> 00:10:41,291 Happy now? Get a good look at those boobies! 80 00:10:41,458 --> 00:10:43,708 You neglected what we dealt with first up. 81 00:10:43,875 --> 00:10:45,250 The narrative principles. 82 00:10:45,416 --> 00:10:48,625 Now the issue is to recast the character. 83 00:10:48,791 --> 00:10:50,333 You're always asking 84 00:10:51,000 --> 00:10:52,250 why we want to write. 85 00:10:52,416 --> 00:10:54,583 For me, it's more, how do I want to write? 86 00:10:54,750 --> 00:10:57,333 I'm sorry but this constant mechanism of... 87 00:10:57,666 --> 00:10:59,666 saver and saved, conflicts... 88 00:10:59,833 --> 00:11:03,625 I'm not sure that's how I want to tell stories. 89 00:11:03,791 --> 00:11:05,375 Maybe reinventing... 90 00:11:06,166 --> 00:11:10,625 I don't know, finding different dynamics for romance, for example. 91 00:11:10,791 --> 00:11:13,250 How do you hope to hook your readers? 92 00:11:13,416 --> 00:11:15,791 That's the point. I think my idea... 93 00:11:15,958 --> 00:11:17,875 Learn before you unlearn. 94 00:11:19,041 --> 00:11:22,958 Anyway, see you tomorrow, for the group session. 95 00:11:23,125 --> 00:11:24,916 And don't forget to wire the fee. 96 00:11:25,083 --> 00:11:26,166 No. 97 00:11:26,333 --> 00:11:28,208 Have a good day, bye. 98 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 What's going on now? 99 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 What are you doing? 100 00:11:37,708 --> 00:11:39,041 That's my car! 101 00:11:39,333 --> 00:11:41,708 -Move it! -Learn to park! 102 00:11:43,916 --> 00:11:45,208 Get out the way! 103 00:11:45,375 --> 00:11:47,166 You're blocking the street! 104 00:11:51,000 --> 00:11:52,250 Skank! 105 00:12:08,208 --> 00:12:09,250 Élise? 106 00:12:10,291 --> 00:12:12,333 Hold on, I'm coming down. 107 00:12:12,500 --> 00:12:14,250 I'm gonna die. 108 00:12:14,416 --> 00:12:16,125 What are you doing here? 109 00:12:16,291 --> 00:12:17,541 I can't breathe. 110 00:12:17,708 --> 00:12:19,458 -What? -I can't. 111 00:12:19,625 --> 00:12:21,583 I feel awful. It's my head... 112 00:12:21,750 --> 00:12:23,041 My head's spinning. 113 00:12:25,166 --> 00:12:26,375 Come on. 114 00:12:28,666 --> 00:12:29,666 Deep breaths. 115 00:12:31,958 --> 00:12:32,958 Breathe. 116 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 What you doing here? 117 00:12:36,583 --> 00:12:39,375 Good to see you. So you're not ghosting us? 118 00:12:40,333 --> 00:12:41,333 How you doing? 119 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Brad! 120 00:12:46,000 --> 00:12:48,083 Ruby, get a glass of water. 121 00:12:48,250 --> 00:12:49,708 -Élise, it's fine. -I can't... 122 00:12:49,875 --> 00:12:52,125 Sure, you can breathe. 123 00:12:52,291 --> 00:12:53,583 Breathe, that's right. 124 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 Breathe! 125 00:12:55,291 --> 00:12:57,250 I swear to god, I'm not breathing. 126 00:12:57,416 --> 00:12:59,625 -You gotta breathe, actually. -Yes. 127 00:13:00,250 --> 00:13:02,083 Don't tell me to breathe if I can't. 128 00:13:03,791 --> 00:13:06,083 You drove all the way from Paris alone? 129 00:13:07,208 --> 00:13:09,625 It was weird, I felt something rising... 130 00:13:09,791 --> 00:13:12,291 The shoot wrapped and I just couldn't go home. 131 00:13:12,458 --> 00:13:13,833 I took Paul's car and fled. 132 00:13:14,000 --> 00:13:15,541 Where are the keys? 133 00:13:15,708 --> 00:13:17,833 In the ignition, I bet. I'll go! 134 00:13:18,000 --> 00:13:19,500 Ruby, you can't drive. 135 00:13:21,208 --> 00:13:22,791 -I just can't anymore. -You can. 136 00:13:23,166 --> 00:13:25,208 Hold up, Élise. Hold up. 137 00:13:26,166 --> 00:13:27,875 Quiet. Don't move. 138 00:13:28,041 --> 00:13:29,416 Breathe with me. 139 00:13:30,958 --> 00:13:31,958 Breathe with me. 140 00:13:32,083 --> 00:13:35,500 I'm crushing you, sure. Does your body good, helps it connect. 141 00:13:36,458 --> 00:13:37,750 It's like a wave. 142 00:13:37,916 --> 00:13:40,750 Let it wash over you. Here it comes. 143 00:13:40,916 --> 00:13:42,125 There it is. 144 00:13:42,708 --> 00:13:43,833 And it goes. 145 00:13:45,583 --> 00:13:46,708 It's gone. 146 00:13:53,666 --> 00:13:56,375 -You hurt my knee. -Come on, you're fine. 147 00:13:58,000 --> 00:14:00,083 Put him in the kitchen. I'm scared. 148 00:14:00,250 --> 00:14:02,708 He needed your scent and touch. 149 00:14:02,875 --> 00:14:04,375 To get used to you. 150 00:14:04,583 --> 00:14:05,750 But he's big. 151 00:14:07,250 --> 00:14:09,583 Looks like my ex, Yann. Right? 152 00:14:09,750 --> 00:14:11,000 No, he's Brad....
Music ♫