Together.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English Movie Subtitles

Download Together 2021 WEBRip x264-YTS MX-YIFY-English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:55,222 --> 00:00:56,758 Britain enters lockdown. 2 00:00:56,791 --> 00:00:59,092 Now people can only leave their homes 3 00:00:59,126 --> 00:01:00,360 for very limited reasons. 4 00:01:00,394 --> 00:01:01,529 The UK wakes up 5 00:01:01,563 --> 00:01:03,463 to the toughest restrictions on daily life 6 00:01:03,497 --> 00:01:05,833 in living memory to tackle coronavirus. 7 00:01:05,867 --> 00:01:07,301 This has been the sort of scene 8 00:01:07,334 --> 00:01:09,403 imagined by science fiction writers 9 00:01:09,436 --> 00:01:11,606 after an apocalyptic disaster. 10 00:01:46,608 --> 00:01:49,276 Don't you carry anything, wee man, okay? 11 00:01:51,946 --> 00:01:53,548 Here, carry this. 12 00:02:01,856 --> 00:02:04,525 - Ugh. - Not in the living room! 13 00:02:07,962 --> 00:02:10,364 I mean, my God. 14 00:02:10,397 --> 00:02:12,700 The only thing keeping us together is our child. 15 00:02:12,734 --> 00:02:14,334 - Arthur. - Little Artie. 16 00:02:14,368 --> 00:02:15,235 His name is Arthur. 17 00:02:15,268 --> 00:02:16,714 Yeah, and if it wasn't for little Artie, 18 00:02:16,738 --> 00:02:18,238 we would have split up years ago. 19 00:02:18,271 --> 00:02:19,850 The truth is, we just can't stand each other. 20 00:02:19,874 --> 00:02:21,274 Don't like each other. 21 00:02:21,308 --> 00:02:22,342 So, this lockdown, 22 00:02:22,376 --> 00:02:24,277 being in the same house together, me and him... 23 00:02:24,311 --> 00:02:25,689 The only thing that makes living with her 24 00:02:25,713 --> 00:02:27,280 even remotely bearable 25 00:02:27,314 --> 00:02:29,383 is knowing that I get to leave this house every day. 26 00:02:29,416 --> 00:02:30,852 I feel exactly the same. 27 00:02:30,885 --> 00:02:32,486 Oh, my God, saying goodbye to you, 28 00:02:32,520 --> 00:02:34,689 it is without doubt the best part of my day. 29 00:02:34,722 --> 00:02:36,524 Just being in the same room as him... 30 00:02:36,557 --> 00:02:38,793 Coming back and having to see her again, I mean, f***k... 31 00:02:38,826 --> 00:02:40,895 it's like a sadness and a soul-stink 32 00:02:40,928 --> 00:02:42,295 both mixed together. 33 00:02:42,329 --> 00:02:43,765 I hate your face. 34 00:02:43,798 --> 00:02:45,633 - My face? - I hate your face. 35 00:02:45,667 --> 00:02:46,701 Oh, you hate my face? 36 00:02:46,734 --> 00:02:47,878 It's just your face. I hate it. 37 00:02:47,902 --> 00:02:50,203 Oh. What, so you're saying I'm unattractive then or... 38 00:02:50,237 --> 00:02:51,949 No, no, you're attrac... I mean, she's very attractive. 39 00:02:51,973 --> 00:02:53,608 It's just your face, I totally hate it. 40 00:02:53,641 --> 00:02:54,818 I actually think of him as a cancer. 41 00:02:54,842 --> 00:02:56,887 I hate looking at it. It's maybe your eyes or something. 42 00:02:56,911 --> 00:02:58,345 And... not skin or testicle, 43 00:02:58,378 --> 00:02:59,881 but one of the really bad ones, 44 00:02:59,914 --> 00:03:01,883 you know, like liver, pancreatic. 45 00:03:01,916 --> 00:03:03,359 Is it your cheeks? I mean, I can't even 46 00:03:03,383 --> 00:03:05,252 - put my finger on it. - It's colorectal... 47 00:03:05,285 --> 00:03:07,421 When I think about you, I get exactly the same feeling 48 00:03:07,454 --> 00:03:09,590 as when I think about my dead dad's cancer. 49 00:03:09,624 --> 00:03:11,458 - Exactly the same. - It's your lips. 50 00:03:11,491 --> 00:03:13,360 - It's her lips. - I've g***t great lips. 51 00:03:13,393 --> 00:03:14,705 Aye, no, you do, you've g***t great lips. 52 00:03:14,729 --> 00:03:16,831 They're fantastic. I just totally hate them. 53 00:03:16,864 --> 00:03:17,941 We should never have g***t together 54 00:03:17,965 --> 00:03:18,933 - in the first place. - Madness. 55 00:03:18,966 --> 00:03:21,368 I mean, we're just so different, poles apart. 56 00:03:21,401 --> 00:03:24,605 But at the time, you think, "Oh, opposites attract." 57 00:03:24,639 --> 00:03:25,783 You're caught up in all the... 58 00:03:25,807 --> 00:03:26,984 Do you know what else attracts? 59 00:03:27,008 --> 00:03:28,284 Hormones and pheromones and... 60 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Serial killers to victims. 61 00:03:29,242 --> 00:03:30,978 Intoxication and the heart-racing s***x. 62 00:03:31,012 --> 00:03:32,547 Oh, Jesus. Oh, God, 63 00:03:32,580 --> 00:03:34,347 just the thought of... 64 00:03:34,381 --> 00:03:36,316 actually having s***x with you is... 65 00:03:36,349 --> 00:03:37,752 I know. I know. 66 00:03:37,785 --> 00:03:39,921 And politically as well, we're totally different. 67 00:03:39,954 --> 00:03:41,522 Aye. I believe in hard work. 68 00:03:41,556 --> 00:03:44,025 Everyone believes in hard work! 69 00:03:44,058 --> 00:03:45,560 Aye, whereas she, right, 70 00:03:45,593 --> 00:03:48,830 is a good old-fashioned, unreconstructed socialist. 71 00:03:48,863 --> 00:03:50,732 That's my mother you're describing. 72 00:03:50,765 --> 00:03:52,533 You're actually talking about my mother. 73 00:03:52,567 --> 00:03:54,301 You've never understood my politics. 74 00:03:54,334 --> 00:03:55,503 I'm actually quite moderate. 75 00:03:55,536 --> 00:03:56,738 I just happen to believe 76 00:03:56,771 --> 00:03:59,607 in not exploiting the workers of this country. 77 00:03:59,640 --> 00:04:02,510 The workers. Listen to this. 78 00:04:02,543 --> 00:04:03,887 What do you know about the workers? 79 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 I'm actually from the workers, right? 80 00:04:05,747 --> 00:04:06,614 I was brought up by the workers 81 00:04:06,647 --> 00:04:08,025 and the workers aren't what you think. 82 00:04:08,049 --> 00:04:10,283 It's not all fish suppers and roll-ups 83 00:04:10,317 --> 00:04:12,319 and sing songs round the old Joanna. 84 00:04:12,352 --> 00:04:13,821 The workers are f***g horrible. 85 00:04:13,855 --> 00:04:15,322 You just hate people. 86 00:04:15,355 --> 00:04:16,423 I just hate lazy. 87 00:04:16,456 --> 00:04:17,457 Meanwhile, those of us 88 00:04:17,491 --> 00:04:19,392 who were brought up in the chattering classes. 89 00:04:19,426 --> 00:04:22,730 - Oh, my God, listen to this. - The literati elite. 90 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 My dad was a dentist! 91 00:04:24,799 --> 00:04:26,701 You pull yourself up by the bootstraps, right? 92 00:04:26,734 --> 00:04:27,702 That's what I did. 93 00:04:27,735 --> 00:04:29,670 G***t myself on top, worked hard and I g***t out. 94 00:04:29,704 --> 00:04:32,006 Jesus Christ, dial it back. 95 00:04:32,039 --> 00:04:35,076 Yeah, you're from f***g Kilmarnock, not Compton. 96 00:04:35,109 --> 00:04:36,644 We were poor! 97 00:04:36,677 --> 00:04:37,979 I g***t on top, I g***t out. 98 00:04:38,012 --> 00:04:39,580 At the time I thought, you know, 99 00:04:39,614 --> 00:04:42,016 "Oh, that's cute, he's a Tory." 100 00:04:42,049 --> 00:04:43,785 I ** not a Tory. 101 00:04:43,818 --> 00:04:46,854 You've voted Conservative in every election since we met. 102 00:04:46,888 --> 00:04:48,890 I voted for Tony Blair. 103 00:04:48,923 --> 00:04:51,993 Oh, f***k, can we just not talk about politics, please? 104 00:04:55,129 --> 00:04:56,864 We're worried about my mum. 105 00:04:56,898 --> 00:04:57,941 We should've just brought her here. 106 00:04:57,965 --> 00:04:59,934 Well, there's no point in rehashing it, is there? 107 00:04:59,967 --> 00:05:01,736 I mean, we made a decision... 108 00:05:01,769 --> 00:05:04,005 I'm not "rehashing," all right? 109 00:05:04,038 --> 00:05:04,906 It's not what I'm doing. 110 00:05:04,939 --> 00:05:06,674 I know we made a decision, I know that. 111 00:05:06,707 --> 00:05:08,843 It's just, she's on her own, right? 112 00:05:08,876 --> 00:05:10,878 - And little Artie... - Arthur. 113 00:05:10,912 --> 00:05:12,022 He's only g***t one grandparent 114 00:05:12,046 --> 00:05:14,682 and I'd love him to be able to keep her. And besides, 115 00:05:14,715 --> 00:05:15,993 it's not like there's that many people 116 00:05:16,017 --> 00:05:18,853 that, you know, get him. 117 00:05:18,886 --> 00:05:20,063 She's g***t carers that come in. 118 00:05:20,087 --> 00:05:21,488 They're awful. 119 00:05:21,522 --> 00:05:24,357 They are not awful, they're overworked. 120 00:05:24,391 --> 00:05:25,693 They come in, right, 121 00:05:25,726 --> 00:05:27,728 for 45 minutes, three times a day. 122 00:05:27,762 --> 00:05:29,597 They chuck on some microwave pasta, 123 00:05:29,630 --> 00:05:30,565 change her colostomy bag 124 00:05:30,598 --> 00:05:32,009 and then they're straight on to their phones. 125 00:05:32,033 --> 00:05:35,402 That was one, that... that was one girl. 126 00:05:35,435 --> 00:05:37,972 And some of them are amazing, you know. 127 00:05:38,005 --> 00:05:40,373 And they... they're paid s***t, by the way. 128 00:05:40,407 --> 00:05:41,718 They work from 7:00 in the morning 129 00:05:41,742 --> 00:05:42,610 until 10:00 at night. 130 00:05:42,643 --> 00:05:44,812 And they travel from client to client. 131 00:05:44,846 --> 00:05:46,781 And if there's waiting in between clients, 132 00:05:46,814 --> 00:05:48,415 they don't get paid for that, you know. 133 00:05:48,448 --> 00:05:50,084 It works out less than minimum wage. 134 00:05:50,117 --> 00:05:51,819 I'm not having a go at them, all right? 135 00:05:51,853 --> 00:05:52,996 I know some of them are amazing....
Music ♫