American Psychopath 2025 H264 ACC Subtitles in Multiple Languages
American Psychopath.2025.H264.ACC Movie Subtitles
Download American Psychopath 2025 H264 ACC Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,977
(deep gentle music)
2
00:00:15,846 --> 00:00:19,179
(bold orchestral music)
3
00:00:29,240 --> 00:00:34,240
♪ Can we break away these chains that hold you down ♪
4
00:00:35,446 --> 00:00:38,196
(lights crackle)
5
00:00:39,296 --> 00:00:42,379
(deep ominous music)
6
00:00:55,430 --> 00:00:57,978
- We define a serial killer as a person who murders
7
00:00:58,020 --> 00:00:59,808
at least two to three people,
8
00:00:59,850 --> 00:01:01,098
with the killings taking place
9
00:01:01,140 --> 00:01:03,798
over a significant period
of time in separate events.
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,148
- Define a serial killer as a...
11
00:01:05,190 --> 00:01:08,238
- As somebody who murders at least two or three people...
12
00:01:08,280 --> 00:01:09,468
- With the killings taking place
13
00:01:09,510 --> 00:01:12,198
over a significant period
of time in separate events.
14
00:01:12,240 --> 00:01:14,928
- [Both] Their psychological
gratification is motivation
15
00:01:14,970 --> 00:01:16,518
for something... - They want out their victims.
16
00:01:16,560 --> 00:01:18,108
- They want out of their victims.
17
00:01:18,150 --> 00:01:20,238
- Sending them letters and messages,
18
00:01:20,280 --> 00:01:22,878
always knowing where they are.
19
00:01:22,920 --> 00:01:23,988
- We may never find out
20
00:01:24,030 --> 00:01:25,158
what makes them do what they do.
21
00:01:25,200 --> 00:01:25,991
- [All Podcasters] We may never find out
22
00:01:26,033 --> 00:01:27,858
what makes them do what they do.
23
00:01:27,900 --> 00:01:29,350
- We may never find out
24
00:01:30,240 --> 00:01:33,318
what makes them do what they do.
25
00:01:33,360 --> 00:01:34,382
- We can't let this go on. - But we cannot let this
26
00:01:34,424 --> 00:01:35,928
go on. - Can't let this go on.
27
00:01:35,970 --> 00:01:37,188
- But in my experiences,
28
00:01:37,230 --> 00:01:41,148
having a radio show for over
10 years and studying reports,
29
00:01:41,190 --> 00:01:43,668
is that they are just sick individuals
30
00:01:43,710 --> 00:01:45,018
with a passion to hurt people.
31
00:01:45,060 --> 00:01:45,851
And they deserve,
32
00:01:45,893 --> 00:01:46,684
deserve to be fried. - That oughta all be fried.
33
00:01:46,726 --> 00:01:48,438
- They deserve all to be fried.
34
00:01:48,480 --> 00:01:49,398
- What are we going to do
35
00:01:49,440 --> 00:01:53,718
to prevent them from ever
hurting our innocence ever again?
36
00:01:53,760 --> 00:01:55,323
- We can't let this go on.
37
00:01:55,365 --> 00:01:56,357
- Stay safe out there.
38
00:01:56,399 --> 00:01:57,190
- Stay safe out there.
39
00:01:57,232 --> 00:01:59,370
- Stay safe out there.
40
00:01:59,412 --> 00:02:02,319
(static buzzes and clicks)
41
00:02:02,361 --> 00:02:05,526
(classic opera singing)
42
00:02:05,568 --> 00:02:06,810
(hand thuds)
43
00:02:06,852 --> 00:02:10,435
(masked man growls eerily)
44
00:02:12,290 --> 00:02:15,373
(deep ominous music)
45
00:02:31,738 --> 00:02:34,490
(cellphone rings)
46
00:02:34,532 --> 00:02:37,679
(deep ominous music)
47
00:02:37,721 --> 00:02:40,998
(cellphone rings)
48
00:02:41,040 --> 00:02:41,940
- [Kathy] Hi, Dad.
49
00:02:43,140 --> 00:02:47,253
Yeah um, I'll, I'll be there in probably about a day.
50
00:02:48,330 --> 00:02:49,180
It, it'll be fun.
51
00:02:51,570 --> 00:02:55,273
Yeah, don't, don't worry about me. I'll be fine. (laughs)
52
00:02:56,340 --> 00:02:58,111
I'm, I'm glad you, you moved.
53
00:02:58,153 --> 00:03:01,368
I think it'll be a, I think it'll be a nice fresh start
54
00:03:01,410 --> 00:03:03,543
for you since Mom.
55
00:03:05,303 --> 00:03:06,933
Yeah. Yeah.
56
00:03:09,210 --> 00:03:10,803
Sounds good, I'll see you soon.
57
00:03:11,700 --> 00:03:12,630
Love you, bye.
58
00:03:14,033 --> 00:03:17,366
(deep foreboding music)
59
00:03:23,566 --> 00:03:26,566
(music intensifies)
60
00:03:31,590 --> 00:03:32,958
- [Radio DJ] Welcome, everybody.
61
00:03:33,000 --> 00:03:35,583
Thanks for tuning in to WWWCRY.
62
00:03:36,420 --> 00:03:40,308
Sorry for interrupting your
local classics music here.
63
00:03:40,350 --> 00:03:42,948
We have no identification at all,
64
00:03:42,990 --> 00:03:44,658
no reason for the killings.
65
00:03:44,700 --> 00:03:47,598
I don't think they ever do with serial killings here,
66
00:03:47,640 --> 00:03:50,298
but it's very interesting, very interesting to see.
67
00:03:50,340 --> 00:03:54,413
Anybody has any information,
please call into WWWCRY
68
00:03:55,410 --> 00:03:57,558
or contact your local authorities here.
69
00:03:57,600 --> 00:03:58,391
- Hi, Dad.
70
00:03:58,433 --> 00:04:01,720
- [DJ] And we'll back with your favorite classics.
71
00:04:01,762 --> 00:04:05,343
- Um, yeah, I'm a little lost.
72
00:04:06,990 --> 00:04:09,468
Yeah, I, yeah I thought I was close,
73
00:04:09,510 --> 00:04:13,353
but I think I g***t a little turned around or something.
74
00:04:15,915 --> 00:04:20,463
(sighs deeply) Mm, why do you live so far?
75
00:04:23,610 --> 00:04:25,578
Yeah. Yeah, I know.
76
00:04:25,620 --> 00:04:30,453
Um-hmm. Yeah, yeah, well, my GPS isn't working, obviously.
77
00:04:32,623 --> 00:04:36,333
(laughs) Okay, Dad. Yeah.
78
00:04:39,060 --> 00:04:40,473
Ha ha, real funny.
79
00:04:43,603 --> 00:04:45,618
(sighs) Yeah, okay.
80
00:04:45,660 --> 00:04:50,178
Um, yeah I stopped at this local pizza place,
81
00:04:50,220 --> 00:04:52,428
Mia's Pizzeria.
82
00:04:52,470 --> 00:04:55,563
Yeah. That's the one.
83
00:04:56,850 --> 00:04:57,683
I will.
84
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
Okay. Love you, bye.
85
00:05:01,886 --> 00:05:04,636
(pop rock music)
86
00:05:15,101 --> 00:05:17,451
(car door bangs)
87
00:05:17,493 --> 00:05:20,410
(footsteps crunch)
88
00:05:21,803 --> 00:05:26,386
(singing in foreign language on radio)
89
00:05:41,280 --> 00:05:44,074
- Hi there. What can I do you for?
90
00:05:44,116 --> 00:05:45,858
It's a little late. I'm outta slices.
91
00:05:45,900 --> 00:05:47,778
Uh, my waitress, Rachel, went home already,
92
00:05:47,820 --> 00:05:49,698
but uh, the oven's still going.
93
00:05:49,740 --> 00:05:52,968
- I'm, I'm lost. I'm trying to find my dad's place.
94
00:05:53,010 --> 00:05:55,338
He moved here, about a few hours away,
95
00:05:55,380 --> 00:05:57,078
but I must've g***t turned around or something.
96
00:05:57,120 --> 00:05:57,953
Can you help me?
97
00:06:00,420 --> 00:06:03,258
- Sure. I know the area very well, I grew up here.
98
00:06:03,300 --> 00:06:04,908
My parents came over from Sicily,
99
00:06:04,950 --> 00:06:09,528
and I opened up the pizza shop a few years ago.
100
00:06:09,570 --> 00:06:11,928
- Uh, yeah, I, I was wondering if you could
101
00:06:11,970 --> 00:06:13,938
point me in the direction of Lake Crystal?
102
00:06:13,980 --> 00:06:15,978
- Oh, yeah. I've been there many a times.
103
00:06:16,020 --> 00:06:18,288
Many a bad decisions. Many a summers.
104
00:06:18,330 --> 00:06:19,173
- Yeah, um.
105
00:06:20,730 --> 00:06:24,078
Yeah, can you just, I, I really need to get going.
106
00:06:24,120 --> 00:06:25,546
- Sure. Uh...
107
00:06:25,588 --> 00:06:27,348
(phone rings) you go out to the main road,
108
00:06:27,390 --> 00:06:29,058
and, yeah, hold on a second.
109
00:06:29,100 --> 00:06:29,933
Excuse me.
110
00:06:33,134 --> 00:06:35,718
No. No, I can't make that.
111
00:06:35,760 --> 00:06:37,398
No, I can't make that. I'm not making that.
112
00:06:37,440 --> 00:06:38,973
All right.
113
00:06:39,015 --> 00:06:41,533
(phone receiver clatters)
114
00:06:41,575 --> 00:06:43,107
(sighs) Well, anyway, um...
115
00:06:45,090 --> 00:06:47,358
- Uh, yeah. I, I just really need to get going.
116
00:06:47,400 --> 00:06:50,358
Can you point me in the direction of Lake Crystal?
117
00:06:50,400 --> 00:06:53,178
- Yeah, so you, you go out to the main road
118
00:06:53,220 --> 00:06:55,938
and you take a left about three miles
119
00:06:55,980 --> 00:06:59,748
and you get to uh, Brooker Avenue.
120
00:06:59,790 --> 00:07:02,718
You take a left there and, and that should take you,
121
00:07:02,760 --> 00:07:04,938
that'll take you back down to the main highway.
122
00:07:04,980 --> 00:07:06,480
- That's wonderful. Thank you.
123
00:07:07,463 --> 00:07:10,398
(upbeat festive ethnic music on radio)
124
00:07:10,440 --> 00:07:14,988
- Be careful out there. There's
deer, and animal crossings.
125
00:07:15,030 --> 00:07:17,180
You never know what you're gonna encounter.
126
00:07:18,810 --> 00:07:20,898
- [Radio DJ] Sorry to interrupt this broadcast here,
127
00:07:20,940 --> 00:07:22,188
just came in.
128
00:07:22,230 --> 00:07:27,230
One suspect might be on the
docket here for Mr. Kyle Morris.
129
00:07:28,440 --> 00:07:31,698
Nobody really knows who he
is. He doesn't have any records.
130
00:07:31,740 --> 00:07:34,428
He's not on social media, surprisingly.
131
00:07:34,470 --> 00:07:37,908
The tip just came in from the
local uh, police department.
132
00:07:37,950 --> 00:07:39,528
We have a little birdie over there
133
00:07:39,570 --> 00:07:40,938
that tells us some things.
134
00:07:40,980 --> 00:07:43,548
And, we will keep you guys updated,
135
00:07:43,590 --> 00:07:46,038
but if you run into anybody with that name,
136
00:07:46,080 --> 00:07:47,958
if you're working at a shop or a store
137
00:07:48,000 --> 00:07:50,418
and that name comes by you,
138
00:07:50,460 --> 00:07:54,288
definitely contact us or your local authorities.
139
00:07:54,330 --> 00:07:56,571
Let's get back to the classics.
140
00:07:56,613 --> 00:07:59,118
(static crackles)
141
00:07:59,160 --> 00:08:01,908
Sorry for interrupting your local classics
142
00:08:01,950 --> 00:08:03,018
music here. (car engine stalls)
143
00:08:03,060 --> 00:08:05,658
We have no identification at all,
144
00:08:05,700 --> 00:08:07,308
no reason for the killings.
145
00:08:07,350 --> 00:08:10,248
I don't think they ever do...
Share and download American Psychopath.2025.H264.ACC subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.