bosch.legacy.s02e07.1080p.web.h264-gloriousmongoose Movie Subtitles

Download bosch legacy s02e07 1080p web h264-gloriousmongoose Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,080 --> 00:00:01,860 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,860 Remind me again when you're gonna retire? 3 00:00:04,060 --> 00:00:05,780 When people stop killing each other. 4 00:00:05,980 --> 00:00:10,160 I broke up with this guy a year ago. He hacked my family's medical records. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,916 I can help you hack into the server. 6 00:00:11,940 --> 00:00:13,256 Don't even try. It's impossible. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Love me a challenge. 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,040 Bosch. Grand jury call you as a witness? 9 00:00:16,240 --> 00:00:18,250 In a pickle, take the nickel. 10 00:00:18,450 --> 00:00:19,676 Ma'**, please put your hands behind your back. 11 00:00:19,700 --> 00:00:21,140 Could've made this easy on yourself. 12 00:00:24,650 --> 00:00:25,920 Bingo. 13 00:00:26,120 --> 00:00:29,340 So this is where James Allen sold ecstasy and happy endings. 14 00:00:29,540 --> 00:00:30,976 What'd you do when you heard he was dead? 15 00:00:31,000 --> 00:00:34,010 Went to his motel room, packed up his stuff for his family. 16 00:00:34,210 --> 00:00:35,970 - Did you give it to them? - Not yet. 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,480 Name is Lexi Parks. 18 00:00:37,670 --> 00:00:38,950 Four days before she was killed, 19 00:00:39,050 --> 00:00:40,730 she called here wanting to get it repaired. 20 00:00:40,760 --> 00:00:41,810 My brother took that call. 21 00:00:42,010 --> 00:00:43,326 Have your brother call me. 22 00:00:43,350 --> 00:00:45,780 A witness heard a trunk slam and two car doors close 23 00:00:45,970 --> 00:00:47,170 the night the body was dumped. 24 00:00:47,350 --> 00:00:48,350 Two killers? 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,860 Say goodbye to your brother. 26 00:01:04,480 --> 00:01:05,630 Something on your mind? 27 00:01:09,690 --> 00:01:11,430 I know we're not there, yet. 28 00:01:11,630 --> 00:01:12,630 That's right, we're not. 29 00:01:12,790 --> 00:01:14,800 He's askin' about the fuckin' watch. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,470 He's an ex-cop. 31 00:01:18,670 --> 00:01:20,440 He's a geezer. He's over the fuckin' hill. 32 00:01:20,630 --> 00:01:24,770 Requires a certain amount of finesse, okay? 33 00:01:24,970 --> 00:01:26,570 I'm workin' on it. 34 00:01:26,770 --> 00:01:27,830 Okay. 35 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Okay. 36 00:01:35,420 --> 00:01:38,160 About fuckin' time. Apartment number four. 37 00:01:38,360 --> 00:01:40,300 Chop chop, Romeo. 38 00:02:18,760 --> 00:02:21,300 Take off your shoes, please. 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,990 What you like, handsome? 40 00:02:43,450 --> 00:02:44,656 I want an hour. 41 00:02:44,680 --> 00:02:45,770 Two hundred. 42 00:02:45,970 --> 00:02:47,710 Ad said one hundred. 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,670 One hundred for half hour. 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,700 Do special massage? 45 00:03:00,900 --> 00:03:02,950 Money first. 46 00:03:03,150 --> 00:03:04,870 Then I give you special massage. 47 00:03:05,070 --> 00:03:06,640 Extra special. 48 00:03:16,190 --> 00:03:19,450 Now this better be extra special. 49 00:03:21,030 --> 00:03:22,810 Extra special. 50 00:03:23,010 --> 00:03:25,100 You'll see. 51 00:03:25,300 --> 00:03:28,250 Lie down. Be right back. 52 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 Be quick. 53 00:03:30,680 --> 00:03:31,940 But not too quick. 54 00:03:32,140 --> 00:03:34,380 Yeah, right, not too quick. 55 00:03:58,290 --> 00:03:59,320 Gotcha. 56 00:04:00,400 --> 00:04:04,470 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 57 00:04:04,670 --> 00:04:06,430 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 58 00:04:06,630 --> 00:04:08,640 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 59 00:04:08,840 --> 00:04:10,940 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 60 00:04:11,140 --> 00:04:13,070 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 61 00:04:13,270 --> 00:04:17,400 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 62 00:04:17,600 --> 00:04:22,070 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 63 00:04:22,270 --> 00:04:26,870 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 64 00:04:27,070 --> 00:04:30,710 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 65 00:04:30,910 --> 00:04:32,980 ♪ Times are changin' ♪ 66 00:04:36,400 --> 00:04:39,110 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 67 00:04:41,110 --> 00:04:43,780 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 68 00:04:45,610 --> 00:04:48,620 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 69 00:04:50,330 --> 00:04:53,960 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 70 00:04:54,830 --> 00:04:59,460 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 71 00:05:30,740 --> 00:05:32,020 Can I help you, sir? 72 00:05:32,220 --> 00:05:36,690 Yeah. I have some questions about a watch that was sent here for repair. 73 00:05:36,890 --> 00:05:37,890 Are you the owner? 74 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 No. 75 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 Private investigator. 76 00:05:43,590 --> 00:05:44,950 May I ask what this is about? 77 00:05:45,150 --> 00:05:46,970 Murder investigation. Lexi Parks. 78 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Let's talk in my office. 79 00:05:57,900 --> 00:05:59,900 There was an ownership issue. 80 00:06:01,860 --> 00:06:04,390 The watch was still registered to the original buyer. 81 00:06:04,580 --> 00:06:05,680 Can you give me a name? 82 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 I'm sorry. Confidential. 83 00:06:09,490 --> 00:06:10,850 Did you know Lexi Parks? 84 00:06:11,050 --> 00:06:14,350 Every merchant in West Hollywood knew Lexi. 85 00:06:14,550 --> 00:06:15,860 Terrible what happened to her. 86 00:06:16,050 --> 00:06:17,480 Yes, it is. 87 00:06:17,680 --> 00:06:18,940 Her murder's still unsolved. 88 00:06:19,140 --> 00:06:20,570 I thought they'd arrested someone. 89 00:06:20,770 --> 00:06:22,400 Well, the case against him is weak. 90 00:06:22,600 --> 00:06:25,070 But your information might make the difference. 91 00:06:25,270 --> 00:06:26,300 Stays between us. 92 00:06:32,390 --> 00:06:35,710 Dr. Schubert bought the watch from us a few years ago. 93 00:06:35,910 --> 00:06:38,250 When Lexi's husband brought it in for repair, 94 00:06:38,450 --> 00:06:40,760 I called George to verify the resale. 95 00:06:40,950 --> 00:06:43,130 Spoke to his wife. 96 00:06:43,330 --> 00:06:46,226 She told me the watch had been stolen, along with the rest of her jewelry. 97 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Every last pearl. 98 00:06:47,340 --> 00:06:48,970 A burglary? 99 00:06:49,170 --> 00:06:51,270 So she said. 100 00:06:51,460 --> 00:06:53,890 Then I g***t the real story from Dr. Schubert. 101 00:06:54,090 --> 00:06:55,980 Mm, let me guess. 102 00:06:56,180 --> 00:06:59,180 He took her jewelry to pay off a loan he didn't want his wife to know about. 103 00:06:59,220 --> 00:07:00,260 And collect the insurance. 104 00:07:00,310 --> 00:07:01,980 Gambling debts. 105 00:07:02,180 --> 00:07:03,860 Begged me not to call the police. 106 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Said she'd divorce him. 107 00:07:05,150 --> 00:07:06,820 Did he say where he sold the watch? 108 00:07:07,020 --> 00:07:08,120 I didn't ask. 109 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 "Wanna Buy a Watch?" 110 00:07:10,340 --> 00:07:11,120 Excuse me? 111 00:07:11,320 --> 00:07:15,210 That's where the doctor sold it and Lexi's husband bought it. 112 00:07:15,410 --> 00:07:17,250 I'll need the doctor's number. 113 00:07:56,970 --> 00:07:57,750 Bosch. 114 00:07:57,950 --> 00:08:00,750 Detective Duran, Sheriff's Department. We spoke at your office. 115 00:08:00,950 --> 00:08:02,590 Yeah. What can I do for you? 116 00:08:02,790 --> 00:08:04,630 Need you to come in and talk to us. 117 00:08:04,830 --> 00:08:05,936 This about the Parks murder? 118 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 Double homicide yesterday in West Hollywood. 119 00:08:08,080 --> 00:08:10,640 Two brothers. "Wanna Buy A Watch?" You know it? 120 00:08:10,840 --> 00:08:13,010 You know I do. You found my business card. 121 00:08:13,210 --> 00:08:14,740 Expect you within the hour. 122 00:08:25,180 --> 00:08:26,820 What fresh hell is this? 123 00:08:27,020 --> 00:08:28,020 I need a lawyer. 124 00:09:33,380 --> 00:09:34,380 You find anything? 125 00:09:34,460 --> 00:09:36,240 Look at this. 126 00:09:37,820 --> 00:09:39,890 You remember that cop that g***t herself kidnapped 127 00:09:40,090 --> 00:09:44,150 about four or five months ago, buried alive in the desert? 128 00:09:44,350 --> 00:09:45,060 That's her? 129 00:09:45,260 --> 00:09:46,290 She's his daughter. 130 00:09:48,290 --> 00:09:49,690 Holy s***t. 131 00:09:49,890 --> 00:09:51,860 Trejo's, perfect. 132 00:09:52,060 --> 00:09:53,620 Hey, if you need any help with those... 133 00:09:53,690 --> 00:09:55,450 - I'll meet you there in the morning. - Deal. 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,280 So, how many donuts on this bad boy? 135 00:09:57,480 --> 00:09:58,200 Thirty bucks. 136 00:09:58,400 --> 00:10:00,080 Wow! 137 00:10:00,280 --> 00:10:02,040 Yeah, should last you a couple days. 138 00:10:02,240 --> 00:10:03,420 Unless Mank horns in on it. 139 00:10:03,620 --> 00:10:05,960 Horns in on what? 140 00:10:06,160 --> 00:10:08,340 Trejo's. If you're nice to me. 141 00:10:08,540 --> 00:10:09,630 When ** I not nice to you? 142 00:10:09,830 --> 00:10:12,510 Thanks, Maddie. 143 00:10:12,710 --> 00:10:14,300 Welcome back, Paulina. 144 00:10:14,500 --> 00:10:18,720 Hey. There is someone from BSS here to see you. 145...
Music ♫