MissaX Athena Fleurs My Sister The Princess Subtitles in Multiple Languages
MissaX Athena Fleurs My Sister The Princess Movie Subtitles
Download MissaX Athena Fleurs My Sister The Princess Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,410 --> 00:00:14,206
Dzekus invites you!!!..
2
00:00:14,230 --> 00:00:16,230
You're late.
3
00:00:23,140 --> 00:00:27,061
You should be ashamed of yourself
for just getting out of bed now.
4
00:00:31,140 --> 00:00:33,826
Are you stupid, deaf or both?
5
00:00:33,850 --> 00:00:35,850
I said you were late.
6
00:00:36,130 --> 00:00:38,130
Uh.
7
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
On schedule.
8
00:00:46,210 --> 00:00:48,436
We shouldn't get in
each other's space.
9
00:00:48,460 --> 00:00:50,556
Do you remember
our little heart-to-heart?
10
00:00:50,580 --> 00:00:52,836
Wait a minute, sticky fingers.
11
00:00:52,860 --> 00:00:53,616
These are mine.
12
00:00:53,640 --> 00:00:54,336
Stop playing.
13
00:00:54,360 --> 00:00:55,836
I'm serious.
14
00:00:55,860 --> 00:00:56,376
These are mine.
15
00:00:56,400 --> 00:00:57,096
I paid for them.
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,396
If you want one, buy one.
17
00:00:58,420 --> 00:01:00,500
They're d***n expensive.
18
00:01:03,090 --> 00:01:03,781
Great.
19
00:01:03,805 --> 00:01:06,385
Then I'll just skip breakfast, get in the car,
20
00:01:06,386 --> 00:01:09,886
drive all the way to school and probably pass out.
21
00:01:09,910 --> 00:01:11,626
Because I'll be hungry.
22
00:01:11,650 --> 00:01:13,446
Oh my God, you're
being dramatic.
23
00:01:13,470 --> 00:01:15,286
And you are a fool.
24
00:01:15,310 --> 00:01:16,686
Sorry?
25
00:01:16,710 --> 00:01:20,390
If I had known that my mom and dad's wedding would mean
26
00:01:20,391 --> 00:01:24,046
you would have to move in here, I would have sabotaged it hard.
27
00:01:24,070 --> 00:01:25,985
Trust me, I didn't want to be your stepbrother
28
00:01:25,986 --> 00:01:27,806
and I definitely didn't want to live with you.
29
00:01:27,830 --> 00:01:29,926
Dad and I just have a deal.
30
00:01:29,950 --> 00:01:30,856
System?
31
00:01:30,880 --> 00:01:33,441
Yes, he wants me to stay here, work and save
32
00:01:33,442 --> 00:01:36,581
until I can afford the down payment on the mortgage.
33
00:01:36,605 --> 00:01:38,076
And how long will it take?
34
00:01:38,100 --> 00:01:40,386
You will live here forever.
35
00:01:40,410 --> 00:01:42,526
Do you work at all today?
36
00:01:42,550 --> 00:01:43,726
Today is my day off.
37
00:01:43,750 --> 00:01:45,686
Today is my only
day off all week.
38
00:01:45,710 --> 00:01:48,506
Stop acting like you're the only
one who has anything to do here.
39
00:01:48,530 --> 00:01:50,890
Well, if you agree to
our schedule, then...
40
00:01:50,891 --> 00:01:55,166
Oh my God, your schedule
idea was and is offensive.
41
00:01:55,190 --> 00:01:56,436
Of course.
42
00:01:56,460 --> 00:01:59,446
Because if we had it your way, then you'd
43
00:01:59,470 --> 00:02:02,986
be here, roaming wherever you wanted.
44
00:02:03,010 --> 00:02:04,946
Is there anything
wrong with that?
45
00:02:04,970 --> 00:02:07,390
Of course it is.
46
00:02:08,310 --> 00:02:10,286
Enlighten me.
47
00:02:10,310 --> 00:02:16,171
One day I had to use the
bathroom and clean up before work.
48
00:02:16,195 --> 00:02:20,930
And you were there as always.
49
00:02:21,730 --> 00:02:24,246
So why didn't you use
the other bathroom?
50
00:02:24,270 --> 00:02:25,746
Bathroom in the basement?
51
00:02:25,770 --> 00:02:27,326
Because it smells bad there.
52
00:02:27,350 --> 00:02:28,746
So?
53
00:02:28,770 --> 00:02:34,270
I can't wash up for work in the
bathroom, which smells of mold.
54
00:02:34,870 --> 00:02:38,286
Oh my God, you
are such a princess.
55
00:02:38,310 --> 00:02:40,530
No one ever told you no.
56
00:02:41,040 --> 00:02:43,170
You don't know
anything about me.
57
00:02:49,020 --> 00:02:50,346
Don't look at me like that.
58
00:02:50,370 --> 00:02:52,370
Like what?
59
00:02:52,980 --> 00:02:55,430
As if you could see
through my clothes.
60
00:02:57,310 --> 00:02:59,546
You are such a narcissist.
61
00:02:59,570 --> 00:03:04,670
You're the type who thinks
every guy wants to f***k her.
62
00:03:05,410 --> 00:03:06,236
Most men do this.
63
00:03:06,260 --> 00:03:07,506
Okay.
64
00:03:07,530 --> 00:03:09,046
What about my dad?
65
00:03:09,070 --> 00:03:13,510
My sweet dad, hopelessly in love
with your mom, wants to f***k you?
66
00:03:13,915 --> 00:03:15,626
Okay, what about me?
67
00:03:15,650 --> 00:03:18,130
You think I want to f***k you?
68
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
You don't want to?
69
00:03:33,180 --> 00:03:37,006
I can't believe I'm going to be
late because I'm fighting with a kid.
70
00:03:37,030 --> 00:03:38,376
Oh, this is good.
71
00:03:38,400 --> 00:03:39,496
This is good.
72
00:03:39,520 --> 00:03:40,896
What is it?
73
00:03:40,920 --> 00:03:41,576
You.
74
00:03:41,600 --> 00:03:43,666
You're the one
with a childish ego.
75
00:03:43,690 --> 00:03:46,571
You're upset because
I don't want to f***k you.
76
00:03:46,920 --> 00:03:48,920
I have to go.
77
00:03:49,860 --> 00:03:50,846
Admit it.
78
00:03:50,870 --> 00:03:53,486
Don't touch me, you idiot.
79
00:03:53,510 --> 00:03:54,776
Okay, just leave.
80
00:03:54,800 --> 00:03:56,346
You're the one who knows you have
81
00:03:56,347 --> 00:03:59,641
nothing to offer except lukewarm sexuality.
82
00:03:59,880 --> 00:04:02,120
You're a moron, you know that?
83
00:04:03,240 --> 00:04:04,540
Look who's g***t a bruised ego.
84
00:04:04,541 --> 00:04:06,736
Take it back.
85
00:04:06,760 --> 00:04:07,556
What?
86
00:04:07,580 --> 00:04:11,380
That you're not attractive or
that you're not attractive to me?
87
00:04:12,360 --> 00:04:15,276
You... you... you're an idiot.
88
00:04:15,300 --> 00:04:16,996
Yeah, a jerk who
doesn't want to f***k you.
89
00:04:17,020 --> 00:04:18,336
This is a true statement.
90
00:04:18,360 --> 00:04:22,200
No, not in a
million billion years.
91
00:04:38,360 --> 00:04:40,480
Hard day?
92
00:04:40,930 --> 00:04:42,536
Get out of here.
93
00:04:42,560 --> 00:04:43,246
Mom!.
94
00:04:43,270 --> 00:04:44,596
Hey, what.
95
00:04:44,620 --> 00:04:45,786
Chill out.
96
00:04:45,810 --> 00:04:47,906
I don't need her now.
97
00:04:47,930 --> 00:04:51,040
Just get out and
get out of my life.
98
00:04:51,700 --> 00:04:52,776
Oh, old lady.
99
00:04:52,800 --> 00:04:54,251
I mean, you're
almost 20 years old.
100
00:04:54,275 --> 00:04:55,276
You can go and
rent your own room.
101
00:04:55,300 --> 00:04:57,896
You don't have to stay
here and live with me.
102
00:04:57,920 --> 00:05:01,016
It's not like that... Hey.
103
00:05:01,040 --> 00:05:03,080
Just leave.
104
00:05:03,630 --> 00:05:06,400
I... I'm sorry, okay?
105
00:05:08,630 --> 00:05:10,680
What do you want from me?
106
00:05:10,900 --> 00:05:16,760
Mom just told me that you took my
charger that was in the living room.
107
00:05:20,720 --> 00:05:22,850
Here, just take it.
108
00:05:28,570 --> 00:05:30,336
Seriously, is everything okay?
109
00:05:30,360 --> 00:05:31,896
NO.
110
00:05:31,920 --> 00:05:34,656
I hate my life
and I hate my job.
111
00:05:34,680 --> 00:05:36,716
And I have no friends.
112
00:05:36,740 --> 00:05:39,096
And these guys...
Whoa, whoa, whoa.
113
00:05:39,120 --> 00:05:40,156
Hey, hey.
114
00:05:40,180 --> 00:05:41,076
Come here.
115
00:05:41,100 --> 00:05:42,856
Come here, sit down.
116
00:05:42,880 --> 00:05:44,136
Come on now.
117
00:05:44,160 --> 00:05:46,160
Hey.
118
00:05:47,280 --> 00:05:48,076
What?
119
00:05:48,100 --> 00:05:49,296
What is it?
120
00:05:49,320 --> 00:05:52,536
I just feel like my
life has no meaning.
121
00:05:52,560 --> 00:05:55,161
I mean, I don't have a
college degree like you.
122
00:05:55,185 --> 00:05:58,456
And soon my appearance
will deteriorate.
123
00:05:58,480 --> 00:06:04,216
And I'll have a shitty job
and be treated like garbage.
124
00:06:04,240 --> 00:06:06,240
I...
125
00:06:10,245 --> 00:06:11,501
Don't look at me like that.
126
00:06:11,525 --> 00:06:12,556
I don't need your pity.
127
00:06:12,580 --> 00:06:15,120
I don't feel sorry for you.
128
00:06:15,560 --> 00:06:17,680
Yes Sir.
129
00:06:17,840 --> 00:06:21,106
I mean, just go.
130
00:06:21,130 --> 00:06:22,836
You hate me anyway.
131
00:06:22,860 --> 00:06:24,556
Look, I don't hate you.
132
00:06:24,580 --> 00:06:29,360
I mean, you annoy the hell out
of me, but there's a big difference.
133
00:06:30,160 --> 00:06:32,416
Thank you for
your clarification.
134
00:06:32,440 --> 00:06:36,406
I mean, Athena, look,
you're still so young.
135
00:06:36,430 --> 00:06:38,236
You can change
your field of study.
136
00:06:38,260 --> 00:06:39,776
You have options.
137
00:06:39,800 --> 00:06:41,096
Options?
138
00:06:41,120 --> 00:06:42,366
Is it really?
139
00:06:42,390 --> 00:06:45,160
I mean, I have no skills.
140
00:06:45,570 --> 00:06:50,896
Well, what about that
guy you're always texting?
141
00:06:50,920 --> 00:06:53,600
Didn't you say his
family was rich?
142
00:06:53,780 --> 00:06:57,600
Well, I just guess
you'll marry him.
143
00:06:58,040 --> 00:07:02,955
I mean, listen, a lot of girls
go to college to get their lady.
144
00:07:02,979 --> 00:07:05,236
Degree, right?
145
00:07:10,260 --> 00:07:13,036
Do you really
think I'm like that?
146
00:07:13,060 --> 00:07:15,060
Like what?
147
00:07:15,190 --> 00:07:20,966
Like some stuck-up little princess, some
w***e who doesn't want to work in life.
148
00:07:20,990 --> 00:07:22,586
I...
Share and download MissaX Athena Fleurs My Sister The Princess subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.