The Bone Collector 1999 1080p BluRay x264 DTS-FGT Subtitles in Multiple Languages
The.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Movie Subtitles
Download The Bone Collector 1999 1080p BluRay x264 DTS-FGT Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:33,911 --> 00:02:36,212
- Paulie, how's it look?
- Snitch says the cop's body's...
2
00:02:36,214 --> 00:02:39,815
about 300 yards down in an abandoned tunnel.
3
00:02:39,817 --> 00:02:42,084
- Howie?
- Right behind you, Captain.
4
00:02:42,086 --> 00:02:44,654
Keep back till I process the scene, okay?
5
00:03:59,870 --> 00:04:02,304
Watch out!
6
00:05:14,448 --> 00:05:18,618
- So where the hell is the car?
- I don't know.
7
00:05:18,620 --> 00:05:21,399
That's the last time I'm going to take a goddamn red-eye.
8
00:05:21,424 --> 00:05:22,789
Maybe we can take a cab.
9
00:05:22,791 --> 00:05:25,592
I'm gonna fire this son of a bitch.
10
00:05:25,594 --> 00:05:27,593
He's always g***t an excuse.
11
00:05:32,699 --> 00:05:35,868
Come on. We'll be home before you know it.
12
00:05:35,870 --> 00:05:37,770
Yeah, okay.
13
00:06:17,011 --> 00:06:21,113
Excuse me. Excuse me. I think you're going the wrong way.
14
00:06:21,115 --> 00:06:24,583
Excuse me.
15
00:06:24,585 --> 00:06:26,619
Honey? Honey, wake up.
16
00:06:26,621 --> 00:06:29,455
We're lost, or he's taking us for a ride.
17
00:06:29,457 --> 00:06:31,557
We're in the middle of nowhere.
18
00:06:31,559 --> 00:06:34,361
Hey, where the hell are you going? I said Fifth Avenue.
19
00:06:36,898 --> 00:06:40,467
Hey! We're not tourists here, man!
20
00:06:40,469 --> 00:06:42,736
Hey! Where are you going?
21
00:06:50,511 --> 00:06:52,379
Let us out. Stop the car.
22
00:06:54,315 --> 00:06:56,516
Stop this car, man! Can't...
23
00:07:06,594 --> 00:07:08,929
Ah! S***t!
24
00:07:08,931 --> 00:07:12,299
- Oh, my God.
- Son of a bitch!
25
00:07:12,301 --> 00:07:14,668
Stop the goddamn car!
26
00:07:16,771 --> 00:07:18,439
Hey!
27
00:07:23,978 --> 00:07:25,912
- Please!
- Stop the car!
28
00:07:25,914 --> 00:07:26,971
Let us out!
29
00:07:26,996 --> 00:07:30,574
Stop the car, goddamn it! Stop this car!
30
00:07:34,088 --> 00:07:36,155
Good morning.
31
00:07:36,157 --> 00:07:40,760
You're looking a little dehydrated. How about some juice?
32
00:07:40,762 --> 00:07:43,062
How about two fingers of vodka?
33
00:07:43,064 --> 00:07:45,965
A little early for vodka, don't you think?
34
00:07:45,967 --> 00:07:48,401
Time, as you well know, is a relative consideration, Thelma.
35
00:07:48,403 --> 00:07:50,836
- Juice.
- Vodka.
36
00:07:50,838 --> 00:07:52,872
- Juice.
- Vodka.
37
00:07:52,874 --> 00:07:54,640
Juice.
38
00:07:54,642 --> 00:07:56,909
- Coming!
- Join me in a drink, Richard?
39
00:07:56,911 --> 00:08:00,746
I'd love to, but a med-tech with liquor on his breath? I think not.
40
00:08:00,748 --> 00:08:03,516
- Thanks.
- So how are you?
41
00:08:03,518 --> 00:08:06,351
Well, I'm better than your heart-pacing gear.
42
00:08:06,353 --> 00:08:08,787
Every time I'm here, it's skewed further out of spec.
43
00:08:08,789 --> 00:08:12,157
- You really need a new unit.
- I really need a new body.
44
00:08:12,159 --> 00:08:15,927
I'm afraid I can't help you with that, but I'll bring your new unit by tomorrow.
45
00:08:15,929 --> 00:08:16,556
Okay.
46
00:08:16,581 --> 00:08:19,064
This one'll be stable till then.
47
00:08:19,066 --> 00:08:21,065
- Thank you, Richard.
- You take it easy.
48
00:08:21,067 --> 00:08:24,803
I'll take it any way I can get it.
49
00:08:30,810 --> 00:08:33,712
- Good morning, Doctor. - Hi, Richard.
50
00:08:33,714 --> 00:08:36,047
Hey, would you look at this?
51
00:08:36,049 --> 00:08:38,583
A... peregrine falcon. ** I right?
52
00:08:38,585 --> 00:08:42,453
Yep. He likes cripples.
53
00:08:42,455 --> 00:08:45,690
There was a piece about them...
54
00:08:45,692 --> 00:08:48,626
in the Times the other day nesting all over the city.
55
00:08:48,628 --> 00:08:52,797
Something to do with the architecture of all these old New York buildings.
56
00:08:52,799 --> 00:08:54,699
I thought he liked my company.
57
00:08:59,138 --> 00:09:02,807
They're a little shy. Uh, don't take it personally, Barry.
58
00:09:02,809 --> 00:09:05,477
- Can I get you a drink, Doc? - No, thanks, Thelma. I'm fine.
59
00:09:06,846 --> 00:09:09,181
Bed mode.
60
00:09:17,224 --> 00:09:19,726
- G***t vodka in there?
- No.
61
00:09:19,728 --> 00:09:22,229
And you ain't gettin' any, either.
62
00:09:22,231 --> 00:09:24,498
All right. I'll let you guys talk.
63
00:09:27,702 --> 00:09:29,804
So, Linc,
64
00:09:29,806 --> 00:09:33,975
you can imagine how much sleep I've gotten the past few days, considering your request.
65
00:09:33,977 --> 00:09:38,179
That's funny. Since I made my decision, I've been sleeping like a baby.
66
00:09:38,181 --> 00:09:41,583
After all, you have survived, beat all the odds.
67
00:09:41,585 --> 00:09:45,186
You know as well as I do there's work on nerve regeneration every day.
68
00:09:45,188 --> 00:09:48,456
One... finger, two shoulders and a brain.
69
00:09:48,458 --> 00:09:51,125
That's all I have, Barry.
70
00:09:51,127 --> 00:09:54,262
These dysreflexia seizures are occurring more frequently.
71
00:09:54,264 --> 00:09:58,466
Buildup of fluid in my spine is a degenerative condition.
72
00:09:58,468 --> 00:10:00,802
We both know I'm waiting for the...
73
00:10:00,804 --> 00:10:04,606
seizure that's gonna make me a vegetable.
74
00:10:04,608 --> 00:10:09,444
I don't want to be a vegetable, Barry.
75
00:10:09,446 --> 00:10:12,947
I want to make the final transition on my own terms.
76
00:10:15,484 --> 00:10:19,220
I'll get it done with or without you.
77
00:10:19,222 --> 00:10:22,924
Oh, yeah? Yeah, I suppose you would.
78
00:10:27,796 --> 00:10:29,696
So?
79
00:10:33,801 --> 00:10:35,969
- Okay.
- Okay, what?
80
00:10:39,907 --> 00:10:42,475
Okay, I'll assist you...
81
00:10:42,477 --> 00:10:44,845
in your final transition.
82
00:10:44,847 --> 00:10:45,711
What about today?
83
00:10:45,736 --> 00:10:48,048
There are preparations that have to be made.
84
00:10:48,050 --> 00:10:49,363
This is not a flu shot.
85
00:10:49,388 --> 00:10:51,885
My business is in order. My bags are packed.
86
00:10:51,887 --> 00:10:56,489
Besides, I've... I've g***t a medical conference to go to. I've g***t a plane to catch.
87
00:10:56,491 --> 00:11:00,460
You're lying. When do you get back?
88
00:11:02,095 --> 00:11:06,832
- Sunday.
- Okay. Sunday.
89
00:11:10,203 --> 00:11:11,203
I'll see you then.
90
00:11:11,211 --> 00:11:13,997
Get the hell out before you change your mind.
91
00:11:16,343 --> 00:11:18,944
Don't bother to get up. I'll show myself out.
92
00:11:18,946 --> 00:11:21,447
Yeah, I'll race you to the door.
93
00:11:21,449 --> 00:11:23,316
Barry.
94
00:11:25,686 --> 00:11:28,221
You are...
95
00:11:28,223 --> 00:11:30,089
a very good friend.
96
00:12:20,241 --> 00:12:22,142
Amelia?
97
00:12:23,979 --> 00:12:26,080
Hey.
98
00:12:26,082 --> 00:12:27,981
Hey. Morning.
99
00:12:29,050 --> 00:12:32,019
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
100
00:12:32,021 --> 00:12:33,920
I just couldn't sleep.
101
00:12:37,592 --> 00:12:40,227
What time is it? It's early.
102
00:12:49,437 --> 00:12:51,539
I'm gonna be late for work. I gotta shower.
103
00:12:51,541 --> 00:12:53,541
Come on. No, you don't. Stay here.
104
00:12:53,543 --> 00:12:55,643
I... I gotta go.
105
00:13:07,323 --> 00:13:12,259
Hey, I'll make breakfast? No, thanks. I'm gonna be late.
106
00:13:12,261 --> 00:13:14,461
Another slam-bam-thank-you-ma'**?
107
00:13:18,166 --> 00:13:20,333
All right, look.
108
00:13:20,335 --> 00:13:22,802
My therapist tells me...
109
00:13:22,804 --> 00:13:26,506
I might not be getting what I need out of this relationship.
110
00:13:26,508 --> 00:13:30,810
Come on. What are we doing here? I think you and me make a great couple.
111
00:13:32,612 --> 00:13:36,381
You know where I stand on this. You know what I want.
112
00:13:36,383 --> 00:13:39,618
Steve, we've been through this.
113
00:13:39,620 --> 00:13:42,120
I care about you.
114
00:13:42,122 --> 00:13:44,122
You know that. I can't make a commitment.
115
00:13:53,498 --> 00:13:56,134
Go to work, then.
116
00:13:56,136 --> 00:13:59,170
You're gonna be late.
117
00:14:10,849 --> 00:14:13,751
So, Amelia, it's true you're quitting the cops?
118
00:14:13,753 --> 00:14:15,753
No, I'm transferring to Youth Services.
119
00:14:15,755 --> 00:14:18,489
You lucky f***k. You must have one hell of a rabbi downtown.
120
00:14:18,491 --> 00:14:21,359
We're gonna miss you in this neighborhood. 3-post-11, here.
121
00:14:21,361 --> 00:14:23,452
Be advised frightened child at Amtrak site.
122
00:14:23,477 --> 00:14:24,796
I'm a block away. I'll take it.
123
00:14:24,798 --> 00:14:27,332
Some kid found something over at the tracks.
124
00:14:27,334 --> 00:14:29,334
Finish eating. I'll check it out.
125
00:14:29,336 --> 00:14:31,570
- See you, kid.
- All right.
126
00:14:57,396 --> 00:15:00,232
3-post-11, anything further on that 10-10?
127
00:15:00,234 --> 00:15:02,668
Nothing yet.
128
00:15:04,571 --> 00:15:08,740
Wait. I think I see him. Are you the one who called the police?
129
00:15:52,142 --> 00:15:54,043
Wait there, okay?
130
00:16:59,973 --> 00:17:03,576
- Are you outta your mind?
- Just shut off the engine, all right?
131
00:17:03,578 --> 00:17:05,578
There's been a homicide. I can't let you through.
132
00:17:19,157 --> 00:17:21,458
My name's Amelia. What's your name? Chris.
133
00:17:21,460 --> 00:17:26,263
Chris, hey. I g***t a...
Share and download The.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.