The.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Movie Subtitles

Download The Bone Collector 1999 1080p BluRay x264 DTS-FGT Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:33,911 --> 00:02:36,212 - Paulie, how's it look? - Snitch says the cop's body's... 2 00:02:36,214 --> 00:02:39,815 about 300 yards down in an abandoned tunnel. 3 00:02:39,817 --> 00:02:42,084 - Howie? - Right behind you, Captain. 4 00:02:42,086 --> 00:02:44,654 Keep back till I process the scene, okay? 5 00:03:59,870 --> 00:04:02,304 Watch out! 6 00:05:14,448 --> 00:05:18,618 - So where the hell is the car? - I don't know. 7 00:05:18,620 --> 00:05:21,399 That's the last time I'm going to take a goddamn red-eye. 8 00:05:21,424 --> 00:05:22,789 Maybe we can take a cab. 9 00:05:22,791 --> 00:05:25,592 I'm gonna fire this son of a bitch. 10 00:05:25,594 --> 00:05:27,593 He's always g***t an excuse. 11 00:05:32,699 --> 00:05:35,868 Come on. We'll be home before you know it. 12 00:05:35,870 --> 00:05:37,770 Yeah, okay. 13 00:06:17,011 --> 00:06:21,113 Excuse me. Excuse me. I think you're going the wrong way. 14 00:06:21,115 --> 00:06:24,583 Excuse me. 15 00:06:24,585 --> 00:06:26,619 Honey? Honey, wake up. 16 00:06:26,621 --> 00:06:29,455 We're lost, or he's taking us for a ride. 17 00:06:29,457 --> 00:06:31,557 We're in the middle of nowhere. 18 00:06:31,559 --> 00:06:34,361 Hey, where the hell are you going? I said Fifth Avenue. 19 00:06:36,898 --> 00:06:40,467 Hey! We're not tourists here, man! 20 00:06:40,469 --> 00:06:42,736 Hey! Where are you going? 21 00:06:50,511 --> 00:06:52,379 Let us out. Stop the car. 22 00:06:54,315 --> 00:06:56,516 Stop this car, man! Can't... 23 00:07:06,594 --> 00:07:08,929 Ah! S***t! 24 00:07:08,931 --> 00:07:12,299 - Oh, my God. - Son of a bitch! 25 00:07:12,301 --> 00:07:14,668 Stop the goddamn car! 26 00:07:16,771 --> 00:07:18,439 Hey! 27 00:07:23,978 --> 00:07:25,912 - Please! - Stop the car! 28 00:07:25,914 --> 00:07:26,971 Let us out! 29 00:07:26,996 --> 00:07:30,574 Stop the car, goddamn it! Stop this car! 30 00:07:34,088 --> 00:07:36,155 Good morning. 31 00:07:36,157 --> 00:07:40,760 You're looking a little dehydrated. How about some juice? 32 00:07:40,762 --> 00:07:43,062 How about two fingers of vodka? 33 00:07:43,064 --> 00:07:45,965 A little early for vodka, don't you think? 34 00:07:45,967 --> 00:07:48,401 Time, as you well know, is a relative consideration, Thelma. 35 00:07:48,403 --> 00:07:50,836 - Juice. - Vodka. 36 00:07:50,838 --> 00:07:52,872 - Juice. - Vodka. 37 00:07:52,874 --> 00:07:54,640 Juice. 38 00:07:54,642 --> 00:07:56,909 - Coming! - Join me in a drink, Richard? 39 00:07:56,911 --> 00:08:00,746 I'd love to, but a med-tech with liquor on his breath? I think not. 40 00:08:00,748 --> 00:08:03,516 - Thanks. - So how are you? 41 00:08:03,518 --> 00:08:06,351 Well, I'm better than your heart-pacing gear. 42 00:08:06,353 --> 00:08:08,787 Every time I'm here, it's skewed further out of spec. 43 00:08:08,789 --> 00:08:12,157 - You really need a new unit. - I really need a new body. 44 00:08:12,159 --> 00:08:15,927 I'm afraid I can't help you with that, but I'll bring your new unit by tomorrow. 45 00:08:15,929 --> 00:08:16,556 Okay. 46 00:08:16,581 --> 00:08:19,064 This one'll be stable till then. 47 00:08:19,066 --> 00:08:21,065 - Thank you, Richard. - You take it easy. 48 00:08:21,067 --> 00:08:24,803 I'll take it any way I can get it. 49 00:08:30,810 --> 00:08:33,712 - Good morning, Doctor. - Hi, Richard. 50 00:08:33,714 --> 00:08:36,047 Hey, would you look at this? 51 00:08:36,049 --> 00:08:38,583 A... peregrine falcon. ** I right? 52 00:08:38,585 --> 00:08:42,453 Yep. He likes cripples. 53 00:08:42,455 --> 00:08:45,690 There was a piece about them... 54 00:08:45,692 --> 00:08:48,626 in the Times the other day nesting all over the city. 55 00:08:48,628 --> 00:08:52,797 Something to do with the architecture of all these old New York buildings. 56 00:08:52,799 --> 00:08:54,699 I thought he liked my company. 57 00:08:59,138 --> 00:09:02,807 They're a little shy. Uh, don't take it personally, Barry. 58 00:09:02,809 --> 00:09:05,477 - Can I get you a drink, Doc? - No, thanks, Thelma. I'm fine. 59 00:09:06,846 --> 00:09:09,181 Bed mode. 60 00:09:17,224 --> 00:09:19,726 - G***t vodka in there? - No. 61 00:09:19,728 --> 00:09:22,229 And you ain't gettin' any, either. 62 00:09:22,231 --> 00:09:24,498 All right. I'll let you guys talk. 63 00:09:27,702 --> 00:09:29,804 So, Linc, 64 00:09:29,806 --> 00:09:33,975 you can imagine how much sleep I've gotten the past few days, considering your request. 65 00:09:33,977 --> 00:09:38,179 That's funny. Since I made my decision, I've been sleeping like a baby. 66 00:09:38,181 --> 00:09:41,583 After all, you have survived, beat all the odds. 67 00:09:41,585 --> 00:09:45,186 You know as well as I do there's work on nerve regeneration every day. 68 00:09:45,188 --> 00:09:48,456 One... finger, two shoulders and a brain. 69 00:09:48,458 --> 00:09:51,125 That's all I have, Barry. 70 00:09:51,127 --> 00:09:54,262 These dysreflexia seizures are occurring more frequently. 71 00:09:54,264 --> 00:09:58,466 Buildup of fluid in my spine is a degenerative condition. 72 00:09:58,468 --> 00:10:00,802 We both know I'm waiting for the... 73 00:10:00,804 --> 00:10:04,606 seizure that's gonna make me a vegetable. 74 00:10:04,608 --> 00:10:09,444 I don't want to be a vegetable, Barry. 75 00:10:09,446 --> 00:10:12,947 I want to make the final transition on my own terms. 76 00:10:15,484 --> 00:10:19,220 I'll get it done with or without you. 77 00:10:19,222 --> 00:10:22,924 Oh, yeah? Yeah, I suppose you would. 78 00:10:27,796 --> 00:10:29,696 So? 79 00:10:33,801 --> 00:10:35,969 - Okay. - Okay, what? 80 00:10:39,907 --> 00:10:42,475 Okay, I'll assist you... 81 00:10:42,477 --> 00:10:44,845 in your final transition. 82 00:10:44,847 --> 00:10:45,711 What about today? 83 00:10:45,736 --> 00:10:48,048 There are preparations that have to be made. 84 00:10:48,050 --> 00:10:49,363 This is not a flu shot. 85 00:10:49,388 --> 00:10:51,885 My business is in order. My bags are packed. 86 00:10:51,887 --> 00:10:56,489 Besides, I've... I've g***t a medical conference to go to. I've g***t a plane to catch. 87 00:10:56,491 --> 00:11:00,460 You're lying. When do you get back? 88 00:11:02,095 --> 00:11:06,832 - Sunday. - Okay. Sunday. 89 00:11:10,203 --> 00:11:11,203 I'll see you then. 90 00:11:11,211 --> 00:11:13,997 Get the hell out before you change your mind. 91 00:11:16,343 --> 00:11:18,944 Don't bother to get up. I'll show myself out. 92 00:11:18,946 --> 00:11:21,447 Yeah, I'll race you to the door. 93 00:11:21,449 --> 00:11:23,316 Barry. 94 00:11:25,686 --> 00:11:28,221 You are... 95 00:11:28,223 --> 00:11:30,089 a very good friend. 96 00:12:20,241 --> 00:12:22,142 Amelia? 97 00:12:23,979 --> 00:12:26,080 Hey. 98 00:12:26,082 --> 00:12:27,981 Hey. Morning. 99 00:12:29,050 --> 00:12:32,019 - You okay? - Yeah, I'm fine. 100 00:12:32,021 --> 00:12:33,920 I just couldn't sleep. 101 00:12:37,592 --> 00:12:40,227 What time is it? It's early. 102 00:12:49,437 --> 00:12:51,539 I'm gonna be late for work. I gotta shower. 103 00:12:51,541 --> 00:12:53,541 Come on. No, you don't. Stay here. 104 00:12:53,543 --> 00:12:55,643 I... I gotta go. 105 00:13:07,323 --> 00:13:12,259 Hey, I'll make breakfast? No, thanks. I'm gonna be late. 106 00:13:12,261 --> 00:13:14,461 Another slam-bam-thank-you-ma'**? 107 00:13:18,166 --> 00:13:20,333 All right, look. 108 00:13:20,335 --> 00:13:22,802 My therapist tells me... 109 00:13:22,804 --> 00:13:26,506 I might not be getting what I need out of this relationship. 110 00:13:26,508 --> 00:13:30,810 Come on. What are we doing here? I think you and me make a great couple. 111 00:13:32,612 --> 00:13:36,381 You know where I stand on this. You know what I want. 112 00:13:36,383 --> 00:13:39,618 Steve, we've been through this. 113 00:13:39,620 --> 00:13:42,120 I care about you. 114 00:13:42,122 --> 00:13:44,122 You know that. I can't make a commitment. 115 00:13:53,498 --> 00:13:56,134 Go to work, then. 116 00:13:56,136 --> 00:13:59,170 You're gonna be late. 117 00:14:10,849 --> 00:14:13,751 So, Amelia, it's true you're quitting the cops? 118 00:14:13,753 --> 00:14:15,753 No, I'm transferring to Youth Services. 119 00:14:15,755 --> 00:14:18,489 You lucky f***k. You must have one hell of a rabbi downtown. 120 00:14:18,491 --> 00:14:21,359 We're gonna miss you in this neighborhood. 3-post-11, here. 121 00:14:21,361 --> 00:14:23,452 Be advised frightened child at Amtrak site. 122 00:14:23,477 --> 00:14:24,796 I'm a block away. I'll take it. 123 00:14:24,798 --> 00:14:27,332 Some kid found something over at the tracks. 124 00:14:27,334 --> 00:14:29,334 Finish eating. I'll check it out. 125 00:14:29,336 --> 00:14:31,570 - See you, kid. - All right. 126 00:14:57,396 --> 00:15:00,232 3-post-11, anything further on that 10-10? 127 00:15:00,234 --> 00:15:02,668 Nothing yet. 128 00:15:04,571 --> 00:15:08,740 Wait. I think I see him. Are you the one who called the police? 129 00:15:52,142 --> 00:15:54,043 Wait there, okay? 130 00:16:59,973 --> 00:17:03,576 - Are you outta your mind? - Just shut off the engine, all right? 131 00:17:03,578 --> 00:17:05,578 There's been a homicide. I can't let you through. 132 00:17:19,157 --> 00:17:21,458 My name's Amelia. What's your name? Chris. 133 00:17:21,460 --> 00:17:26,263 Chris, hey. I g***t a...
Music ♫