The.Amityville.Horror.1979.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Movie Subtitles

Download The Amityville Horror 1979 1080p BluRay x264-[YTS AG] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:34,513 --> 00:03:36,913 Jesus Christ! It gets worse all the time! 2 00:03:36,982 --> 00:03:39,314 This job doesn't get any better. 3 00:03:39,618 --> 00:03:42,213 All shot in their beds, execution style. 4 00:03:42,822 --> 00:03:44,619 Only the mother shot in the head. 5 00:03:46,359 --> 00:03:49,556 What time you make it? Give me a ballpark guess. 6 00:03:50,597 --> 00:03:52,087 3:00... 3:15. 7 00:03:53,032 --> 00:03:54,465 And that's pretty close. 8 00:03:55,536 --> 00:03:56,525 Thanks. 9 00:04:58,036 --> 00:05:00,004 How long have you been waiting? 10 00:05:00,071 --> 00:05:02,302 - Half an hour. - Just a couple of minutes. 11 00:05:03,409 --> 00:05:05,877 Over there, that's the little gardening hut. 12 00:05:07,346 --> 00:05:09,246 - You mean that's included? - Sure. 13 00:05:09,315 --> 00:05:11,374 It could be a guesthouse with a little fixing up. 14 00:05:11,450 --> 00:05:14,044 - A guesthouse? - Sure. 15 00:05:14,119 --> 00:05:16,987 Come on. Right up here. 16 00:05:19,059 --> 00:05:21,789 See how much property you have? Isn't that lovely? 17 00:05:26,099 --> 00:05:27,361 Be careful. Don't trip. 18 00:05:30,438 --> 00:05:32,167 You'll see what a beauty this is. 19 00:05:38,112 --> 00:05:40,637 There's nothing like it on the market. 20 00:05:40,715 --> 00:05:42,411 Not at this price. 21 00:05:45,821 --> 00:05:48,187 - Come in. - Thank you. 22 00:05:48,256 --> 00:05:49,746 Impressive, isn't it? 23 00:05:50,759 --> 00:05:52,727 I mean, that's what I call charming. 24 00:05:52,794 --> 00:05:55,855 - I'll show you the living room. - Thank you. 25 00:05:57,333 --> 00:06:01,929 That's a wood-burning fireplace. It'll be nice on cold nights. 26 00:06:06,876 --> 00:06:10,779 That's the sun porch. Nice, isn't it? 27 00:06:10,848 --> 00:06:13,840 - George, I don't think... - Be cool. 28 00:06:13,917 --> 00:06:17,819 - Would you like to see the kitchen? - Yes, thank you. 29 00:06:17,888 --> 00:06:19,480 This is the kitchen. 30 00:06:19,556 --> 00:06:22,389 Nice and spacious, isn't it? Really big. 31 00:06:22,460 --> 00:06:25,361 Has all the original hardware, and everything works. 32 00:06:27,732 --> 00:06:29,165 This your first house? 33 00:06:31,469 --> 00:06:32,902 We just g***t married. 34 00:06:34,472 --> 00:06:36,839 Shall we look at the upstairs? 35 00:06:36,909 --> 00:06:40,936 I like to refer to this as a fixer-upper that can be fun. 36 00:06:44,984 --> 00:06:46,611 We'll start with this. 37 00:06:48,154 --> 00:06:51,022 This is an extra room. 38 00:07:06,307 --> 00:07:09,333 This is the bathroom connecting with the next bedroom. 39 00:07:09,410 --> 00:07:11,537 This is the second bedroom. 40 00:07:12,613 --> 00:07:14,979 There's a nice view of the river from here. 41 00:07:17,419 --> 00:07:20,946 If you're planning on a big family, there are three full bedrooms. 42 00:07:21,023 --> 00:07:22,957 We already have a family. 43 00:07:23,025 --> 00:07:25,118 Two boys and a girl. Great kids. 44 00:07:29,097 --> 00:07:30,929 You are so bad. 45 00:07:31,000 --> 00:07:32,695 - What? - Cut it out. 46 00:07:41,845 --> 00:07:43,507 Next is the master bedroom. 47 00:07:58,663 --> 00:07:59,823 I love it. 48 00:08:01,032 --> 00:08:02,966 There's just one more floor. 49 00:08:06,771 --> 00:08:08,102 See anything you like... 50 00:08:14,847 --> 00:08:16,576 we can include it in the price. 51 00:08:16,649 --> 00:08:18,139 - Really? - Sure. 52 00:08:26,460 --> 00:08:30,260 This can be another bedroom... or a playroom, whichever you prefer. 53 00:08:37,672 --> 00:08:41,768 We'll wander around on our own again now that we g***t the layout. 54 00:08:41,843 --> 00:08:43,674 We can meet you downstairs. 55 00:08:45,079 --> 00:08:46,239 How would that be? 56 00:08:47,115 --> 00:08:50,415 I'll be in the kitchen. Take your time. 57 00:08:50,486 --> 00:08:52,386 We won't be long. 58 00:08:57,026 --> 00:09:00,086 - What do you think? - I love it. 59 00:09:02,731 --> 00:09:06,327 Honey... $80,000? 60 00:09:09,306 --> 00:09:12,867 I mean... it might as well be $800,000. 61 00:09:17,148 --> 00:09:18,376 Listen... 62 00:09:20,451 --> 00:09:24,911 The house is worth $120,000 easy. 63 00:09:26,524 --> 00:09:30,552 If I move my office into that cottage out back, that'll save that rent. 64 00:09:30,629 --> 00:09:31,926 And the boathouse... 65 00:09:31,997 --> 00:09:34,557 means I won't have to shell out for mooring charges, 66 00:09:34,633 --> 00:09:36,396 which they're raising, by the way. 67 00:09:36,468 --> 00:09:38,333 You didn't tell me that. 68 00:09:38,403 --> 00:09:40,530 There was nothing to be done about it. 69 00:09:41,306 --> 00:09:43,774 I just wish that... 70 00:09:43,842 --> 00:09:45,834 all those people hadn't died here. 71 00:09:48,581 --> 00:09:52,483 A guy kills his whole family? Doesn't that bother you? 72 00:09:52,552 --> 00:09:56,682 Sure, but... houses don't have memories. 73 00:09:59,326 --> 00:10:00,486 I don't know. 74 00:10:01,428 --> 00:10:03,919 I do. The house wouldn't even be for sale, 75 00:10:03,998 --> 00:10:05,966 and if it was, we couldn't afford it 76 00:10:06,033 --> 00:10:09,696 if we had... tuna casseroles for a year. 77 00:10:11,806 --> 00:10:14,604 You're gonna be very happy. It's a wonderful house. 78 00:10:15,243 --> 00:10:17,074 I'm sure they'll accept your offer. 79 00:10:17,145 --> 00:10:19,943 Don't worry about a thing. I'll handle the details. 80 00:10:20,015 --> 00:10:22,176 Just go on and get ready to move. 81 00:11:22,849 --> 00:11:24,976 They're not getting too close to the river? 82 00:11:25,051 --> 00:11:26,643 Uh-uh. 83 00:11:26,720 --> 00:11:29,086 Sounds like a regular daddy I hear over there. 84 00:11:29,155 --> 00:11:33,820 I might feel like one if that's what they started calling me instead of George. 85 00:11:33,894 --> 00:11:37,830 Which I admit is better than that Mr. Lutz crap they were giving me. 86 00:11:42,837 --> 00:11:44,829 What do you want to do with this? 87 00:11:46,475 --> 00:11:49,569 Put it in the living room on that wall beside the bookshelf, 88 00:11:49,644 --> 00:11:52,204 and the light will come through... it'll look beautiful. 89 00:11:53,815 --> 00:11:54,975 You g***t it. 90 00:12:06,729 --> 00:12:08,594 Voil�! 91 00:12:10,133 --> 00:12:12,694 Aw, s***t. Come on. 92 00:12:26,050 --> 00:12:28,382 I'm tired of this d***n sticky paper. 93 00:12:28,453 --> 00:12:32,048 I wish I'd listened to my mother and gotten the kind that you tack down. 94 00:12:32,123 --> 00:12:33,715 Nobody likes a quitter. 95 00:12:35,093 --> 00:12:36,253 But I g***t an idea. 96 00:12:38,998 --> 00:12:41,558 Get a couple of beers and go outside and play? 97 00:12:43,736 --> 00:12:46,102 What are those monsters up to? 98 00:13:00,954 --> 00:13:02,114 Hello? 99 00:13:02,923 --> 00:13:04,390 Anybody home? 100 00:13:05,760 --> 00:13:07,022 Hello? 101 00:13:11,833 --> 00:13:13,130 George? 102 00:13:16,137 --> 00:13:17,297 Kathy? 103 00:13:17,905 --> 00:13:19,203 Anybody home? 104 00:13:27,182 --> 00:13:28,410 Hello? 105 00:15:34,453 --> 00:15:36,284 God's peace in this house. 106 00:16:56,074 --> 00:16:57,803 Get out. 107 00:17:05,583 --> 00:17:07,176 Get out! 108 00:18:03,613 --> 00:18:05,308 Amy? 109 00:18:05,381 --> 00:18:07,508 Honey, dinner's ready. 110 00:18:33,378 --> 00:18:35,278 - I'll get her. - I've g***t her. 111 00:18:35,346 --> 00:18:36,779 You and the boys start. 112 00:18:36,848 --> 00:18:39,373 I'll take her upstairs and put her to bed. 113 00:18:46,859 --> 00:18:48,190 She wasn't outside! 114 00:18:49,828 --> 00:18:51,056 Where was she? 115 00:18:51,130 --> 00:18:54,463 Be getting in there and eat your hot dogs. 116 00:19:17,925 --> 00:19:19,517 - Hello? - Hell... 117 00:19:20,561 --> 00:19:21,722 Hello, Kathy? 118 00:19:26,068 --> 00:19:27,763 Can you hear me? 119 00:19:32,307 --> 00:19:34,138 Father Delaney. There's something very import... 120 00:19:35,878 --> 00:19:37,243 Hello? Hello? 121 00:20:19,292 --> 00:20:21,260 - Who was that? - On the phone? 122 00:20:21,327 --> 00:20:22,817 Yeah. 123 00:20:22,895 --> 00:20:25,989 Just a bunch of static, a bad connection or something. 124 00:20:26,065 --> 00:20:28,762 I think Ma Bell's gone wacko again. 125 00:20:31,438 --> 00:20:36,102 Probably discover it was a collect call from Japan when the bill comes. 126 00:20:36,176 --> 00:20:39,009 Did you make sure that Amy's g***t her doll with her? 127 00:20:40,080 --> 00:20:41,741 Yeah. She's sleeping with it. 128 00:20:42,650 --> 00:20:43,810 You hungry, honey? 129 00:20:45,320 --> 00:20:49,484 You don't want one of those charbroiled hot dogs I did especially for you? 130 00:20:51,592 --> 00:20:53,059 No, I'm not hungry. 131 00:20:58,133 --> 00:21:00,260 D***n, it's cold in here. 132 00:21:00,903 --> 00:21:04,566 It felt cold a bit earlier, but I think I've warmed up now. 133 00:21:07,209 --> 00:21:09,303 It says 72. It feels like 32. 134 00:21:10,180 --> 00:21:11,772 Do you know what I think it is? 135 00:21:11,848 --> 00:21:14,373 There's a draft that comes up from the basement 136 00:21:14,451 --> 00:21:16,043 through that door down there. 137 00:21:20,023 --> 00:21:22,424 This house is supposed to be well insulated. 138 00:21:22,493 --> 00:21:24,825 They'll nickel-and-dime you to death. 139 00:22:18,019 -->...
Music ♫