Wild.Witch.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Wild Witch 2018 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,220 --> 00:00:56,180 Bravita Blood Young. 4 00:00:58,580 --> 00:01:02,180 - You have summoned me. - chimaera. 5 00:01:06,740 --> 00:01:09,340 The time has come. 6 00:01:14,690 --> 00:01:17,610 Wild Witch is ready. 7 00:01:19,370 --> 00:01:23,370 - What do you order? - We need her blood. 8 00:01:23,530 --> 00:01:25,610 So I can get free. 9 00:01:25,770 --> 00:01:30,570 So we can take power in the whole wild world. 10 00:01:30,730 --> 00:01:32,930 (Fugleskræp) 11 00:03:13,160 --> 00:03:14,750 Hey! 12 00:03:16,160 --> 00:03:19,400 Stupid cat. Honestly. 13 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 (Spinner) 14 00:03:42,000 --> 00:03:44,400 That here is a spurvehøg. 15 00:03:44,560 --> 00:03:48,040 It is one of the most famous Danish raptors. 16 00:03:48,200 --> 00:03:51,360 The species has a very tight hierarchy. 17 00:03:54,710 --> 00:03:58,230 Good morning, Oscar. Better late than never. 18 00:03:59,830 --> 00:04:04,710 For the sparrow hawk applies to the weakened isolate themselves from the pack. 19 00:04:04,870 --> 00:04:08,670 Otherwise expelled the and subjected to rough treatment - 20 00:04:08,830 --> 00:04:12,230 - the dominant. After a short time... 21 00:04:13,790 --> 00:04:17,270 - Yes, Oscar? - It could just fend for themselves. 22 00:04:17,430 --> 00:04:21,470 - It is gregarious animals like us. - But we can handle ourselves. 23 00:04:21,630 --> 00:04:24,670 If we are excluded, we become lonely. 24 00:04:24,830 --> 00:04:27,750 And if it will not be part of the pack? 25 00:04:27,910 --> 00:04:32,260 It shows a long-term studies of birds. It is called ornithology. 26 00:04:32,430 --> 00:04:35,870 You can not know what the thinking. It's dead. 27 00:04:36,030 --> 00:04:41,430 If one sparrow is not with his flock, then it dies. 28 00:04:41,590 --> 00:04:43,470 (clock) 29 00:04:44,590 --> 00:04:47,670 On Friday you must take your pet with. 30 00:04:47,830 --> 00:04:50,990 Kiki has been in the bath. I take her on Friday. 31 00:04:51,150 --> 00:04:54,270 So you can see how tame she has become. 32 00:04:54,430 --> 00:04:58,910 - Seems I also smells strange? - more obnoxious than usual? 33 00:04:59,070 --> 00:05:04,230 - Yes. Have you taken a shower this morning? - What do you think? 34 00:05:04,390 --> 00:05:07,990 - Of course. - It smells just strange. 35 00:05:08,990 --> 00:05:13,310 What? The cat again. 36 00:05:14,910 --> 00:05:18,270 - Clara, will you? - Yes. 37 00:05:20,740 --> 00:05:24,900 - What just happened in an hour? - Shh. He comes there. 38 00:05:25,060 --> 00:05:30,580 - He asks about the strangest things. - He's really creepy. 39 00:05:30,740 --> 00:05:34,620 - He is so annoying. - He should always discuss. 40 00:05:34,780 --> 00:05:38,100 As if he knows more about animals than biology-Henrik. 41 00:05:38,260 --> 00:05:41,620 No wonder nobody wants to hang out with him. 42 00:05:41,780 --> 00:05:46,940 - I think he himself has chosen it. - It makes him even more abnormal. 43 00:05:47,100 --> 00:05:51,500 - He always sits alone. - Who wants it? 44 00:05:52,740 --> 00:05:57,380 - Do you talk ever with him? - With Oscar? 45 00:05:57,540 --> 00:06:01,770 - Why would I? - I think he's a little crazy about you. 46 00:06:01,940 --> 00:06:07,100 - He's always looking at you. - It does he not at all. 47 00:06:07,260 --> 00:06:09,620 - Do you think? - Yes. 48 00:06:15,580 --> 00:06:17,660 (Smoker) 49 00:06:19,020 --> 00:06:20,500 Ad. 50 00:06:24,340 --> 00:06:27,140 - Tunsalat? - Mm. 51 00:06:27,940 --> 00:06:32,140 I would not eat it there. It is too old. 52 00:06:36,220 --> 00:06:39,180 - Not, ad! - Well, you did not eat it. 53 00:06:39,330 --> 00:06:41,050 How disgusting! 54 00:06:43,730 --> 00:06:46,130 (Bell) Oscar? 55 00:06:46,290 --> 00:06:48,690 - Hello, Clara. - Hi. 56 00:06:51,210 --> 00:06:55,130 - Are you not with Josephine? - Ha, ha. Fun. 57 00:06:58,370 --> 00:07:02,970 - Josephine K is not that bad. - And you're sure? 58 00:07:03,130 --> 00:07:05,650 We are friends. I think. 59 00:07:05,810 --> 00:07:09,010 - But you're my best friend. - As if. 60 00:07:09,170 --> 00:07:11,930 It is true. Who is your best friend? 61 00:07:12,090 --> 00:07:15,320 - I do not know. - Where are you string. 62 00:07:15,490 --> 00:07:18,020 What kind of a fog? 63 00:07:29,370 --> 00:07:33,250 It's really strange. One can not see anything. 64 00:07:34,610 --> 00:07:36,370 Nah. 65 00:07:39,850 --> 00:07:43,170 Oscar? Oscar! 66 00:07:44,690 --> 00:07:46,210 And. 67 00:07:46,370 --> 00:07:48,010 (echo) 68 00:07:52,410 --> 00:07:54,090 Her! 69 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 Her! 70 00:08:00,080 --> 00:08:01,640 Where? 71 00:08:01,800 --> 00:08:04,080 (whisper) 72 00:08:05,440 --> 00:08:09,400 Witch Children. Come with witch children. 73 00:08:09,560 --> 00:08:12,240 Oscar, are you? 74 00:08:12,400 --> 00:08:15,920 - Witch Child. - Oscar, it's not fun. 75 00:08:18,680 --> 00:08:21,520 - I thought it was you. - Who? 76 00:08:23,120 --> 00:08:25,720 There were not any. 77 00:08:30,000 --> 00:08:35,440 - That was really strange, huh? - Mm. But we'll see tomorrow. 78 00:08:37,040 --> 00:08:40,050 - What are you about to do? - Over to my grandmother. 79 00:08:40,200 --> 00:08:44,350 - Should not we be home to me? - I had just forgotten. 80 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 (Smoker) 81 00:08:49,360 --> 00:08:53,040 You are lying. You're nervous. 82 00:08:54,120 --> 00:08:57,680 - What do you mean? - I can smell you sweat. 83 00:08:59,840 --> 00:09:05,000 We are best friends, and I've never been in your home. 84 00:09:05,160 --> 00:09:08,680 What should I say? I'll see you tomorrow. 85 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 See you. 86 00:09:40,310 --> 00:09:42,430 (Cat Meow) 87 00:09:43,790 --> 00:09:46,270 What are you doing here? 88 00:09:48,910 --> 00:09:53,150 Do not! Go away now. I do not play. 89 00:09:55,910 --> 00:09:58,950 Go away. Stop it. 90 00:10:00,990 --> 00:10:02,870 Of. 91 00:10:10,830 --> 00:10:12,310 (Murmur) 92 00:10:13,750 --> 00:10:15,550 (Hiss) 93 00:10:17,790 --> 00:10:19,750 Stupid cat. 94 00:10:26,710 --> 00:10:29,990 Go away. Get lost. 95 00:10:31,710 --> 00:10:33,630 Go away! 96 00:10:48,540 --> 00:10:50,580 Clara? 97 00:10:52,380 --> 00:10:53,860 Clara? 98 00:10:54,020 --> 00:10:57,700 Hey darling. What happens? What is it? 99 00:10:57,860 --> 00:11:01,580 - I do not know. - Clara, what happened? 100 00:11:05,060 --> 00:11:09,940 You boil wildly. Tell just what has happened. 101 00:11:11,660 --> 00:11:14,740 It was a cat that scratched me. 102 00:11:14,900 --> 00:11:18,060 - A cat? - Yes, such a black one. 103 00:11:58,700 --> 00:12:04,380 It has been worse this evening. Her temperature is 40.7. 104 00:12:04,540 --> 00:12:07,660 If you then just open mouth... 105 00:12:09,450 --> 00:12:14,930 - What do you think it is? - Quite ordinary flu. 106 00:12:24,770 --> 00:12:26,770 Clara. 107 00:12:29,250 --> 00:12:31,490 Clara. 108 00:12:33,410 --> 00:12:35,650 You are the chosen one. 109 00:12:37,330 --> 00:12:40,490 The wild world is calling you. 110 00:12:52,290 --> 00:12:54,250 (Pipe) 111 00:13:18,570 --> 00:13:20,850 Beware. 112 00:13:36,600 --> 00:13:38,760 (Means ever) 113 00:13:51,830 --> 00:13:54,690 Hi there. 114 00:13:57,520 --> 00:14:02,800 I was worried when penicillin is not g***t the fever to fall. 115 00:14:02,960 --> 00:14:07,350 - Has there been anything else? - Hi. 116 00:14:07,520 --> 00:14:10,240 Hey darling. 117 00:14:10,400 --> 00:14:12,920 It is... Isa. 118 00:14:14,360 --> 00:14:18,320 - It's your aunt. - Do I have an aunt? 119 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Yes. We just have not met before. 120 00:14:25,560 --> 00:14:29,480 - You're hurt? - I was torn by a cat. 121 00:14:32,720 --> 00:14:35,040 - Was it black? - Yes. 122 00:14:35,200 --> 00:14:39,040 Such a strange one that followed me all day. 123 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 - I know it well. - Do you? 124 00:14:42,440 --> 00:14:46,680 - More than you think. - Isa are here just to help a little. 125 00:14:46,830 --> 00:14:50,390 Now you see here. I do something for you. 126 00:15:26,550 --> 00:15:29,750 - Drink this. - What is it? 127 00:15:29,910 --> 00:15:33,630 Just drink it. Otherwise, it takes a long time before the fever disappears. 128 00:15:33,790 --> 00:15:37,230 I still want to know what it is. 129 00:15:37,390 --> 00:15:42,870 The toad venom and snake saliva with willow bark and some herbs. 130 00:15:43,030 --> 00:15:48,230 It tastes really bad, but just drink it anyway. 131 00:15:48,390 --> 00:15:50,830 You can do it. 132 00:15:56,590 --> 00:16:01,030 And then something warm herbal tea and cold compresses, and you are fresh in the morning. 133 00:16:08,300 --> 00:16:10,580 Thank you for coming. 134 00:16:11,870 --> 00:16:15,990 - I was hoping that it was not... - What had you imagined? 135 00:16:16,140 --> 00:16:20,740 - She was 12 and a half years ago. - I could not grasp it. 136 00:16:22,060 --> 00:16:26,860 - Call me if there is anything. - I'll do that. Thanks. 137 00:16:36,620 --> 00:16:41,060 - What is wrong with me? - Nothing. You get it right. 138 00:16:42,580 --> 00:16:46,420 - It tasted really bad. - I know. 139 00:16:49,060 --> 00:16:52,970 I think you should stay home from school a few days. 140 00:16:54,460 --> 00:17:00,650 Why do I suddenly have an aunt? It means you have a sister. 141 00:17:01,900 --> 00:17:06,780 Why did not you tell it? Something I would tell you. 142 00:17:07,780 --> 00:17:10,060 Shh. 143 00:17:20,780 --> 00:17:22,900 (Bravita moans) 144 00:17:23,060 --> 00:17:29,180 It is her. You have found wild witch. 145 00:17:29,340 --> 00:17:32,060 Vildheksen. 146 00:17:33,610 --> 00:17:36,810 I need more. 147 00:17:38,410 --> 00:17:41,970 I need all her blood. 148 00:17:44,170 --> 00:17:49,530 When I ** free, we must together dominate...
Music ♫