Wild Witch 2018 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Wild.Witch.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Wild Witch 2018 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,220 --> 00:00:56,180
Bravita Blood Young.
4
00:00:58,580 --> 00:01:02,180
- You have summoned me.
- chimaera.
5
00:01:06,740 --> 00:01:09,340
The time has come.
6
00:01:14,690 --> 00:01:17,610
Wild Witch is ready.
7
00:01:19,370 --> 00:01:23,370
- What do you order?
- We need her blood.
8
00:01:23,530 --> 00:01:25,610
So I can get free.
9
00:01:25,770 --> 00:01:30,570
So we can take power in
the whole wild world.
10
00:01:30,730 --> 00:01:32,930
(Fugleskræp)
11
00:03:13,160 --> 00:03:14,750
Hey!
12
00:03:16,160 --> 00:03:19,400
Stupid cat. Honestly.
13
00:03:23,400 --> 00:03:25,560
(Spinner)
14
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
That here is a spurvehøg.
15
00:03:44,560 --> 00:03:48,040
It is one of the most
famous Danish raptors.
16
00:03:48,200 --> 00:03:51,360
The species has a
very tight hierarchy.
17
00:03:54,710 --> 00:03:58,230
Good morning, Oscar.
Better late than never.
18
00:03:59,830 --> 00:04:04,710
For the sparrow hawk applies to the
weakened isolate themselves from the pack.
19
00:04:04,870 --> 00:04:08,670
Otherwise expelled the and
subjected to rough treatment -
20
00:04:08,830 --> 00:04:12,230
- the dominant.
After a short time...
21
00:04:13,790 --> 00:04:17,270
- Yes, Oscar?
- It could just fend for themselves.
22
00:04:17,430 --> 00:04:21,470
- It is gregarious animals like us.
- But we can handle ourselves.
23
00:04:21,630 --> 00:04:24,670
If we are excluded,
we become lonely.
24
00:04:24,830 --> 00:04:27,750
And if it will not
be part of the pack?
25
00:04:27,910 --> 00:04:32,260
It shows a long-term studies of birds.
It is called ornithology.
26
00:04:32,430 --> 00:04:35,870
You can not know what the thinking.
It's dead.
27
00:04:36,030 --> 00:04:41,430
If one sparrow is not with his
flock, then it dies.
28
00:04:41,590 --> 00:04:43,470
(clock)
29
00:04:44,590 --> 00:04:47,670
On Friday you must
take your pet with.
30
00:04:47,830 --> 00:04:50,990
Kiki has been in the bath.
I take her on Friday.
31
00:04:51,150 --> 00:04:54,270
So you can see how
tame she has become.
32
00:04:54,430 --> 00:04:58,910
- Seems I also smells strange?
- more obnoxious than usual?
33
00:04:59,070 --> 00:05:04,230
- Yes. Have you taken a shower this morning?
- What do you think?
34
00:05:04,390 --> 00:05:07,990
- Of course.
- It smells just strange.
35
00:05:08,990 --> 00:05:13,310
What? The cat again.
36
00:05:14,910 --> 00:05:18,270
- Clara, will you?
- Yes.
37
00:05:20,740 --> 00:05:24,900
- What just happened in an hour?
- Shh. He comes there.
38
00:05:25,060 --> 00:05:30,580
- He asks about the strangest things.
- He's really creepy.
39
00:05:30,740 --> 00:05:34,620
- He is so annoying.
- He should always discuss.
40
00:05:34,780 --> 00:05:38,100
As if he knows more about
animals than biology-Henrik.
41
00:05:38,260 --> 00:05:41,620
No wonder nobody wants
to hang out with him.
42
00:05:41,780 --> 00:05:46,940
- I think he himself has chosen it.
- It makes him even more abnormal.
43
00:05:47,100 --> 00:05:51,500
- He always sits alone.
- Who wants it?
44
00:05:52,740 --> 00:05:57,380
- Do you talk ever with him?
- With Oscar?
45
00:05:57,540 --> 00:06:01,770
- Why would I?
- I think he's a little crazy about you.
46
00:06:01,940 --> 00:06:07,100
- He's always looking at you.
- It does he not at all.
47
00:06:07,260 --> 00:06:09,620
- Do you think?
- Yes.
48
00:06:15,580 --> 00:06:17,660
(Smoker)
49
00:06:19,020 --> 00:06:20,500
Ad.
50
00:06:24,340 --> 00:06:27,140
- Tunsalat?
- Mm.
51
00:06:27,940 --> 00:06:32,140
I would not eat it there.
It is too old.
52
00:06:36,220 --> 00:06:39,180
- Not, ad!
- Well, you did not eat it.
53
00:06:39,330 --> 00:06:41,050
How disgusting!
54
00:06:43,730 --> 00:06:46,130
(Bell) Oscar?
55
00:06:46,290 --> 00:06:48,690
- Hello, Clara.
- Hi.
56
00:06:51,210 --> 00:06:55,130
- Are you not with Josephine?
- Ha, ha. Fun.
57
00:06:58,370 --> 00:07:02,970
- Josephine K is not that bad.
- And you're sure?
58
00:07:03,130 --> 00:07:05,650
We are friends. I think.
59
00:07:05,810 --> 00:07:09,010
- But you're my best friend.
- As if.
60
00:07:09,170 --> 00:07:11,930
It is true.
Who is your best friend?
61
00:07:12,090 --> 00:07:15,320
- I do not know.
- Where are you string.
62
00:07:15,490 --> 00:07:18,020
What kind of a fog?
63
00:07:29,370 --> 00:07:33,250
It's really strange.
One can not see anything.
64
00:07:34,610 --> 00:07:36,370
Nah.
65
00:07:39,850 --> 00:07:43,170
Oscar? Oscar!
66
00:07:44,690 --> 00:07:46,210
And.
67
00:07:46,370 --> 00:07:48,010
(echo)
68
00:07:52,410 --> 00:07:54,090
Her!
69
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
Her!
70
00:08:00,080 --> 00:08:01,640
Where?
71
00:08:01,800 --> 00:08:04,080
(whisper)
72
00:08:05,440 --> 00:08:09,400
Witch Children.
Come with witch children.
73
00:08:09,560 --> 00:08:12,240
Oscar, are you?
74
00:08:12,400 --> 00:08:15,920
- Witch Child.
- Oscar, it's not fun.
75
00:08:18,680 --> 00:08:21,520
- I thought it was you.
- Who?
76
00:08:23,120 --> 00:08:25,720
There were not any.
77
00:08:30,000 --> 00:08:35,440
- That was really strange, huh?
- Mm. But we'll see tomorrow.
78
00:08:37,040 --> 00:08:40,050
- What are you about to do?
- Over to my grandmother.
79
00:08:40,200 --> 00:08:44,350
- Should not we be home to me?
- I had just forgotten.
80
00:08:44,520 --> 00:08:46,400
(Smoker)
81
00:08:49,360 --> 00:08:53,040
You are lying. You're nervous.
82
00:08:54,120 --> 00:08:57,680
- What do you mean?
- I can smell you sweat.
83
00:08:59,840 --> 00:09:05,000
We are best friends,
and I've never been in your home.
84
00:09:05,160 --> 00:09:08,680
What should I say?
I'll see you tomorrow.
85
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
See you.
86
00:09:40,310 --> 00:09:42,430
(Cat Meow)
87
00:09:43,790 --> 00:09:46,270
What are you doing here?
88
00:09:48,910 --> 00:09:53,150
Do not! Go away now.
I do not play.
89
00:09:55,910 --> 00:09:58,950
Go away. Stop it.
90
00:10:00,990 --> 00:10:02,870
Of.
91
00:10:10,830 --> 00:10:12,310
(Murmur)
92
00:10:13,750 --> 00:10:15,550
(Hiss)
93
00:10:17,790 --> 00:10:19,750
Stupid cat.
94
00:10:26,710 --> 00:10:29,990
Go away. Get lost.
95
00:10:31,710 --> 00:10:33,630
Go away!
96
00:10:48,540 --> 00:10:50,580
Clara?
97
00:10:52,380 --> 00:10:53,860
Clara?
98
00:10:54,020 --> 00:10:57,700
Hey darling. What happens?
What is it?
99
00:10:57,860 --> 00:11:01,580
- I do not know.
- Clara, what happened?
100
00:11:05,060 --> 00:11:09,940
You boil wildly.
Tell just what has happened.
101
00:11:11,660 --> 00:11:14,740
It was a cat that scratched me.
102
00:11:14,900 --> 00:11:18,060
- A cat?
- Yes, such a black one.
103
00:11:58,700 --> 00:12:04,380
It has been worse this evening.
Her temperature is 40.7.
104
00:12:04,540 --> 00:12:07,660
If you then just open mouth...
105
00:12:09,450 --> 00:12:14,930
- What do you think it is?
- Quite ordinary flu.
106
00:12:24,770 --> 00:12:26,770
Clara.
107
00:12:29,250 --> 00:12:31,490
Clara.
108
00:12:33,410 --> 00:12:35,650
You are the chosen one.
109
00:12:37,330 --> 00:12:40,490
The wild world is calling you.
110
00:12:52,290 --> 00:12:54,250
(Pipe)
111
00:13:18,570 --> 00:13:20,850
Beware.
112
00:13:36,600 --> 00:13:38,760
(Means ever)
113
00:13:51,830 --> 00:13:54,690
Hi there.
114
00:13:57,520 --> 00:14:02,800
I was worried when penicillin
is not g***t the fever to fall.
115
00:14:02,960 --> 00:14:07,350
- Has there been anything else?
- Hi.
116
00:14:07,520 --> 00:14:10,240
Hey darling.
117
00:14:10,400 --> 00:14:12,920
It is... Isa.
118
00:14:14,360 --> 00:14:18,320
- It's your aunt.
- Do I have an aunt?
119
00:14:19,960 --> 00:14:23,400
Yes.
We just have not met before.
120
00:14:25,560 --> 00:14:29,480
- You're hurt?
- I was torn by a cat.
121
00:14:32,720 --> 00:14:35,040
- Was it black?
- Yes.
122
00:14:35,200 --> 00:14:39,040
Such a strange one that
followed me all day.
123
00:14:39,200 --> 00:14:42,280
- I know it well.
- Do you?
124
00:14:42,440 --> 00:14:46,680
- More than you think.
- Isa are here just to help a little.
125
00:14:46,830 --> 00:14:50,390
Now you see here.
I do something for you.
126
00:15:26,550 --> 00:15:29,750
- Drink this.
- What is it?
127
00:15:29,910 --> 00:15:33,630
Just drink it. Otherwise, it takes a
long time before the fever disappears.
128
00:15:33,790 --> 00:15:37,230
I still want to know what it is.
129
00:15:37,390 --> 00:15:42,870
The toad venom and snake saliva
with willow bark and some herbs.
130
00:15:43,030 --> 00:15:48,230
It tastes really bad,
but just drink it anyway.
131
00:15:48,390 --> 00:15:50,830
You can do it.
132
00:15:56,590 --> 00:16:01,030
And then something warm herbal tea and cold
compresses, and you are fresh in the morning.
133
00:16:08,300 --> 00:16:10,580
Thank you for coming.
134
00:16:11,870 --> 00:16:15,990
- I was hoping that it was not...
- What had you imagined?
135
00:16:16,140 --> 00:16:20,740
- She was 12 and a half years ago.
- I could not grasp it.
136
00:16:22,060 --> 00:16:26,860
- Call me if there is anything.
- I'll do that. Thanks.
137
00:16:36,620 --> 00:16:41,060
- What is wrong with me?
- Nothing. You get it right.
138
00:16:42,580 --> 00:16:46,420
- It tasted really bad.
- I know.
139
00:16:49,060 --> 00:16:52,970
I think you should stay
home from school a few days.
140
00:16:54,460 --> 00:17:00,650
Why do I suddenly have an aunt?
It means you have a sister.
141
00:17:01,900 --> 00:17:06,780
Why did not you tell it?
Something I would tell you.
142
00:17:07,780 --> 00:17:10,060
Shh.
143
00:17:20,780 --> 00:17:22,900
(Bravita moans)
144
00:17:23,060 --> 00:17:29,180
It is her.
You have found wild witch.
145
00:17:29,340 --> 00:17:32,060
Vildheksen.
146
00:17:33,610 --> 00:17:36,810
I need more.
147
00:17:38,410 --> 00:17:41,970
I need all her blood.
148
00:17:44,170 --> 00:17:49,530
When I ** free,
we must together dominate...
Share and download Wild.Witch.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.