Playing Gracie Darling s01e04 Let Me Out Subtitles in Multiple Languages
Playing Gracie Darling s01e04 Let Me Out Movie Subtitles
Download Playing Gracie Darling s01e04 Let Me Out Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
Thank you.
2
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Sorry.
3
00:01:18,120 --> 00:01:20,400
What about, like, a shot for the pain?
4
00:01:21,960 --> 00:01:24,160
How about, like, a shot of water?
5
00:01:26,900 --> 00:01:28,800
Do you want to tell me what happened
this time, Frankie?
6
00:01:30,980 --> 00:01:31,980
Mum's so wasted.
7
00:01:32,340 --> 00:01:34,540
She never remembers the horrible things
she says to me.
8
00:01:38,260 --> 00:01:39,260
How'd you hurt your knee?
9
00:01:41,449 --> 00:01:43,110
Jay says I was causing a public
nuisance.
10
00:01:43,890 --> 00:01:44,890
And were you?
11
00:01:48,150 --> 00:01:49,810
I jumped out at the lights and ran away.
12
00:01:51,670 --> 00:01:54,530
So what do you want from me, Frankie?
13
00:01:59,430 --> 00:02:00,450
Do you believe in spirits?
14
00:02:02,450 --> 00:02:03,550
Yes, I do.
15
00:02:04,410 --> 00:02:07,070
Do you know Mum's sister, Gracie Dine,
the one that disappeared?
16
00:02:08,169 --> 00:02:09,310
Yeah, I heard of the stories.
17
00:02:10,060 --> 00:02:11,560
Everyone says I look just like her.
18
00:02:13,040 --> 00:02:14,780
How does that make you feel?
19
00:02:21,320 --> 00:02:23,260
Something really bad happened back then.
20
00:02:25,120 --> 00:02:26,740
Something really evil.
21
00:02:27,700 --> 00:02:28,920
What if it happens again?
22
00:02:31,120 --> 00:02:32,600
What if it, like, comes to me too?
23
00:03:49,310 --> 00:03:51,310
What's your usual means of
contraception?
24
00:03:52,630 --> 00:03:57,390
Condoms. Okay. And you didn't use a
condom this time?
25
00:03:58,590 --> 00:03:59,590
Clearly not.
26
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
All right.
27
00:04:00,970 --> 00:04:03,510
How many hours is it since you had
unprotected s***x?
28
00:04:05,010 --> 00:04:06,830
Six, seven, seven.
29
00:04:07,110 --> 00:04:09,050
Can I take a medication, please?
30
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
Sure.
31
00:04:18,920 --> 00:04:20,320
Hi. Hi, Joni.
32
00:04:21,600 --> 00:04:22,940
How was the rest of your night?
33
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Oh, fine.
34
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Thanks.
35
00:04:27,440 --> 00:04:31,580
Jane never tells me anything anymore,
but I just bumped into the young
36
00:04:31,580 --> 00:04:36,240
on the way in, and apparently they found
something at the tip this morning.
37
00:04:36,680 --> 00:04:37,960
Really? What?
38
00:04:39,260 --> 00:04:40,380
Frankie Darling's backpack.
39
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Oh, my God.
40
00:05:05,160 --> 00:05:08,240
I just bumped into Anita. She said that
they found Frankie's backpack.
41
00:05:08,680 --> 00:05:09,820
For God's sake.
42
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
So it's true?
43
00:05:12,340 --> 00:05:15,080
Yeah, yeah, yeah. Sadly, it doesn't look
good.
44
00:05:15,400 --> 00:05:18,840
Do you think that has anything to do
with Peter Darling getting arrested?
45
00:05:19,360 --> 00:05:21,640
Is there anything that doesn't get
around this f***g town?
46
00:05:22,260 --> 00:05:24,440
He hasn't been arrested. They brought
him in for questioning.
47
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
Oh, yeah? That what?
48
00:05:27,020 --> 00:05:30,240
Someone saw him arguing with Frankie the
night she disappeared down the old
49
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
forest road.
50
00:05:32,600 --> 00:05:34,120
Did they think that he did something?
51
00:05:34,730 --> 00:05:36,670
Well, it's usually the man in the
family, isn't it?
52
00:05:37,030 --> 00:05:38,030
Yeah.
53
00:05:38,610 --> 00:05:43,450
Well, because when I saw him last night,
I mean, he didn't seem to be... Last
54
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
night?
55
00:05:45,750 --> 00:05:52,750
Um, last night I ended up dropping Ruth
home and Peter and I had a
56
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
drink.
57
00:05:54,810 --> 00:05:56,170
Right. Okay.
58
00:05:58,550 --> 00:06:03,810
Um... Right. Well, you'll be happy to
hear he's getting released this morning.
59
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Yeah, yeah, yeah.
60
00:06:06,340 --> 00:06:08,900
You really should be careful around him,
Janie. Yeah.
61
00:06:09,960 --> 00:06:11,180
I've g***t to go. Jay.
62
00:06:40,020 --> 00:06:42,340
Joanie. What did the police want?
63
00:06:45,460 --> 00:06:46,700
They just had more questions.
64
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
About what?
65
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Frankie.
66
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
Did you hurt her?
67
00:06:51,440 --> 00:06:53,440
Because I'd really like to know who I
just... Come on.
68
00:06:55,080 --> 00:06:58,120
You've known me since we were kids. I
know that you had an argument with
69
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
the night she disappeared.
70
00:07:00,620 --> 00:07:01,840
I shouldn't have g***t involved.
71
00:07:03,240 --> 00:07:05,420
What was it about? She was just bringing
up stuff.
72
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
What stuff?
73
00:07:07,700 --> 00:07:08,960
About the path. About the path.
74
00:07:09,450 --> 00:07:10,890
What? Gracie?
75
00:07:12,690 --> 00:07:13,710
Oh, come on, Peter.
76
00:07:13,950 --> 00:07:16,690
The more secrets that you have, the
guiltier you look.
77
00:07:22,990 --> 00:07:29,670
After Gracie, me and Ruth were the only
ones that g***t it.
78
00:07:30,530 --> 00:07:33,690
Okay? Yeah, I understand that. I was
left behind too.
79
00:07:34,570 --> 00:07:38,810
We were always closer than cousins,
maybe.
80
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
It wasn't healthy.
81
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
What do you mean?
82
00:07:44,220 --> 00:07:45,740
Spending so much time together.
83
00:07:46,440 --> 00:07:49,760
Well, it's normal that you'd want to
support each other.
84
00:07:53,180 --> 00:07:55,660
We tried to stop, okay?
85
00:08:05,520 --> 00:08:06,640
Thank you, Father.
86
00:08:14,320 --> 00:08:15,380
Did you tell the police?
87
00:08:15,680 --> 00:08:16,700
No. Well, you should.
88
00:08:17,920 --> 00:08:21,360
There's no point having secrets when
you're trying to find the daughter.
89
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
That's just one.
90
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
For instance.
91
00:08:41,770 --> 00:08:44,650
Where Pa and I come from in England,
there are the Druids.
92
00:08:45,010 --> 00:08:47,490
See, every culture has different
rituals.
93
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Like what else?
94
00:08:49,210 --> 00:08:54,230
Well, you've seen smoking ceremonies at
school, and it's just a way to...
95
00:08:54,230 --> 00:08:58,350
Morning. Well, look what the cat dragged
in.
96
00:08:58,590 --> 00:08:59,890
Where have you been all night?
97
00:09:00,150 --> 00:09:01,490
What, shouldn't I ask?
98
00:09:01,890 --> 00:09:03,830
Sorry, I g***t caught up.
99
00:09:04,670 --> 00:09:06,670
This is known as a walk of shame.
100
00:09:07,570 --> 00:09:09,290
Mum. Do you have a good date, then?
101
00:09:09,530 --> 00:09:12,200
Date? It wasn't a date. With who? It
wasn't a date.
102
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
Where's Lulu?
103
00:09:14,400 --> 00:09:15,520
She had another nightmare.
104
00:09:16,040 --> 00:09:18,540
She woke up in the middle of the night
screaming the house down.
105
00:09:19,280 --> 00:09:21,020
Lu, your mummy's home.
106
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
Hey, baby.
107
00:09:23,060 --> 00:09:26,740
We missed her in the middle of the
night, didn't we, Lu? Okay, I can handle
108
00:09:26,740 --> 00:09:30,180
from here. But these nightmares, the
bedwetting. We'll just talk about it
109
00:09:30,280 --> 00:09:33,860
I'm just saying I don't think being here
is good for you or for the children. I
110
00:09:33,860 --> 00:09:36,860
just need to tie up a few things, okay?
That's what I need to do and then we're
111
00:09:36,860 --> 00:09:38,440
going. I need to b***e my head off.
112
00:09:41,079 --> 00:09:43,220
Hello. Can I have it?
113
00:09:44,020 --> 00:09:45,280
Yeah, of course.
114
00:09:46,100 --> 00:09:47,480
Oh, look, this is moving.
115
00:09:48,440 --> 00:09:54,440
And it changes colour with your body
temperature. It's supposed to tell you
116
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
you're feeling.
117
00:09:57,260 --> 00:09:59,140
You've been feeling a bit anxious, have
you?
118
00:10:01,000 --> 00:10:02,860
Mm. Oh, honey.
119
00:10:04,000 --> 00:10:06,060
Nan told me that you had another
nightmare.
120
00:10:07,520 --> 00:10:08,740
You want to talk about it?
121
00:10:15,630 --> 00:10:17,570
You draw it for me.
122
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Ta -da.
123
00:10:20,710 --> 00:10:22,510
Okay. Yeah.
124
00:10:25,950 --> 00:10:26,950
Yeah.
125
00:10:29,150 --> 00:10:30,350
Lots of branches.
126
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
Ah.
127
00:10:33,270 --> 00:10:34,310
There's a tree.
128
00:10:35,590 --> 00:10:36,590
That's good.
129
00:10:40,230 --> 00:10:41,610
Ah, it's a fart.
130
00:10:48,620 --> 00:10:49,620
He's a girl.
131
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Gracie.
132
00:10:56,040 --> 00:10:59,200
Well, why was the dream scary?
133
00:11:19,880 --> 00:11:24,760
had dens in the hills and beer runs
everywhere.
134
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Mummy?
135
00:11:39,380 --> 00:11:40,500
Mummy, can I?
136
00:12:20,970 --> 00:12:21,970
Hi, Michael.
137
00:12:24,470 --> 00:12:25,470
Yes.
138
00:12:26,210 --> 00:12:28,490
Samantha? Yeah, we need another file
then.
139
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
Sorry.
140
00:12:35,670 --> 00:12:36,670
Jay?
141
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
Hi,
142
00:12:45,590 --> 00:12:49,770
Samantha. What are you doing? Jay sent
me. Katie wants back.
143
00:12:50,940 --> 00:12:54,020
Zach's not answering. She says she'll
only talk to Zach.
144
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Okay.
145
00:12:56,440 --> 00:12:57,640
Well, I hope he picks up.
146
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Joanie, wait.
147
00:13:03,760 --> 00:13:05,560
She couldn't get out of bed this
morning.
148
00:13:15,440 --> 00:13:18,360
Who's there? Hey, Caitlin, it's me. It's
Joanie.
149
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Where's Zach?
150
00:13:20,439 --> 00:13:24,780
Zach's not...
Share and download Playing Gracie Darling s01e04 Let Me Out subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.