I.S02E02.Trouble.Maybe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Movie Subtitles

Download I S02E02 Trouble Maybe 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,050 --> 00:00:09,400 - Previously on "Imposters." 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 - Well, I guess we should find someplace 3 00:00:11,315 --> 00:00:12,664 we can sell the ring. - I know a guy in Scottsdale. 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,362 - This is not inspiring me with conf-- 5 00:00:14,405 --> 00:00:15,754 - Guys, I don't say I g***t this unless I g***t this. 6 00:00:15,798 --> 00:00:16,755 - Where's the ring? 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,018 - Where's the cash? 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,367 - We g***t to go, son. 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,282 - Ezra Bloom, you're under arrest. 10 00:00:21,325 --> 00:00:23,632 We'll all go to the station and wait for the FBI together. 11 00:00:23,675 --> 00:00:25,199 - My town, my people. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,635 I totally g***t this. 13 00:00:26,678 --> 00:00:28,419 - We'll be safe from the FBI in Mexico. 14 00:00:28,463 --> 00:00:29,768 Then we sell the ring-- 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,770 - Straight up, I don't have the ring. 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,598 - We're fleeing to Mexico without the ring? 17 00:00:33,642 --> 00:00:35,513 - So which one is you? - Hmm? 18 00:00:35,557 --> 00:00:38,168 - We make them ourselves at the harbor. 19 00:00:38,212 --> 00:00:42,825 - Ooh, one of those new age places for rich yuppies? 20 00:00:42,868 --> 00:00:45,132 - I haven't had s***x in so long. 21 00:00:45,175 --> 00:00:46,481 I'm such a loser. 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 - You are like a dreamer 23 00:00:48,352 --> 00:00:51,703 waiting for someone to dream about. 24 00:00:51,747 --> 00:00:52,704 - Ready to go? 25 00:00:52,748 --> 00:00:54,097 - Anybody need a ride? 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 - Maxie. 27 00:00:55,577 --> 00:00:56,752 If you turn me in, he'll kill me. 28 00:00:56,795 --> 00:00:57,753 - Rules of the game, Sal. 29 00:00:57,796 --> 00:00:59,363 - Chin up, Max. 30 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 It's better to be sad than dead. 31 00:01:01,191 --> 00:01:02,801 - These people, they used to work for the Doctor. 32 00:01:02,845 --> 00:01:04,368 Seems he's g***t a pretty strict policy 33 00:01:04,412 --> 00:01:05,543 when it comes to loyalty. 34 00:01:05,587 --> 00:01:07,154 - Scorched earth mode, Max. 35 00:01:07,197 --> 00:01:08,720 - Yes, Doctor. 36 00:01:08,764 --> 00:01:11,158 - I'm just looking for a nice quiet life 37 00:01:11,201 --> 00:01:14,596 in a nice quiet town where nobody knows me, 38 00:01:14,639 --> 00:01:17,729 clean slate, and some real stability. 39 00:01:17,773 --> 00:01:20,123 A happy, normal life. 40 00:01:20,167 --> 00:01:22,560 - Hi, I'm Shelly, Shelly Cohen. 41 00:01:22,604 --> 00:01:24,649 I'm fairly confident you know my ex-wife. 42 00:01:24,693 --> 00:01:26,260 - You're Lenny Cohen's husband. 43 00:01:26,303 --> 00:01:27,435 - Ex-husband. 44 00:01:27,478 --> 00:01:29,263 - Ex-husband. - Bingo. 45 00:01:33,789 --> 00:01:35,269 - Now, come on, Maddie. 46 00:01:35,312 --> 00:01:37,401 Aren't you gonna invite me in? 47 00:01:37,445 --> 00:01:38,794 - How'd you find me? 48 00:01:38,837 --> 00:01:40,578 - Don't answer a question with a question. 49 00:01:40,622 --> 00:01:41,623 That's rude. 50 00:01:43,929 --> 00:01:45,757 I'm in. 51 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 - Look, I didn't take anything from-- 52 00:01:48,325 --> 00:01:49,761 - Gonna get right down to business? 53 00:01:49,805 --> 00:01:50,893 What happened to manners? 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,764 What happened to hospitality? 55 00:01:52,808 --> 00:01:54,157 - I'm sorry. 56 00:01:54,201 --> 00:01:55,289 - It's okay. 57 00:01:55,332 --> 00:01:56,507 - Let me get you a coffee or-- 58 00:01:56,551 --> 00:02:00,424 - No, thanks, I'm not thirsty. 59 00:02:00,468 --> 00:02:02,905 I love what you've done with the place--yeesh. 60 00:02:02,948 --> 00:02:04,689 - Well, I just moved in. 61 00:02:04,733 --> 00:02:07,170 Haven't exactly had time to fix it up. 62 00:02:07,214 --> 00:02:08,432 - Yeah, and you don't really have a knack 63 00:02:08,476 --> 00:02:10,565 for hospitality, do you? 64 00:02:10,608 --> 00:02:14,395 But we can discuss home decor on our little road trip. 65 00:02:14,438 --> 00:02:16,136 - Road trip? 66 00:02:16,179 --> 00:02:19,182 - Well, yeah, the Doctor is very anxious to see you. 67 00:02:19,226 --> 00:02:22,403 - I'm just trying to start fresh, you know? 68 00:02:22,446 --> 00:02:23,534 A normal life here. 69 00:02:23,578 --> 00:02:24,535 - [chuckles] 70 00:02:24,579 --> 00:02:26,189 A normal life, yes. 71 00:02:26,233 --> 00:02:29,453 And what is a normal life to you, Maddie Jonson? 72 00:02:29,497 --> 00:02:31,238 Do tell. 73 00:02:31,281 --> 00:02:34,806 - I don't know, maybe something without lies and deceit. 74 00:02:34,850 --> 00:02:37,157 - Sounds boring. 75 00:02:37,200 --> 00:02:38,506 Time to go. 76 00:02:38,549 --> 00:02:40,247 - Please, please... 77 00:02:40,290 --> 00:02:41,770 - Mad... 78 00:02:41,813 --> 00:02:43,641 - What? 79 00:02:43,685 --> 00:02:47,776 - Why ** I here? 80 00:02:47,819 --> 00:02:50,387 Hmm? 81 00:02:50,431 --> 00:02:52,433 [groans] 82 00:02:52,476 --> 00:02:53,912 Maddie. 83 00:02:58,352 --> 00:03:00,441 Okay, here we are. 84 00:03:00,484 --> 00:03:03,183 In about 15 seconds, you're gonna go unconscious, 85 00:03:03,226 --> 00:03:04,488 but then we can go see the Doctor. 86 00:03:04,532 --> 00:03:08,492 Just let yourself go to sleep. 87 00:03:08,536 --> 00:03:10,929 Don't be afraid-- or do, I don't really care. 88 00:03:12,366 --> 00:03:13,671 - [groans] 89 00:03:13,715 --> 00:03:15,586 - Okay, okay, that hurt. 90 00:03:15,630 --> 00:03:17,719 That hurt! 91 00:03:17,762 --> 00:03:19,242 Talk about a lack of hospitality. 92 00:03:19,286 --> 00:03:21,331 [groans] 93 00:03:26,945 --> 00:03:28,686 S***t. 94 00:03:35,040 --> 00:03:42,222 ♪ 95 00:03:44,876 --> 00:03:46,617 Maddie! 96 00:03:55,844 --> 00:03:57,019 [knife clinks] 97 00:04:14,558 --> 00:04:17,605 [groaning] 98 00:04:18,432 --> 00:04:22,305 ♪ 99 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 [wincing] 100 00:04:27,789 --> 00:04:29,051 - Hey. 101 00:04:29,094 --> 00:04:30,748 - Hey there. - I need your help. 102 00:04:30,792 --> 00:04:31,923 - Yeah, are you okay? 103 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 - No, I'm not. 104 00:04:33,621 --> 00:04:36,014 I think I want to go to the harbor. 105 00:04:36,058 --> 00:04:37,842 - Yeah, no, sure, of course. 106 00:04:37,886 --> 00:04:40,280 I think there's an orientation tomorrow. 107 00:04:40,323 --> 00:04:43,457 - No, no, no, right now, I have to go right now. 108 00:04:43,500 --> 00:04:44,762 Please, please. 109 00:04:44,806 --> 00:04:46,286 I feel like I'm falling apart. 110 00:04:46,329 --> 00:04:47,983 - Okay, okay, it's gonna be okay. 111 00:04:48,026 --> 00:04:49,071 I'm just gonna take her. 112 00:04:49,114 --> 00:04:50,420 Do you have the keys? 113 00:04:50,464 --> 00:04:51,595 - Yeah. - Thank you. 114 00:04:51,639 --> 00:04:52,857 - All right, just come with me. 115 00:04:52,901 --> 00:04:54,468 Right this way. 116 00:04:56,339 --> 00:04:57,297 - S***t. 117 00:04:57,340 --> 00:04:58,472 [exhales] 118 00:04:58,515 --> 00:04:59,864 [winces] 119 00:05:05,130 --> 00:05:07,742 - Hi, would you like to try some of our... 120 00:05:07,785 --> 00:05:12,616 [distorted speech] 121 00:05:12,660 --> 00:05:14,009 - I... 122 00:05:24,628 --> 00:05:26,848 - [female voice] Grey-headed tit... 123 00:05:26,891 --> 00:05:28,893 Morning dove... 124 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 Common loon... 125 00:05:38,425 --> 00:05:41,384 [Latin hip-hop music] 126 00:05:41,428 --> 00:05:48,478 ♪ 127 00:05:53,048 --> 00:05:56,094 [indistinct chatter] 128 00:06:18,595 --> 00:06:20,945 - Hey, there. 129 00:06:20,989 --> 00:06:24,471 How are you? 130 00:06:24,514 --> 00:06:26,777 And how's that coyote drawing coming? 131 00:06:32,609 --> 00:06:34,132 I'll take it to Herman, 132 00:06:34,176 --> 00:06:36,831 and I'll see you tomorrow with your new name. 133 00:06:36,874 --> 00:06:37,919 Gracias. 134 00:06:41,488 --> 00:06:43,098 - Adios. 135 00:06:43,141 --> 00:06:46,101 [Latin hip-hop music] 136 00:06:46,144 --> 00:06:48,625 ♪ 137 00:06:48,669 --> 00:06:51,454 [laughter] 138 00:06:51,498 --> 00:06:53,064 - Here I go. - You go, girl. 139 00:06:53,108 --> 00:06:56,807 - What happens in Mexico... - Stays in Mexico. 140 00:06:59,506 --> 00:07:01,595 - Tequila makes me have to pee. 141 00:07:01,638 --> 00:07:03,727 [laughs] 142 00:07:03,771 --> 00:07:06,469 So, what do you say, Robbie? 143 00:07:06,513 --> 00:07:08,166 Another one for the road? 144 00:07:08,210 --> 00:07:09,733 - Hmm? 145 00:07:09,777 --> 00:07:11,039 Oh. 146 00:07:11,082 --> 00:07:13,084 I g***t mugged a few days ago, 147 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 so I'm kind of low on fundage. 148 00:07:15,913 --> 00:07:17,611 - S***t, baby. 149 00:07:17,654 --> 00:07:18,699 Well, I'm buying. 150 00:07:18,742 --> 00:07:19,700 Two more. 151 00:07:19,743 --> 00:07:21,092 - No problem. 152 00:07:21,136 --> 00:07:22,529 - But you g***t to flash that smile one more time 153 00:07:22,572 --> 00:07:23,704 to my girls. 154 00:07:23,747 --> 00:07:25,923 They didn't think I had it in me. 155 00:07:25,967 --> 00:07:29,057 Hey, girls, give Robbie a wave. 156 00:07:29,100 --> 00:07:30,885 [together]...
Music ♫