Jafaican.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Jafaican 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,220 Yeah, yeah, yeah, oh 2 00:00:05,220 --> 00:00:10,080 yeah, yeah, yeah. 3 00:00:13,540 --> 00:00:18,580 Hey Jack, Jack, can I depend on you? 4 00:00:19,800 --> 00:00:25,900 My friend, can I depend on you? 5 00:00:28,360 --> 00:00:33,680 Watch my step, watch my step, can I depend on you now? 6 00:00:35,860 --> 00:00:40,580 My friend, can I depend on you? 7 00:00:42,120 --> 00:00:47,740 Or should I watch my back with a genuine vibe on it? 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Listen, 9 00:00:52,200 --> 00:00:57,200 really just let the back door open. All you've g***t to do is go inside, look 10 00:00:57,200 --> 00:00:58,990 around. And case the place out. 11 00:00:59,470 --> 00:01:01,010 Don't touch nothing, alright? 12 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 Piece the case. 13 00:01:02,510 --> 00:01:03,590 Even for you, gather. 14 00:02:14,830 --> 00:02:18,050 My name is Gary Buckle, and my friends call me Gazza. 15 00:02:18,610 --> 00:02:22,510 I was an outsider, a wheeler -dealer, a troublemaker. 16 00:02:22,790 --> 00:02:26,590 I wasn't always that person, you know. I became that person. 17 00:02:26,850 --> 00:02:27,850 I had to. 18 00:02:28,670 --> 00:02:33,590 So it all started when my parents moved us to a small town in Australia when I 19 00:02:33,590 --> 00:02:34,429 was a kid. 20 00:02:34,430 --> 00:02:39,070 My determination to make it in life g***t me into all sorts of trouble, so it 21 00:02:39,070 --> 00:02:42,070 wasn't long before I was sent packing back to good old London. 22 00:02:42,440 --> 00:02:44,620 to live with the one person that would have me. 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 My nan. 24 00:02:46,460 --> 00:02:49,940 Now, look, I love my nan more than anyone in the world, and she loves me. 25 00:02:50,540 --> 00:02:55,900 Problem is, love can make you do some crazy s***t. 26 00:02:58,400 --> 00:03:00,060 Yo, guys, guys, guys, guys, guys. 27 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 New TV. 28 00:03:01,960 --> 00:03:05,000 100 quid. Nah, not today, son. Come on, guys, you always buy my stuff. 29 00:03:05,880 --> 00:03:06,839 80 quid. 30 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 Let's have a look at it. 31 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 80 quid for that. 32 00:03:10,720 --> 00:03:15,200 Jeez. Oh, Gaz, I like you. Please, 50 quid. I'm doing you a favour here. 33 00:03:15,460 --> 00:03:16,720 Look, read my lips, yeah? 34 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Not today. 35 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 Piss off. 36 00:03:23,460 --> 00:03:25,020 Gaz, can I have ten pounds? 37 00:03:26,180 --> 00:03:27,099 For what? 38 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 Sweets. 39 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 Sweets? Yep. 40 00:03:29,900 --> 00:03:30,960 Why aren't you in school? 41 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 Why have you g***t no job? 42 00:03:32,680 --> 00:03:35,820 My job is to tell you to get into school, you little s***t. 43 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Cheeky b***d. 44 00:03:47,240 --> 00:03:48,500 Three are on me. 45 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 They should be. 46 00:03:50,040 --> 00:03:52,140 It's about time he paid. Yeah, yeah, all right. 47 00:03:52,400 --> 00:03:53,480 Come on, guys. 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Tell them. 49 00:03:55,380 --> 00:03:57,920 You guys are not going to believe this. 50 00:03:58,480 --> 00:04:01,080 This is a f***g belfer. 51 00:04:01,960 --> 00:04:03,340 Oh, come on, then. Let's hear it. 52 00:04:03,780 --> 00:04:04,780 All right. 53 00:04:05,460 --> 00:04:09,900 For those of you that don't know the whole story, here we go. 54 00:04:30,830 --> 00:04:32,030 Bollocks. All right, guys. 55 00:04:33,230 --> 00:04:34,189 So, come on. 56 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 What was it this time? 57 00:04:36,190 --> 00:04:37,730 Shoplifting, dodgy gear. 58 00:04:38,170 --> 00:04:40,330 Oh, f***g hell, John. It's not you as well, all right? 59 00:04:40,550 --> 00:04:41,550 What? 60 00:04:41,770 --> 00:04:45,090 Nothing. I just g***t caught scoping the museum, that's all. Nothing major. 61 00:04:45,870 --> 00:04:50,250 Tell you what, though. Some of that stuff in that museum, it's g***t to be 62 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 fortune. 63 00:04:51,850 --> 00:04:53,350 Bloody hell, John. 64 00:04:53,970 --> 00:04:55,310 When are you going to pack it in? 65 00:04:55,640 --> 00:04:57,900 But I'm not being funny, but you're not very good at it, are you? 66 00:04:58,620 --> 00:04:59,660 You know the score. 67 00:05:00,740 --> 00:05:01,740 It's for me grand. 68 00:05:02,820 --> 00:05:04,340 How else ** I going to get the money? 69 00:05:05,240 --> 00:05:07,220 Get a job, like the rest of us. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 Great idea. 71 00:05:09,540 --> 00:05:10,800 And who's going to hire me? 72 00:05:11,980 --> 00:05:14,060 Yeah. Yeah, yeah, there is that. 73 00:05:15,500 --> 00:05:22,380 As a boy I felt invincible I swear like that was yesterday 74 00:05:25,580 --> 00:05:28,360 Now the mirror's staring back at me. 75 00:05:30,320 --> 00:05:33,800 And I can almost hear it say... Morning, everyone. 76 00:05:35,280 --> 00:05:37,080 Morning. Hello, 77 00:05:38,100 --> 00:05:39,660 Mr Patterson. How you doing? 78 00:05:40,080 --> 00:05:41,620 Hello, Cat Noir Boy. 79 00:05:42,140 --> 00:05:43,440 How you doing, son? 80 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 I'm good. 81 00:05:45,380 --> 00:05:47,120 You keeping yourself out of trouble? 82 00:05:47,420 --> 00:05:48,560 You know me, son. 83 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 I'll tell you. 84 00:05:53,020 --> 00:05:54,140 You're cheeky. 85 00:06:06,220 --> 00:06:09,040 You know this song too. 86 00:06:09,480 --> 00:06:10,920 I do, Gran. 87 00:06:11,580 --> 00:06:12,800 How are you? 88 00:06:13,780 --> 00:06:18,520 Well, my grandson is... 89 00:06:18,520 --> 00:06:22,440 Well, he's very unreliable now. 90 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Your grandson? 91 00:06:24,460 --> 00:06:29,320 What do you mean? Look, why don't I make you a nice hot brew? I don't want a 92 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 bloody brew. 93 00:06:30,940 --> 00:06:34,300 I want to go and move in with Liz. 94 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 Liz? 95 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Who's Liz? 96 00:06:38,360 --> 00:06:40,500 Elizabeth, the Queen. 97 00:06:42,140 --> 00:06:43,220 Oh, stupid. 98 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Oh, Gran. 99 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 Gran, it's me. 100 00:06:47,420 --> 00:06:51,020 Who? Me, Gary. It's your Gazza. 101 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 Who? 102 00:07:00,620 --> 00:07:04,600 So your name's Gary who, Doctor? 103 00:07:06,460 --> 00:07:08,840 Now, look. Look, look, look, look, look. Ready? 104 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 I'll show you. 105 00:07:10,620 --> 00:07:15,580 You see, now, there's me, right? And that one there. Yeah, yeah, but who's 106 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 to the dwarf? 107 00:07:17,040 --> 00:07:22,400 The dwarf? The dwarf's me. And you're not tall enough to be my Gary. 108 00:07:22,720 --> 00:07:25,280 Don't worry about that. Look, that's you, yeah? 109 00:07:25,940 --> 00:07:29,040 That there, that's Grandad. Oh, no. 110 00:07:29,999 --> 00:07:35,140 Freddy doesn't look a bit like him at all. He's g***t a super sensational body. 111 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 He's wonderful. 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,520 Oh, I've g***t a picture in here. 113 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 I've g***t a picture. 114 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 That's my Freddy. 115 00:07:58,600 --> 00:08:01,980 You know, you're very cheeky, but I love you. 116 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 Yeah. 117 00:08:05,720 --> 00:08:07,420 Excuse me, Mr. Buckle. Mr. 118 00:08:07,840 --> 00:08:09,640 Buckle, a word, if you don't mind. 119 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Yeah. 120 00:08:14,860 --> 00:08:15,860 What is it, love? 121 00:08:16,840 --> 00:08:19,580 Firstly, I ** not and never will be your love. 122 00:08:20,140 --> 00:08:21,800 Now, have you received any of my letters? 123 00:08:22,040 --> 00:08:23,880 The red ones, in particular? 124 00:08:24,240 --> 00:08:25,400 Yeah, I've seen a couple. 125 00:08:25,900 --> 00:08:28,680 Good. Then, as you know, Mavis is in arrears. 126 00:08:28,920 --> 00:08:32,159 Now, if the outstanding balance is not... Arrears? 127 00:08:33,760 --> 00:08:38,320 For how much? If it is not settled within the next 21 days, then I will 128 00:08:38,320 --> 00:08:39,500 terminate her care package. 129 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 She'll have to leave. 130 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Leave? 131 00:08:43,360 --> 00:08:46,580 Well, she can't leave. I mean, where's she supposed to go? 132 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 Well, this is none of my concern. 133 00:08:49,160 --> 00:08:51,420 I'm sure there are plenty of establishments that will take her. 134 00:08:51,760 --> 00:08:53,920 Or she'll have to live with you. 135 00:08:55,260 --> 00:08:56,260 Live with me? 136 00:08:57,550 --> 00:09:01,790 She can't... I don't even have a place to live. 21 days, Mr. Buckles. 137 00:09:03,050 --> 00:09:04,730 And not a single day more. 138 00:09:07,230 --> 00:09:08,230 Unbelievable. 139 00:09:17,590 --> 00:09:18,930 So who's lumped you then? 140 00:09:19,730 --> 00:09:21,830 Looks worse than it is, don't worry about it. 141 00:09:22,350 --> 00:09:23,870 Bloody sore, though, Trace. 142 00:09:24,770 --> 00:09:25,770 What's up? 143 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 It's Nan. 144 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 She's... Dead! 145 00:09:33,550 --> 00:09:34,550 Is she dead? 146 00:09:35,130 --> 00:09:36,630 No, she's not dead, Trace. 147 00:09:37,990 --> 00:09:41,110 Look, I know you and her never g***t on. Gone? 148 00:09:41,630 --> 00:09:44,550 Gary, she thinks I'm a bloke. She calls me Terry. 149 00:09:44,850 --> 00:09:45,850 She does, yeah. 150 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 It's not funny. 151 00:09:47,810 --> 00:09:49,630 You know it's not her fault, Trace. 152 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 She's old, yeah? 153 00:09:52,070 -->...
Music ♫