I S02E04 Andiamo 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
I.S02E04.Andiamo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Movie Subtitles
Download I S02E04 Andiamo 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,267
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,659
- What is all this?
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,618
- People call it
an arts commune.
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,620
- What a magical place.
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,926
- God, I just banged on,
like, 17 doors.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,711
- Eddie?
- It's okay,
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,017
he's a friend of mine.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,279
- His real name is Ezra,
not Eddie.
9
00:00:18,322 --> 00:00:19,976
- Is that true?
- Which part?
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,283
- You are pathetic.
11
00:00:22,326 --> 00:00:24,546
- Ezra, you have to call
your parents.
12
00:00:24,589 --> 00:00:25,851
Right now.
13
00:00:25,895 --> 00:00:28,506
- Hello? Dad?
- Hey, kid.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,160
It's your old friend,
Mr. Ellis.
15
00:00:30,204 --> 00:00:32,510
Look, Mom and Dad
are fine for now.
16
00:00:32,554 --> 00:00:34,860
It's time for you to come home.
17
00:00:34,904 --> 00:00:36,253
We need to talk.
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,605
- Hi, guys.
- Hi, sweetie.
19
00:00:40,649 --> 00:00:43,521
- Josh, get out.
- Ah!
20
00:00:45,219 --> 00:00:47,351
- Looks like we g***t ourselves
a little reunion.
21
00:00:47,395 --> 00:00:48,874
- What's going on?
22
00:00:48,918 --> 00:00:50,963
- It's time we go back
to the States.
23
00:00:51,007 --> 00:00:53,053
- You're gonna get
your passports next week,
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,837
just like I promised you.
- Fine.
25
00:00:54,880 --> 00:00:56,273
I'll figure out another way
to get across.
26
00:00:56,317 --> 00:00:58,101
- Oh, hey, hey.
Hey!
27
00:00:58,145 --> 00:00:59,798
I'm on the hook
for the cost of the passports,
28
00:00:59,842 --> 00:01:01,626
so you guys still owe me money.
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,628
- I need to sneak
across the border.
30
00:01:03,672 --> 00:01:05,543
- I'll help you.
- Really?
31
00:01:05,587 --> 00:01:07,371
- But I have two things to say.
32
00:01:07,415 --> 00:01:10,070
One, my name is not Rosa.
33
00:01:10,113 --> 00:01:11,332
It's Sofia.
34
00:01:11,375 --> 00:01:14,074
And two, I get 10% of the ring.
35
00:01:14,117 --> 00:01:15,814
- Okay.
We get ourselves to the border.
36
00:01:15,858 --> 00:01:17,294
The Coyote smuggles us across.
37
00:01:17,338 --> 00:01:19,253
- $10,000 to be wired here
tomorrow.
38
00:01:19,296 --> 00:01:20,993
- You sure it'll come through?
39
00:01:21,037 --> 00:01:22,343
- Let's just say
my family takes
40
00:01:22,386 --> 00:01:23,996
a certain delight
in rescuing me.
41
00:01:24,040 --> 00:01:26,825
- I think I have a way
to find Maddie Jonson.
42
00:01:26,869 --> 00:01:27,826
Come with me.
43
00:01:27,870 --> 00:01:28,958
- I have one condition.
44
00:01:29,001 --> 00:01:30,438
After we find Maddie Jonson,
45
00:01:30,481 --> 00:01:32,657
we take down the doctor too.
46
00:01:32,701 --> 00:01:34,703
- Deal.
- Deal.
47
00:01:34,746 --> 00:01:36,139
- Not to press,
but the place where I work
48
00:01:36,183 --> 00:01:38,533
made such a difference
in my life.
49
00:01:38,576 --> 00:01:41,492
- Why come to a place like this
and make things up?
50
00:01:41,536 --> 00:01:43,842
Why sit here with me and lie?
51
00:01:43,886 --> 00:01:46,280
- You can't leave.
You're just getting started.
52
00:01:46,323 --> 00:01:47,846
- Linda,
what's right in front of me
53
00:01:47,890 --> 00:01:50,153
is a bill I can't afford, okay?
54
00:01:50,197 --> 00:01:52,460
- What if you had a friend that
could help you with that bill?
55
00:01:52,503 --> 00:01:54,418
- Take care of yourself, okay?
56
00:01:54,462 --> 00:01:55,680
♪
57
00:01:55,724 --> 00:01:57,682
[grunts]
58
00:01:57,726 --> 00:01:58,857
[gasps]
59
00:01:58,901 --> 00:02:01,643
♪
60
00:02:01,686 --> 00:02:04,863
I need to tell you the truth.
61
00:02:04,907 --> 00:02:06,387
About everything.
62
00:02:09,738 --> 00:02:12,436
[suspenseful music]
63
00:02:12,480 --> 00:02:15,439
[indistinct chatter]
64
00:02:15,483 --> 00:02:19,530
♪
65
00:02:19,574 --> 00:02:23,273
- Oh, this just feels
out of control, man.
66
00:02:23,317 --> 00:02:25,101
I mean, we don't even know
what Max wants.
67
00:02:25,145 --> 00:02:26,972
- Well, we can't speculate.
68
00:02:27,016 --> 00:02:28,496
- I mean, do you think
Maddie's in on this?
69
00:02:28,539 --> 00:02:30,106
- I don't know, man, but--
70
00:02:30,150 --> 00:02:32,064
- She wouldn't mess with
my family again, would she?
71
00:02:32,108 --> 00:02:33,675
Would she?
72
00:02:33,718 --> 00:02:34,763
- I don't know.
She could.
73
00:02:34,806 --> 00:02:36,417
- And Sofia's, like, conning me
74
00:02:36,460 --> 00:02:38,201
or falling for me
or conning us,
75
00:02:38,245 --> 00:02:40,160
like, what if I'm just a sucker
76
00:02:40,203 --> 00:02:41,465
and Max isn't even
gonna be there--
77
00:02:41,509 --> 00:02:42,466
- Hey. Hey!
78
00:02:42,510 --> 00:02:43,467
Hey! Hey, hey.
79
00:02:43,511 --> 00:02:45,774
[speaks Spanish]
80
00:02:45,817 --> 00:02:46,862
Breathe.
81
00:02:46,905 --> 00:02:48,298
- What are you doing?
82
00:02:52,650 --> 00:02:55,044
Is this a Jules thing?
83
00:02:55,087 --> 00:02:56,393
- Coach Willis, bro.
84
00:02:56,437 --> 00:02:59,353
The key to success
is to visualize.
85
00:02:59,396 --> 00:03:02,573
- Okay.
- Okay, so let's visualize.
86
00:03:02,617 --> 00:03:04,053
Tell me what's gonna happen.
87
00:03:04,096 --> 00:03:07,187
Remember, positive.
88
00:03:07,230 --> 00:03:09,972
- Uh, okay.
Step one.
89
00:03:10,015 --> 00:03:13,149
Jules picks up the wire
transfer from her family.
90
00:03:13,193 --> 00:03:15,717
Step two, Sofia gets
all her ducks in a row,
91
00:03:15,760 --> 00:03:17,849
meets us at the rendezvous
point at 4:30 p.m.
92
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
I'm there to greet her.
Mi amor.
93
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
She falls into my arms
94
00:03:20,765 --> 00:03:22,506
in a loving and passionate
embrace.
95
00:03:22,550 --> 00:03:24,247
- That's beautiful. Keep going.
- Thanks.
96
00:03:24,291 --> 00:03:26,380
Step three,
we meet Miguel, our coyote.
97
00:03:26,423 --> 00:03:28,512
We pay him
with the Langmore money.
98
00:03:28,556 --> 00:03:31,123
Step four, he sneaks us
across the border,
99
00:03:31,167 --> 00:03:34,475
and everything's beautiful,
and that's it.
100
00:03:34,518 --> 00:03:37,478
- Home sweet f'in' home.
- That actually helped. Thanks.
101
00:03:37,521 --> 00:03:40,350
- De nada. Let's do this.
- All right.
102
00:03:43,266 --> 00:03:46,051
- All right, good game.
- Nope, too much.
103
00:03:52,580 --> 00:03:55,887
- That is
quite an amazing story.
104
00:03:55,931 --> 00:03:58,325
You must be exhausted.
105
00:03:58,368 --> 00:04:00,022
- Never told that
to anybody before.
106
00:04:00,065 --> 00:04:01,545
- I didn't mean
from telling it.
107
00:04:01,589 --> 00:04:03,504
I meant from living it.
108
00:04:05,593 --> 00:04:09,423
It-it must be--
take incredible--
109
00:04:09,466 --> 00:04:13,905
I'm not sure what the word is--
skill to do what you do.
110
00:04:13,949 --> 00:04:16,386
- What? Lie?
111
00:04:16,430 --> 00:04:18,954
- No, no,
I'm not here to judge.
112
00:04:18,997 --> 00:04:20,521
Molly, I'm talking
about the ability
113
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
to live your life
as another person
114
00:04:22,523 --> 00:04:25,743
and then having someone fall in
love with you as that person.
115
00:04:25,787 --> 00:04:27,092
I mean, it just--
116
00:04:27,136 --> 00:04:29,094
- It was actually kind of fun
at first.
117
00:04:31,836 --> 00:04:35,318
I was good at it.
Came easy.
118
00:04:35,362 --> 00:04:36,928
I knew exactly
what I had to do.
119
00:04:36,972 --> 00:04:39,670
- How did you know?
120
00:04:39,714 --> 00:04:44,806
- I... studied each person,
121
00:04:44,849 --> 00:04:46,938
figured out what it was
they needed from me,
122
00:04:46,982 --> 00:04:51,203
and then it was just a matter
of becoming that person.
123
00:04:51,247 --> 00:04:53,380
- So they would fall in love
with you.
124
00:04:53,423 --> 00:04:55,991
- Mm-hmm.
- But you're pretending...
125
00:04:56,034 --> 00:04:58,210
to be in love
with them too, right?
126
00:04:58,254 --> 00:05:00,822
- Yeah, and that's
the whole ball game, really.
127
00:05:02,998 --> 00:05:05,740
I would have to let myself
fall in love with them
128
00:05:05,783 --> 00:05:09,047
a little bit too.
129
00:05:09,091 --> 00:05:11,354
That's why it's a con.
130
00:05:11,398 --> 00:05:13,965
By loving them, they feel
safe enough to love me,
131
00:05:14,009 --> 00:05:19,754
and then they're hooked,
and then I leave.
132
00:05:19,797 --> 00:05:24,019
- Is it difficult
to fall in love with someone
133
00:05:24,062 --> 00:05:25,934
just a little?
134
00:05:28,415 --> 00:05:31,505
♪
135
00:05:31,548 --> 00:05:37,162
- There was one person that--
I don't know, if things--
136
00:05:37,206 --> 00:05:41,384
if life was different,
then maybe I could've stayed.
137
00:05:41,428 --> 00:05:43,038
- What do you mean,
"If life was different?"
138
00:05:43,081 --> 00:05:44,909
- It doesn't matter,
that's not how the job works,
139
00:05:44,953 --> 00:05:48,913
and the man I worked for...
140
00:05:52,917 --> 00:05:54,484
- What would happen
if you went to the police
141
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
and told them what you told me?...
Share and download I.S02E04.Andiamo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.