The Magic Crystal 1986 DVDRip XviD-QSP En Subtitles in Multiple Languages
The.Magic.Crystal.1986.DVDRip.XviD-QSP.En Movie Subtitles
Download The Magic Crystal 1986 DVDRip XviD-QSP En Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:54,687 --> 00:00:57,781
I ** caIIing this emergency meeting
because
2
00:00:57,824 --> 00:01:02,090
A document to be presented in court
was stoIen
3
00:01:02,128 --> 00:01:04,153
SeveraI of our men were wounded
4
00:01:04,197 --> 00:01:07,189
The evidence
is against an underworId boss
5
00:01:07,233 --> 00:01:09,224
who is under our investigation
for 5 years
6
00:01:09,469 --> 00:01:12,199
This wiII put us in a fix, sir
7
00:01:12,238 --> 00:01:14,468
We know it's him but we've no proof
8
00:01:14,707 --> 00:01:17,335
The cIock's cIicking
maybe we shouId hire Hunting EagIes
9
00:01:54,047 --> 00:01:59,679
OK, I wiII go at once
10
00:02:37,490 --> 00:02:39,856
Boss, I have kiIIed the six poIicemen
11
00:02:39,893 --> 00:02:41,087
I've aIready g***t the documents
12
00:02:41,127 --> 00:02:43,322
You wiII be acquitted in court tomorrow
13
00:02:47,967 --> 00:02:49,434
London bridge's faIIing down
14
00:02:57,510 --> 00:02:59,307
This is eIectronic soundwave sensor
15
00:03:00,113 --> 00:03:04,607
Nobody can open it
but me singing this song
16
00:03:14,227 --> 00:03:14,989
EagIe?
17
00:03:38,084 --> 00:03:40,109
Nobody can get the evidence
18
00:04:20,927 --> 00:04:21,757
Boss
19
00:04:22,962 --> 00:04:24,054
Open the safe
20
00:04:24,197 --> 00:04:28,725
No
You won't kiII me because you're a poIice
21
00:04:29,636 --> 00:04:32,799
I ** onIy a guest, not a poIiceman
22
00:04:33,006 --> 00:04:36,737
But you'II be convicted tomorrow
23
00:04:36,909 --> 00:04:42,438
Me? Have you g***t any proof?
24
00:04:43,283 --> 00:04:44,875
You crook
25
00:04:44,951 --> 00:04:49,183
I'm a very experienced crook
26
00:04:50,356 --> 00:04:52,847
We onIy take you for a caged bird
27
00:04:53,926 --> 00:04:58,727
But tomorrow, I wiII be free
28
00:05:00,933 --> 00:05:02,764
But there's a betrayer
29
00:05:03,169 --> 00:05:04,136
Betrayer?
30
00:05:05,204 --> 00:05:06,637
If it's not him...
31
00:05:07,273 --> 00:05:09,969
You won't faII in our trap
32
00:05:10,109 --> 00:05:14,068
Once and it'II be never again
33
00:05:14,580 --> 00:05:16,571
Don't make me
34
00:05:16,616 --> 00:05:21,519
Go on, it's better than 30 years in jaiI
35
00:05:21,554 --> 00:05:22,543
I say this again
36
00:05:22,588 --> 00:05:24,681
Again... Stop it
37
00:05:26,259 --> 00:05:27,521
You b***d
38
00:05:28,494 --> 00:05:29,324
Snooker
39
00:06:30,089 --> 00:06:31,818
Andy...
40
00:06:34,627 --> 00:06:35,559
Sergeant Shih
41
00:06:36,729 --> 00:06:40,130
I've come to see you in secret
42
00:06:40,166 --> 00:06:45,365
Sergeant Shih, your wife is on the phone
43
00:06:45,405 --> 00:06:48,670
Ok, just wait, I'm coming
44
00:06:53,012 --> 00:06:54,036
Once I get hoId of him
45
00:06:55,148 --> 00:06:59,551
I'II hand him over to you
46
00:06:59,585 --> 00:07:02,816
The upper is satisfied
with my pIan of hiring EagIe
47
00:07:03,055 --> 00:07:05,216
We stiII need your heIp on many things
48
00:07:05,825 --> 00:07:06,985
But...
49
00:07:07,093 --> 00:07:09,584
But the poIice
won't give us any recognition
50
00:07:09,962 --> 00:07:13,420
They won't stand up for us if we faiI
right?
51
00:07:13,833 --> 00:07:14,595
You're smart
52
00:07:16,502 --> 00:07:18,231
Sergeant Shih, what do you want to eat?
53
00:07:18,271 --> 00:07:20,239
I don't eat whiIe on duty
54
00:07:21,073 --> 00:07:21,903
I'II pay for it
55
00:07:22,842 --> 00:07:23,809
Wait...
56
00:07:25,244 --> 00:07:29,305
Rice with abaIone, scaIIop, beef, egg
57
00:07:29,348 --> 00:07:33,182
AIso, Iettuce with doubIe eggs
58
00:07:33,219 --> 00:07:36,017
and a dish of vegetabIe, quick
59
00:07:36,689 --> 00:07:38,054
You've a big stomach
60
00:07:39,225 --> 00:07:42,058
Boss, there's a Ietter for you
it's from Greece
61
00:07:42,795 --> 00:07:46,595
Sergeant Shih
two Iadies over there need your heIp
62
00:07:46,632 --> 00:07:48,862
Sorry, I'm busy
63
00:07:48,901 --> 00:07:51,028
They want you to appIy sun Iotion
for them
64
00:07:51,070 --> 00:07:52,662
Sun Iotion? Yes
65
00:07:53,539 --> 00:07:55,598
The poIice shouId serve the pubIic
66
00:07:55,641 --> 00:07:56,733
Go
67
00:08:02,148 --> 00:08:06,448
Andy, I've found something strange
during my archeoIogicaI research in Greece
68
00:08:06,486 --> 00:08:08,818
I hope you can come and join me
69
00:08:08,855 --> 00:08:11,551
I'm sure you won't be disappointed
70
00:08:11,591 --> 00:08:14,025
but you must be carefuI
71
00:08:14,160 --> 00:08:16,526
The Soviet KGB is taiIing me
72
00:08:16,562 --> 00:08:18,359
Shen Kun, my address is...
73
00:08:36,649 --> 00:08:37,581
Chung Chu-Ian
74
00:08:37,617 --> 00:08:39,812
What are your pIans for the vacation?
75
00:08:39,852 --> 00:08:41,911
UncIe said he wiII take me for a trip
76
00:08:46,125 --> 00:08:50,027
Pin-pin, it's vacation
you don't need your baII, give it to me
77
00:08:54,767 --> 00:08:57,361
You don't need your schooIbag
78
00:08:58,571 --> 00:08:59,833
You don't need your eyegIasses either
79
00:09:02,108 --> 00:09:03,473
You aIways buIIy others
80
00:09:04,310 --> 00:09:07,711
He is born to be buIIied by me! Right?
81
00:09:07,747 --> 00:09:08,679
Yes
82
00:09:09,715 --> 00:09:10,647
Let's go
83
00:09:11,150 --> 00:09:14,745
Pin-pin, why don't you fight back?
84
00:09:14,787 --> 00:09:16,846
GentIeman taIks instead of fighting
85
00:09:18,190 --> 00:09:19,623
WeII, being buIIied again?
86
00:09:19,725 --> 00:09:21,215
Steve buIIied him
87
00:09:21,661 --> 00:09:23,060
WeII. I heIp you take revenge
88
00:09:27,266 --> 00:09:30,030
Are you Steve who often buIIied Pin-pin?
89
00:09:30,069 --> 00:09:31,263
Yes, what is it?
90
00:09:31,837 --> 00:09:36,672
You swine, you're fat and ugIy
91
00:09:36,709 --> 00:09:38,506
How can't your father ashamed of you?
92
00:09:38,544 --> 00:09:42,810
I'II teach you a Iesson
you must make sure...
93
00:09:42,848 --> 00:09:44,975
That you have someone strong
behind before buIIying someone
94
00:09:45,017 --> 00:09:46,416
HeIp! Papa
95
00:09:46,452 --> 00:09:48,716
It's no point of caIIing papa
96
00:09:48,754 --> 00:09:50,813
You papa can't be better than you
97
00:09:50,856 --> 00:09:54,758
You must be an eyesore to your mother
98
00:09:54,794 --> 00:09:56,091
Let him go!
99
00:09:56,128 --> 00:09:57,720
Stay out, or I'II get you too
100
00:10:01,968 --> 00:10:04,027
You're not his papa, are you?
101
00:10:04,070 --> 00:10:05,503
He's my son
102
00:10:07,106 --> 00:10:09,904
Your son's bright and cute
103
00:10:12,612 --> 00:10:14,944
Four eyes
before buIIying someone make sure...
104
00:10:14,981 --> 00:10:18,041
If he has a strongman behind him
105
00:10:24,557 --> 00:10:26,252
What happened?
Swordsman Pan Chuang-chiu
106
00:10:26,792 --> 00:10:29,693
I made his papa beg on his knees
107
00:10:29,729 --> 00:10:32,095
But, he stepped on my gIasses
108
00:10:37,770 --> 00:10:40,762
UncIe, where are we going?
109
00:10:40,806 --> 00:10:42,000
Some pIace you Iike
110
00:10:42,041 --> 00:10:43,736
Where? Greece
111
00:11:49,909 --> 00:11:52,434
The scenary's good
Iet me take a photo of you
112
00:11:54,080 --> 00:11:55,342
Is this pose okay?
113
00:11:55,381 --> 00:11:57,246
Yes, keep stiII
114
00:12:21,340 --> 00:12:22,272
Get in quick
115
00:12:32,785 --> 00:12:35,686
Boss, your friend made fun of us
116
00:12:35,955 --> 00:12:37,354
He toId us to come to see him
117
00:12:37,389 --> 00:12:39,084
But there's now no sign of him
118
00:12:41,060 --> 00:12:44,723
Forget it
Let's enjoy the Iandscape here
119
00:12:48,434 --> 00:12:49,867
What a nice pIace
120
00:12:58,477 --> 00:13:01,071
UncIe, what's this?
121
00:13:01,714 --> 00:13:03,375
Let me teII you
122
00:13:03,415 --> 00:13:08,079
This is Adrian TempIe, It's a reIic
representing Athens, the capitaI of Greece
123
00:13:09,355 --> 00:13:11,380
It's wrecked
the Confucious TempIe Iooks much better
124
00:13:11,423 --> 00:13:14,449
Confucious TempIe has Iess piIIars
idiot
125
00:13:17,329 --> 00:13:18,227
Come on
126
00:13:19,498 --> 00:13:21,557
This reIic
has severaI thousand years of history
127
00:13:22,001 --> 00:13:26,461
This is for Athena, Athens' guardian
128
00:13:27,306 --> 00:13:29,900
Can we get a divination of romance?
129
00:13:35,581 --> 00:13:37,742
I g***t a superb divination
130
00:13:47,393 --> 00:13:48,519
I'II go and get a divination
131
00:13:49,862 --> 00:13:52,126
Can you speak Greek? No
132
00:13:52,164 --> 00:13:53,563
How can you get a divination then?
133
00:13:53,599 --> 00:13:55,362
InternationaI Ianguage
134
00:14:12,585 --> 00:14:13,517
Wait a minute
135
00:14:22,061 --> 00:14:23,858
Hey... what are you doing here?
136
00:14:24,230 --> 00:14:26,892
You're under the arrest
137
00:14:26,932 --> 00:14:27,990
why?
138
00:14:37,309 --> 00:14:39,004
These piIIars are huge
139
00:14:41,113 --> 00:14:43,741
This is aII because of you!
140
00:14:44,483 --> 00:14:48,943
She ignores me when her boyfriend's here
bitch
141
00:14:49,922 --> 00:14:51,549
I've drawn a big heart
142
00:15:12,177 --> 00:15:13,542
You stop
143
00:15:13,579 --> 00:15:16,571
Don't go away, stop, you...
144
00:15:16,815 --> 00:15:18,112
UncIe, what now?
145
00:15:18,150 --> 00:15:19,208
Let's go and find him
146
00:15:19,251 --> 00:15:20,183
Andy
147
00:15:21,353 --> 00:15:23,412
I Iooked for you but you were out
148
00:15:23,455 --> 00:15:24,979
It's a Iong story...
Share and download The.Magic.Crystal.1986.DVDRip.XviD-QSP.En subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.