Miami.Connection.1987.BluRay.jirienazka Movie Subtitles

Download Miami Connection 1987 BluRay jirienazka Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:55,383 --> 00:02:56,884 Grab him! 2 00:03:01,264 --> 00:03:02,598 There's one. 3 00:03:04,809 --> 00:03:07,936 Over there! There he is! 4 00:03:51,397 --> 00:03:52,481 Ugh! 5 00:05:44,510 --> 00:05:46,178 Where's the money? 6 00:05:47,889 --> 00:05:50,015 Where's the money? 7 00:05:51,434 --> 00:05:55,270 All of you forgot the most important thing. The money! 8 00:06:07,909 --> 00:06:09,576 I brought it here. 9 00:06:11,287 --> 00:06:13,121 Make no more mistakes. 10 00:06:13,206 --> 00:06:14,373 You understand? 11 00:06:31,599 --> 00:06:34,726 Bikers by day Ninjas by night 12 00:06:37,730 --> 00:06:41,691 Swift and fit, not afraid to fight 13 00:06:43,903 --> 00:06:47,989 Steal all your cocaine along with your life 14 00:06:50,326 --> 00:06:59,960 Strike with no mercy into the night 15 00:07:02,839 --> 00:07:06,508 Escape from Miami Escape with your life 16 00:07:12,265 --> 00:07:15,642 Striking the victim Escaping in the night 17 00:07:18,729 --> 00:07:21,898 Leaving no trails deep into the night 18 00:07:24,902 --> 00:07:28,405 Look in your shadow, meet life's last breath 19 00:07:31,325 --> 00:07:34,494 Violence, the motto No fear of death 20 00:07:37,373 --> 00:07:40,959 Strike with no mercy into the night 21 00:07:43,629 --> 00:07:47,340 Escape from Miami Escape with your life 22 00:07:49,635 --> 00:07:50,886 Escape 23 00:07:52,555 --> 00:07:53,930 From Miami 24 00:07:56,058 --> 00:07:57,142 Escape 25 00:07:58,936 --> 00:08:00,395 From Miami 26 00:08:02,231 --> 00:08:03,482 Escape 27 00:08:05,109 --> 00:08:06,610 From Miami 28 00:08:08,529 --> 00:08:09,863 Escape 29 00:08:23,002 --> 00:08:24,169 Yashito! 30 00:08:24,253 --> 00:08:26,254 How are you, Jeff? How are you? 31 00:08:26,297 --> 00:08:27,339 Ready for a good time? 32 00:08:27,423 --> 00:08:28,757 - Sure. - Let's go. 33 00:08:28,799 --> 00:08:30,759 I have some good news for you. 34 00:08:30,843 --> 00:08:33,929 I scored a new shipment of coke. It's the best. 35 00:08:34,430 --> 00:08:35,764 Have you g***t a taste? 36 00:08:35,848 --> 00:08:36,932 I think you'll like it. 37 00:08:37,016 --> 00:08:39,434 And move a lot of coke in Orlando. 38 00:08:41,062 --> 00:08:42,854 Good evening, ladies and gentlemen. 39 00:08:42,939 --> 00:08:45,273 I'd like to welcome you to my club, Park Avenue, 40 00:08:45,358 --> 00:08:47,817 Central Florida's hottest nightclub. 41 00:08:47,902 --> 00:08:49,653 We have a special treat for you today. 42 00:08:49,737 --> 00:08:53,156 We have a new house band with a new dimension in rock and roll. 43 00:08:53,241 --> 00:08:56,701 We have the one, the only, Dragon Sound. 44 00:09:16,931 --> 00:09:19,975 Friends through eternity, loyalty, honesty 45 00:09:20,017 --> 00:09:23,395 We'll stay together through thick or thin 46 00:09:23,479 --> 00:09:26,731 Friends forever We'll be together 47 00:09:26,816 --> 00:09:29,985 We're on top 'cause we play to win 48 00:09:38,077 --> 00:09:41,121 You g***t a friend in me 49 00:09:44,667 --> 00:09:47,335 Good times get tough, you'll see 50 00:09:49,630 --> 00:09:52,841 We've been together for so long 51 00:09:52,925 --> 00:09:56,011 When I'm weak you make me strong 52 00:09:56,220 --> 00:09:59,514 l know I can depend on you 53 00:09:59,557 --> 00:10:02,892 Jeff! That's your sister, Jane? She's working here? 54 00:10:02,977 --> 00:10:05,895 Friends through eternity, loyalty, honesty 55 00:10:05,980 --> 00:10:08,523 We'll stay together through thick or thin 56 00:10:08,608 --> 00:10:09,858 She's not supposed to be here. 57 00:10:09,942 --> 00:10:12,944 I don't... I don't know what she's doing here. 58 00:10:13,195 --> 00:10:16,031 You better watch her. Let's go. 59 00:10:16,907 --> 00:10:18,116 Come on! 60 00:10:23,873 --> 00:10:27,042 We'll make our dreams come true 61 00:10:30,671 --> 00:10:33,381 There's nothing we can't do 62 00:10:35,760 --> 00:10:39,054 We've been together for so long 63 00:10:39,096 --> 00:10:42,223 When I'm weak, you make me strong 64 00:10:42,308 --> 00:10:45,226 l know I can depend on you 65 00:10:45,311 --> 00:10:48,897 To show the way and see me through 66 00:10:48,981 --> 00:10:51,983 Friends through eternity, loyalty, honesty 67 00:10:52,068 --> 00:10:55,445 We'll stick together through thick or thin 68 00:10:55,529 --> 00:10:58,782 Friends forever, we'll be together 69 00:10:58,866 --> 00:11:01,993 We're on top 'cause we play to win 70 00:11:02,078 --> 00:11:05,163 Friends through eternity, loyalty, honesty 71 00:11:05,247 --> 00:11:08,583 We'll stay together through thick or thin 72 00:11:08,668 --> 00:11:11,920 Friends forever, we'll be together 73 00:11:11,962 --> 00:11:15,298 We're on top 'cause we play to win 74 00:11:28,020 --> 00:11:31,272 l know I can depend on you 75 00:11:31,482 --> 00:11:34,901 To show the way and see me through 76 00:11:34,944 --> 00:11:37,987 Friends through eternity, loyalty, honesty 77 00:11:38,072 --> 00:11:41,491 We'll stick together through thick or thin 78 00:11:41,575 --> 00:11:44,577 Friends forever, we'll be together 79 00:11:44,620 --> 00:11:47,997 We're on top 'cause we plan to win 80 00:11:48,082 --> 00:11:51,126 Friends through eternity, loyalty, honesty 81 00:11:51,210 --> 00:11:54,629 We'll stay together through thick or thin 82 00:11:54,714 --> 00:11:57,924 Friends forever, we'll be together 83 00:11:57,967 --> 00:12:01,136 We're on top 'cause we play to win 84 00:12:32,168 --> 00:12:34,502 Class, may I have your attention for a brief announcement 85 00:12:34,587 --> 00:12:37,380 before we start looking over our projects? 86 00:12:37,590 --> 00:12:39,174 Here, I have just placed the results 87 00:12:39,216 --> 00:12:41,593 of the international programming contest. 88 00:12:41,677 --> 00:12:43,386 As you know, we sent a team. 89 00:12:43,471 --> 00:12:45,138 They came in fourth place. 90 00:12:45,181 --> 00:12:47,557 And I think we should make a lot of noise for our team. 91 00:12:48,476 --> 00:12:50,226 - Whoo- hoo! - Great! 92 00:12:55,566 --> 00:12:57,358 Excellent, excellent. 93 00:12:57,985 --> 00:12:59,319 Great job! 94 00:13:02,490 --> 00:13:04,157 - Hi, Jane. - Hey, Dr. Smith. 95 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Hey, good circle! 96 00:13:05,284 --> 00:13:06,743 - Thanks! - Great! 97 00:13:20,549 --> 00:13:22,634 Hi. Jane! 98 00:13:45,991 --> 00:13:48,326 So, Jane, I've been wondering, about your family. 99 00:13:48,410 --> 00:13:49,494 Do you have any family or anything? 100 00:13:49,578 --> 00:13:51,246 I haven't met anybody yet or? 101 00:13:51,288 --> 00:13:53,623 Well, I have a brother as a matter of fact. 102 00:13:53,707 --> 00:13:56,292 If it wasn't for him, I wouldn't be going to this nice school 103 00:13:56,377 --> 00:13:59,087 and staying in the nice dorm I'm staying in. 104 00:13:59,171 --> 00:14:00,213 That's really nice of him. 105 00:14:00,256 --> 00:14:02,090 Well, except for one thing. 106 00:14:02,174 --> 00:14:03,591 I don't really like him. 107 00:14:03,676 --> 00:14:06,511 What? You don't like your own brother? Why? 108 00:14:06,595 --> 00:14:09,472 Well, I can't really explain it, I just don't like him. 109 00:14:09,557 --> 00:14:10,682 What about you parents? 110 00:14:10,766 --> 00:14:13,142 Well, they were divorced when I was young. 111 00:14:13,227 --> 00:14:14,853 My dad took off with some young girl, 112 00:14:14,937 --> 00:14:17,063 and left my mom with my brother and myself. 113 00:14:17,106 --> 00:14:19,524 She had to raise us all by herself. 114 00:14:19,608 --> 00:14:22,277 She had a tough life, and, she... 115 00:14:22,695 --> 00:14:24,195 Shortly after that, died. 116 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Oh! 117 00:14:25,614 --> 00:14:28,867 And my father died a little while after he left us. 118 00:14:29,702 --> 00:14:31,494 But, speaking of my brother, 119 00:14:31,579 --> 00:14:33,079 I think it's time I go meet him. 120 00:14:33,122 --> 00:14:34,289 Where is he? 121 00:14:35,249 --> 00:14:36,249 I'd like to meet him. 122 00:14:36,292 --> 00:14:38,626 He's gonna meet me after school. 123 00:14:39,128 --> 00:14:41,671 But before you meet my brother, I need to warn you. 124 00:14:41,755 --> 00:14:44,257 He's involved with a group of really shady characters. 125 00:14:44,300 --> 00:14:46,217 He's extremely jealous. 126 00:14:46,719 --> 00:14:48,553 Does he know you joined our band? 127 00:14:48,637 --> 00:14:49,721 I'm not sure. 128 00:15:22,588 --> 00:15:27,133 You think you're so bad with that kicking s***t. What's this stuff, man? 129 00:15:30,512 --> 00:15:32,180 Jeff, this is my friend, John. 130 00:15:32,222 --> 00:15:33,973 Hello, Jeff. Heard a lot of good things about you. 131 00:15:34,767 --> 00:15:36,392 Where'd you find this son of a bitch? 132 00:15:36,477 --> 00:15:38,019 He's a friend of mine from school. 133 00:15:38,103 --> 00:15:39,354 A friend? 134 00:15:43,150 --> 00:15:45,068 How can you act like that? 135 00:15:45,152 --> 00:15:46,361 Shut up! 136 00:15:48,864 --> 00:15:50,281 Son of a bitch! 137 00:15:50,366 --> 00:15:53,201 How can you go out with this piece of s***t! 138 00:15:55,037 --> 00:15:56,496 I'm sick of you acting like this! 139 00:15:56,538 --> 00:15:58,957 How could you do this? How could you even call yourself my brother? 140 00:15:59,041 --> 00:16:00,208 Enough! 141 00:16:00,459 --> 00:16:01,918 That guy is not for...
Music ♫