Miami Connection 1987 BluRay jirienazka Subtitles in Multiple Languages
Miami.Connection.1987.BluRay.jirienazka Movie Subtitles
Download Miami Connection 1987 BluRay jirienazka Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:55,383 --> 00:02:56,884
Grab him!
2
00:03:01,264 --> 00:03:02,598
There's one.
3
00:03:04,809 --> 00:03:07,936
Over there! There he is!
4
00:03:51,397 --> 00:03:52,481
Ugh!
5
00:05:44,510 --> 00:05:46,178
Where's the money?
6
00:05:47,889 --> 00:05:50,015
Where's the money?
7
00:05:51,434 --> 00:05:55,270
All of you forgot the most
important thing. The money!
8
00:06:07,909 --> 00:06:09,576
I brought it here.
9
00:06:11,287 --> 00:06:13,121
Make no more mistakes.
10
00:06:13,206 --> 00:06:14,373
You understand?
11
00:06:31,599 --> 00:06:34,726
Bikers by day
Ninjas by night
12
00:06:37,730 --> 00:06:41,691
Swift and fit,
not afraid to fight
13
00:06:43,903 --> 00:06:47,989
Steal all your cocaine
along with your life
14
00:06:50,326 --> 00:06:59,960
Strike with no mercy into the night
15
00:07:02,839 --> 00:07:06,508
Escape from Miami
Escape with your life
16
00:07:12,265 --> 00:07:15,642
Striking the victim
Escaping in the night
17
00:07:18,729 --> 00:07:21,898
Leaving no trails
deep into the night
18
00:07:24,902 --> 00:07:28,405
Look in your shadow,
meet life's last breath
19
00:07:31,325 --> 00:07:34,494
Violence, the motto
No fear of death
20
00:07:37,373 --> 00:07:40,959
Strike with no mercy into the night
21
00:07:43,629 --> 00:07:47,340
Escape from Miami
Escape with your life
22
00:07:49,635 --> 00:07:50,886
Escape
23
00:07:52,555 --> 00:07:53,930
From Miami
24
00:07:56,058 --> 00:07:57,142
Escape
25
00:07:58,936 --> 00:08:00,395
From Miami
26
00:08:02,231 --> 00:08:03,482
Escape
27
00:08:05,109 --> 00:08:06,610
From Miami
28
00:08:08,529 --> 00:08:09,863
Escape
29
00:08:23,002 --> 00:08:24,169
Yashito!
30
00:08:24,253 --> 00:08:26,254
How are you, Jeff? How are you?
31
00:08:26,297 --> 00:08:27,339
Ready for a good time?
32
00:08:27,423 --> 00:08:28,757
- Sure.
- Let's go.
33
00:08:28,799 --> 00:08:30,759
I have some good news for you.
34
00:08:30,843 --> 00:08:33,929
I scored a new shipment of coke. It's the best.
35
00:08:34,430 --> 00:08:35,764
Have you g***t a taste?
36
00:08:35,848 --> 00:08:36,932
I think you'll like it.
37
00:08:37,016 --> 00:08:39,434
And move a lot of coke in Orlando.
38
00:08:41,062 --> 00:08:42,854
Good evening, ladies and gentlemen.
39
00:08:42,939 --> 00:08:45,273
I'd like to welcome you
to my club, Park Avenue,
40
00:08:45,358 --> 00:08:47,817
Central Florida's hottest nightclub.
41
00:08:47,902 --> 00:08:49,653
We have a special treat for you today.
42
00:08:49,737 --> 00:08:53,156
We have a new house band
with a new dimension in rock and roll.
43
00:08:53,241 --> 00:08:56,701
We have the one, the only, Dragon Sound.
44
00:09:16,931 --> 00:09:19,975
Friends through eternity, loyalty, honesty
45
00:09:20,017 --> 00:09:23,395
We'll stay together through thick or thin
46
00:09:23,479 --> 00:09:26,731
Friends forever
We'll be together
47
00:09:26,816 --> 00:09:29,985
We're on top 'cause we play to win
48
00:09:38,077 --> 00:09:41,121
You g***t a friend in me
49
00:09:44,667 --> 00:09:47,335
Good times get tough, you'll see
50
00:09:49,630 --> 00:09:52,841
We've been together for so long
51
00:09:52,925 --> 00:09:56,011
When I'm weak you make me strong
52
00:09:56,220 --> 00:09:59,514
l know I can depend on you
53
00:09:59,557 --> 00:10:02,892
Jeff! That's your
sister, Jane? She's working here?
54
00:10:02,977 --> 00:10:05,895
Friends through eternity, loyalty, honesty
55
00:10:05,980 --> 00:10:08,523
We'll stay together through thick or thin
56
00:10:08,608 --> 00:10:09,858
She's not supposed to be here.
57
00:10:09,942 --> 00:10:12,944
I don't... I don't know what she's doing here.
58
00:10:13,195 --> 00:10:16,031
You better watch her. Let's go.
59
00:10:16,907 --> 00:10:18,116
Come on!
60
00:10:23,873 --> 00:10:27,042
We'll make our dreams come true
61
00:10:30,671 --> 00:10:33,381
There's nothing we can't do
62
00:10:35,760 --> 00:10:39,054
We've been together for so long
63
00:10:39,096 --> 00:10:42,223
When I'm weak, you make me strong
64
00:10:42,308 --> 00:10:45,226
l know I can depend on you
65
00:10:45,311 --> 00:10:48,897
To show the way and see me through
66
00:10:48,981 --> 00:10:51,983
Friends through eternity, loyalty, honesty
67
00:10:52,068 --> 00:10:55,445
We'll stick together through thick or thin
68
00:10:55,529 --> 00:10:58,782
Friends forever, we'll be together
69
00:10:58,866 --> 00:11:01,993
We're on top 'cause we play to win
70
00:11:02,078 --> 00:11:05,163
Friends through eternity, loyalty, honesty
71
00:11:05,247 --> 00:11:08,583
We'll stay together through thick or thin
72
00:11:08,668 --> 00:11:11,920
Friends forever, we'll be together
73
00:11:11,962 --> 00:11:15,298
We're on top 'cause we play to win
74
00:11:28,020 --> 00:11:31,272
l know I can depend on you
75
00:11:31,482 --> 00:11:34,901
To show the way and see me through
76
00:11:34,944 --> 00:11:37,987
Friends through eternity, loyalty, honesty
77
00:11:38,072 --> 00:11:41,491
We'll stick together through thick or thin
78
00:11:41,575 --> 00:11:44,577
Friends forever, we'll be together
79
00:11:44,620 --> 00:11:47,997
We're on top 'cause we plan to win
80
00:11:48,082 --> 00:11:51,126
Friends through eternity, loyalty, honesty
81
00:11:51,210 --> 00:11:54,629
We'll stay together through thick or thin
82
00:11:54,714 --> 00:11:57,924
Friends forever, we'll be together
83
00:11:57,967 --> 00:12:01,136
We're on top 'cause we play to win
84
00:12:32,168 --> 00:12:34,502
Class, may I
have your attention for a brief announcement
85
00:12:34,587 --> 00:12:37,380
before we start looking over our projects?
86
00:12:37,590 --> 00:12:39,174
Here, I have just placed the results
87
00:12:39,216 --> 00:12:41,593
of the international programming contest.
88
00:12:41,677 --> 00:12:43,386
As you know, we sent a team.
89
00:12:43,471 --> 00:12:45,138
They came in fourth place.
90
00:12:45,181 --> 00:12:47,557
And I think we should make
a lot of noise for our team.
91
00:12:48,476 --> 00:12:50,226
- Whoo- hoo!
- Great!
92
00:12:55,566 --> 00:12:57,358
Excellent, excellent.
93
00:12:57,985 --> 00:12:59,319
Great job!
94
00:13:02,490 --> 00:13:04,157
- Hi, Jane.
- Hey, Dr. Smith.
95
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Hey, good circle!
96
00:13:05,284 --> 00:13:06,743
- Thanks!
- Great!
97
00:13:20,549 --> 00:13:22,634
Hi. Jane!
98
00:13:45,991 --> 00:13:48,326
So, Jane,
I've been wondering, about your family.
99
00:13:48,410 --> 00:13:49,494
Do you have any family or anything?
100
00:13:49,578 --> 00:13:51,246
I haven't met anybody yet or?
101
00:13:51,288 --> 00:13:53,623
Well, I have a brother as a matter of fact.
102
00:13:53,707 --> 00:13:56,292
If it wasn't for him,
I wouldn't be going to this nice school
103
00:13:56,377 --> 00:13:59,087
and staying in the nice dorm I'm staying in.
104
00:13:59,171 --> 00:14:00,213
That's really nice of him.
105
00:14:00,256 --> 00:14:02,090
Well, except for one thing.
106
00:14:02,174 --> 00:14:03,591
I don't really like him.
107
00:14:03,676 --> 00:14:06,511
What? You don't like your own brother? Why?
108
00:14:06,595 --> 00:14:09,472
Well, I can't
really explain it, I just don't like him.
109
00:14:09,557 --> 00:14:10,682
What about you parents?
110
00:14:10,766 --> 00:14:13,142
Well, they were divorced when I was young.
111
00:14:13,227 --> 00:14:14,853
My dad took off with some young girl,
112
00:14:14,937 --> 00:14:17,063
and left my mom with my brother and myself.
113
00:14:17,106 --> 00:14:19,524
She had to raise us all by herself.
114
00:14:19,608 --> 00:14:22,277
She had a tough life, and, she...
115
00:14:22,695 --> 00:14:24,195
Shortly after that, died.
116
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Oh!
117
00:14:25,614 --> 00:14:28,867
And my father died
a little while after he left us.
118
00:14:29,702 --> 00:14:31,494
But, speaking of my brother,
119
00:14:31,579 --> 00:14:33,079
I think it's time I go meet him.
120
00:14:33,122 --> 00:14:34,289
Where is he?
121
00:14:35,249 --> 00:14:36,249
I'd like to meet him.
122
00:14:36,292 --> 00:14:38,626
He's gonna meet me after school.
123
00:14:39,128 --> 00:14:41,671
But before
you meet my brother, I need to warn you.
124
00:14:41,755 --> 00:14:44,257
He's involved with a group
of really shady characters.
125
00:14:44,300 --> 00:14:46,217
He's extremely jealous.
126
00:14:46,719 --> 00:14:48,553
Does he know you joined our band?
127
00:14:48,637 --> 00:14:49,721
I'm not sure.
128
00:15:22,588 --> 00:15:27,133
You think you're so bad
with that kicking s***t. What's this stuff, man?
129
00:15:30,512 --> 00:15:32,180
Jeff, this is my friend, John.
130
00:15:32,222 --> 00:15:33,973
Hello, Jeff.
Heard a lot of good things about you.
131
00:15:34,767 --> 00:15:36,392
Where'd you find this son of a bitch?
132
00:15:36,477 --> 00:15:38,019
He's a friend of mine from school.
133
00:15:38,103 --> 00:15:39,354
A friend?
134
00:15:43,150 --> 00:15:45,068
How can you act like that?
135
00:15:45,152 --> 00:15:46,361
Shut up!
136
00:15:48,864 --> 00:15:50,281
Son of a bitch!
137
00:15:50,366 --> 00:15:53,201
How can you go out with this piece of s***t!
138
00:15:55,037 --> 00:15:56,496
I'm sick of you acting like this!
139
00:15:56,538 --> 00:15:58,957
How could you do this?
How could you even call yourself my brother?
140
00:15:59,041 --> 00:16:00,208
Enough!
141
00:16:00,459 --> 00:16:01,918
That guy is not for...
Share and download Miami.Connection.1987.BluRay.jirienazka subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.