Demon.City.Shinjuku.1988.1080p.Dual.Audio.Bluray.AAC5.1+2.0.x264-Rapta Movie Subtitles

Download Demon City Shinjuku 1988 1080p Dual Audio Bluray AAC5 1+2 0 x264-Rapta Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:01:39,032 --> 00:01:41,330 So... What do you think of my incredible power? 3 00:01:42,435 --> 00:01:46,929 The demon void is blessing me... I ** their chosen one! 4 00:01:58,952 --> 00:02:02,058 I have exceeded you, Genichirou. 5 00:03:19,032 --> 00:03:19,987 DIE! 6 00:03:30,910 --> 00:03:34,767 My lord! Wait for me 10 years... 7 00:03:35,248 --> 00:03:39,878 I shall prepare a suitable hell for you to claim... 8 00:03:39,953 --> 00:03:43,889 A hell upon this very earth! Wait for it with pleasure! 9 00:03:45,325 --> 00:03:48,283 In 10 years time, we shall meet again! 10 00:03:57,036 --> 00:04:00,528 The mysterious earthquake, dubbed the "Devil Shake"... 11 00:04:00,640 --> 00:04:03,996 ...which destroyed the Shinjuku area of central Tokyo... 12 00:04:04,077 --> 00:04:07,604 ...while leaving the surrounding neighbourhoods untouched... 13 00:04:07,714 --> 00:04:11,275 ...continues to baffle the world's seismologists. 14 00:04:11,918 --> 00:04:14,045 But since that disaster... 15 00:04:14,153 --> 00:04:17,873 ...unusual incidents in that area have become the order of the day. 16 00:04:33,651 --> 00:04:36,585 10 Years Later 17 00:04:40,013 --> 00:04:44,017 And history is about to be made, ladies and gentlemen. 18 00:04:44,083 --> 00:04:46,870 The man who, upon taking office as World Federation president... 19 00:04:46,953 --> 00:04:49,888 ...5 years ago at the age of 35 almost immediately achieved a... 20 00:04:49,956 --> 00:04:53,653 ...total ban on nuclear weapons between the East and West... 21 00:04:53,726 --> 00:04:56,945 ...and then repeated that success by realizing a working... 22 00:04:57,030 --> 00:04:59,965 ...peace plan between Israel and the New Arab League. 23 00:05:00,033 --> 00:05:04,732 President Kozumi Rama, called by many the modern messiah... 24 00:05:04,804 --> 00:05:06,795 ...is arriving in Tokyo! 25 00:05:07,674 --> 00:05:11,292 Touchdown! The president has landed safely. 26 00:05:12,545 --> 00:05:14,263 History is made! 27 00:05:20,153 --> 00:05:21,814 Touchdown... 28 00:05:21,921 --> 00:05:22,876 Ow! 29 00:05:23,456 --> 00:05:24,650 Pervert! 30 00:05:25,124 --> 00:05:30,892 The crowd that's showed up here is wild with enthusiasm. 31 00:05:31,164 --> 00:05:35,123 What a fuss. He someone important? 32 00:05:35,201 --> 00:05:37,328 A little more important than you, Kyoya. 33 00:05:38,237 --> 00:05:40,102 We should be seeing him any minute now. 34 00:05:40,206 --> 00:05:44,643 This modern saint who's brought happiness to all humanity. 35 00:05:44,944 --> 00:05:49,836 I'd be satisfied just bringing happiness to one girl at a time. 36 00:05:53,019 --> 00:05:56,750 There he is! He's descending the stairs with his daughter Sayaka. 37 00:05:56,856 --> 00:06:00,792 Her coming with him for his first visit here is an additional honour. 38 00:06:04,197 --> 00:06:05,755 Whatta babe! 39 00:06:09,168 --> 00:06:12,023 A good-looking girl always gets your interest, doesn't it? 40 00:06:12,105 --> 00:06:15,302 Oh well, that's one girl you won't be bringing any happiness to. 41 00:06:22,348 --> 00:06:24,942 And now Miss Universe is presenting him with a bouquet... 42 00:06:25,818 --> 00:06:27,752 Don't take it.,. 43 00:06:33,559 --> 00:06:34,491 DON'T TAKE IT! 44 00:07:07,994 --> 00:07:09,382 Okay, that's all! 45 00:07:49,101 --> 00:07:52,298 You lack sophistication, Kyoya Izayoi. 46 00:08:04,851 --> 00:08:09,185 You're hot-headed as well. Be more observant! 47 00:08:10,490 --> 00:08:12,151 I think you're haunting the wrong guy, spook. 48 00:08:13,059 --> 00:08:18,918 The art of Nempo teaches you to study human thought. 49 00:08:18,998 --> 00:08:21,956 It allows you to tap your own spiritual energy to use as... 50 00:08:22,034 --> 00:08:23,956 ...an almost miraculous power. 51 00:08:24,437 --> 00:08:26,997 The power comes from the life energy which flows... 52 00:08:27,106 --> 00:08:29,199 ...between all living things in the cosmos. 53 00:08:29,275 --> 00:08:30,993 Know that as the source of the flow. 54 00:08:31,644 --> 00:08:33,236 Who are you?! 55 00:08:33,312 --> 00:08:35,940 I assumed your father had taught you this. 56 00:08:36,048 --> 00:08:38,004 You are far behind in your studies. 57 00:08:38,784 --> 00:08:43,574 I ** Ag'ni Rai. I was trainer to your father Genichirou. 58 00:08:44,357 --> 00:08:45,779 My father's... 59 00:08:45,858 --> 00:08:49,919 Genichirou pursued his quest for Nempo with me. 60 00:08:49,996 --> 00:08:53,022 I was led to believe he would pass the art to his son. 61 00:08:53,165 --> 00:08:58,193 Well, he couldn't. He disappeared before he could teach me much. 62 00:08:58,271 --> 00:08:59,636 I've been studying it on my own since then. 63 00:09:00,473 --> 00:09:05,046 I see. If Genichirou were still alive then perhaps you... 64 00:09:05,978 --> 00:09:08,003 He's dead? My father? 65 00:09:09,115 --> 00:09:12,972 He died 10 years ago, trying to save this world. 66 00:09:14,220 --> 00:09:16,586 Stop rambling and start talking sense! 67 00:09:32,271 --> 00:09:35,672 I speak the truth. His opponent was a man named Rebi Ra. 68 00:09:35,741 --> 00:09:39,302 He and Genichirou were both students of mine. 69 00:09:39,412 --> 00:09:44,714 They eventually exceeded even my command of Nempo. 70 00:09:44,817 --> 00:09:48,207 I believe they finally achieved a unification... 71 00:09:48,220 --> 00:09:51,621 ...of their spirits with the cosmic flow. 72 00:09:52,091 --> 00:09:57,028 But Rebi Ra was jealous of your father's superior skills... 73 00:09:57,129 --> 00:10:00,758 ...and sold his soul to the forces of evil in order to surpass him. 74 00:10:00,833 --> 00:10:02,835 He then took on the powers of darkness. 75 00:10:03,002 --> 00:10:04,958 It was a foolish act, 76 00:10:05,771 --> 00:10:09,673 The creature who possessed Ra has a horrible plan... 77 00:10:09,742 --> 00:10:11,676 ...to destroy our entire world. 78 00:10:12,078 --> 00:10:14,933 Your father fought to stop him. 79 00:10:15,014 --> 00:10:19,075 He couldn't completely defeat Ra's dark powers... 80 00:10:19,785 --> 00:10:23,983 And so, a single city fell into his power. 81 00:10:29,895 --> 00:10:31,988 Demon City... Shinjuku! 82 00:10:32,365 --> 00:10:33,718 Exactly. 83 00:10:36,068 --> 00:10:39,663 God, to think Dad was involved in something like that. 84 00:10:40,272 --> 00:10:44,743 In 3 days, Rebi Ra will again try to summon the evil to this world. 85 00:10:44,844 --> 00:10:46,937 Look for him in Demon City. 86 00:10:47,013 --> 00:10:50,073 You are the only one who can possibly defeat him! 87 00:10:50,983 --> 00:10:54,942 Kyoya Izayoi, follow your father's path and fulfill his dying wish! 88 00:10:57,089 --> 00:11:00,354 And why should I believe any of what you've just told me? 89 00:11:02,828 --> 00:11:03,920 You little...! 90 00:11:09,001 --> 00:11:10,957 I'm not actually here. 91 00:11:11,070 --> 00:11:13,925 My body is elsewhere, protecting the Federation president. 92 00:11:14,040 --> 00:11:16,326 There I must remain. 93 00:11:17,376 --> 00:11:20,072 I saw him on TV. Is he still alive? 94 00:11:20,780 --> 00:11:24,307 Rebi Ra did it to restrict my movements. 95 00:11:24,383 --> 00:11:28,342 I had no other choice but to come to you. 96 00:11:29,021 --> 00:11:30,477 I think I believe you... 97 00:11:31,157 --> 00:11:35,423 You may equal Genichirou's raw skill in Nempo. 98 00:11:36,095 --> 00:11:40,020 No kidding? You're pretty observant, Pops. 99 00:11:40,399 --> 00:11:43,061 But you still don't know how to use it. 100 00:11:43,135 --> 00:11:46,696 I see nothing but defeat for you if you challenge Ra. 101 00:11:46,772 --> 00:11:48,467 WH... WHAT?! 102 00:11:51,977 --> 00:11:54,764 How can you fight a stronger opponent? 103 00:11:58,384 --> 00:12:01,581 No. As you are now, I cannot see victory. 104 00:12:01,654 --> 00:12:06,114 You're pretty frank, suddenly. That's not how you ask for favours. 105 00:12:06,225 --> 00:12:09,046 I merely speak the truth. 106 00:12:09,829 --> 00:12:12,263 Have your way. Offer refused. 107 00:12:12,398 --> 00:12:17,358 I'm just not the world-saving type. I'm not my father! 108 00:12:18,070 --> 00:12:24,976 I can see that. A true hero doesn't abandon a person in need. 109 00:12:25,077 --> 00:12:28,069 Genichirou was a true hero, and you definitely aren't him! 110 00:12:29,181 --> 00:12:32,787 Fine. If you see this Ra guy, tell him to come here. 111 00:12:32,852 --> 00:12:34,808 I'll take him on anytime he wants. 112 00:12:57,343 --> 00:12:58,605 Kyoya Izayoi? 113 00:13:03,849 --> 00:13:08,081 You are Kyoya Izayoi? I'm Sayaka Rama. 114 00:13:10,790 --> 00:13:12,781 Please, help save my father. 115 00:13:15,461 --> 00:13:17,793 You're even prettier in person. 116 00:13:18,531 --> 00:13:23,798 Master Rai says you're the only one who can fight Rebi Ra. 117 00:13:24,970 --> 00:13:27,200 Please, help us! 118 00:13:28,240 --> 00:13:31,368 But he said I couldn't do it. 119 00:13:33,145 --> 00:13:40,415 Rebi Ra will destroy everyone. Somebody has to stop him! 120 00:13:41,654 --> 00:13:43,269 Oh man... 121 00:13:44,056 --> 00:13:48,288 Go to Demon City... You're our last hope. 122 00:13:48,761 --> 00:13:52,561 Hold on! I'm just an ordinary high school student. 123 00:13:53,165 --> 00:13:56,191 But he said you know...
Music ♫