Demon City Shinjuku (1988 BluRay - 1080p DUAL Audio) Subtitles in Multiple Languages
Demon City Shinjuku (1988 BluRay - 1080p DUAL Audio) Movie Subtitles
Download Demon City Shinjuku (1988 BluRay - 1080p DUAL Audio) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,800
Produced by: Japan Home Video
2
00:01:38,730 --> 00:01:40,990
So... What do you think
of my incredible power?
3
00:01:42,130 --> 00:01:46,590
The demon void is blessing
me... I ** their chosen one!
4
00:01:58,650 --> 00:02:01,710
I have exceeded you, Genichirou.
5
00:03:18,730 --> 00:03:20,130
DIE!
6
00:03:30,610 --> 00:03:34,410
My lord!
Wait 10 years for me...
7
00:03:34,940 --> 00:03:39,510
I shall prepare a
suitable hell for you to claim...
8
00:03:39,650 --> 00:03:43,550
A hell upon this very earth!
Wait for it with pleasure!
9
00:03:45,020 --> 00:03:47,920
In 10 years time, we shall meet again!
10
00:03:56,730 --> 00:04:00,170
The mysterious earthquake,
dubbed the "Devil Shake"...
11
00:04:00,340 --> 00:04:03,640
...Which destroyed the
Shinjuku area of central Tokyo...
12
00:04:03,770 --> 00:04:07,230
...While leaving the surrounding
neighborhoods untouched...
13
00:04:07,410 --> 00:04:10,900
...continues to baffle
the world's seismologists.
14
00:04:11,810 --> 00:04:13,300
But since that disaster...
15
00:04:13,380 --> 00:04:17,780
...unusual incidents in that area
have become the order of the clay.
16
00:04:19,550 --> 00:04:25,760
DEMON CITY
SHINJUKU
17
00:04:33,470 --> 00:04:36,340
10 Years Later
18
00:04:40,080 --> 00:04:43,670
And history is about to be
made, ladies and gentlemen.
19
00:04:43,780 --> 00:04:46,510
The man who, upon taking office as
World Federation president...
20
00:04:46,650 --> 00:04:49,550
...5 years ago at the age of 35
almost immediately achieved a...
21
00:04:49,650 --> 00:04:53,320
...total ban on nuclear weapons
between the East and West...
22
00:04:53,420 --> 00:04:56,580
...and then repeated that
success by realizing a working...
23
00:04:56,730 --> 00:04:59,630
...peace plan between Israel
and the New Arab League.
24
00:05:00,000 --> 00:05:04,190
President Kozumi Rama, called
by many the modern messiah...
25
00:05:04,270 --> 00:05:06,890
...is arriving in Tokyo!
26
00:05:07,370 --> 00:05:11,700
Touchdown!
The president has landed safely.
27
00:05:12,240 --> 00:05:14,210
History is made!
28
00:05:20,180 --> 00:05:21,650
Touchdown...
29
00:05:21,750 --> 00:05:22,810
OW!
30
00:05:23,450 --> 00:05:24,750
Pervert!
31
00:05:25,020 --> 00:05:31,020
The crowd that's shown up
here is wild with enthusiasm.
32
00:05:31,330 --> 00:05:34,590
What a fuss.
He's someone important?
33
00:05:34,900 --> 00:05:36,960
A little more important than you, Kyoya.
34
00:05:38,230 --> 00:05:39,960
We should be seeing him any minute now.
35
00:05:40,070 --> 00:05:44,770
This modern saint who's brought
happiness to all humanity.
36
00:05:45,010 --> 00:05:49,270
I'd be satisfied just bringing
happiness to one girl at a time.
37
00:05:53,050 --> 00:05:56,750
There he is! He's descending the
stairs with his daughter, Sayaka.
38
00:05:56,750 --> 00:06:01,090
Her coming with him for his first
visit here is an additional honor.
39
00:06:03,360 --> 00:06:05,730
Whatta babe!
40
00:06:08,860 --> 00:06:11,830
A good-looking girl always
gets your interest, doesn't it?
41
00:06:11,970 --> 00:06:15,670
Oh well, that's one girl you won't
be bringing any happiness to.
42
00:06:22,140 --> 00:06:25,370
And now Miss Universe is
presenting him with a bouquet...
43
00:06:25,850 --> 00:06:27,940
Don't take it...
44
00:06:33,590 --> 00:06:35,450
DON'T TAKE IT!
45
00:07:07,690 --> 00:07:09,620
Okay, that's all!
46
00:07:49,100 --> 00:07:52,800
You lack sophistication, Kyoya Izayoi.
47
00:08:04,550 --> 00:08:09,480
You're hot-headed as well.
Be more observant!
48
00:08:10,520 --> 00:08:12,820
I think you're haunting
the wrong guy, spook.
49
00:08:12,950 --> 00:08:18,690
The art of Nempo teaches
you to study human thought.
50
00:08:18,830 --> 00:08:21,490
It allows you to tap your own
spiritual energy to use as...
51
00:08:21,730 --> 00:08:23,600
...an almost miraculous power.
52
00:08:23,870 --> 00:08:27,440
The power comes from the
life energy which flows...
53
00:08:27,440 --> 00:08:29,300
...between all living
things in the cosmos.
54
00:08:29,370 --> 00:08:31,430
Know that as the source of the flow.
55
00:08:31,670 --> 00:08:33,160
Who are you?!
56
00:08:33,270 --> 00:08:35,900
I assumed your father had taught you this.
57
00:08:35,980 --> 00:08:38,500
You are far behind in your studies.
58
00:08:38,710 --> 00:08:43,840
I ** Ag'ni Rai. I was trainer
to your father, Genichirou.
59
00:08:44,490 --> 00:08:45,610
My father's...
60
00:08:45,890 --> 00:08:49,480
Genichirou pursued his
quest for Nempo with me.
61
00:08:49,690 --> 00:08:53,130
I was led to believe he would
pass the an to his son.
62
00:08:53,260 --> 00:08:57,820
Well, he couldn't. He disappeared
before he could teach me much.
63
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
I've been studying it
on my own since then.
64
00:09:00,640 --> 00:09:05,600
I see. If Genichirou were still
alive, then perhaps you...
65
00:09:06,140 --> 00:09:08,440
He's dead? My father?
66
00:09:09,040 --> 00:09:13,310
He died 10 years ago,
trying to save this world.
67
00:09:13,920 --> 00:09:16,850
Stop rambling and Stan talking sense!
68
00:09:32,330 --> 00:09:35,630
I speak the truth. His opponent
was a man named Rebi Ra.
69
00:09:35,740 --> 00:09:39,410
He and Genichirou were
both students of mine.
70
00:09:39,410 --> 00:09:44,740
They eventually exceeded
even my command of Nempo.
71
00:09:44,850 --> 00:09:48,080
I believe they finally
achieved a unification...
72
00:09:48,220 --> 00:09:51,550
...of their spirits with the cosmic flow.
73
00:09:52,150 --> 00:09:57,320
But Rebi Ra was jealous of
your father's superior skills...
74
00:09:57,430 --> 00:10:00,690
...and sold his soul to the forces
of evil in order to surpass him.
75
00:10:00,830 --> 00:10:02,960
He then took on the
powers of darkness.
76
00:10:03,330 --> 00:10:05,160
It was a foolish act.
77
00:10:05,900 --> 00:10:10,340
The creature who possessed
Ra has a horrible plan...
78
00:10:10,340 --> 00:10:12,340
...to destroy our entire world.
79
00:10:12,340 --> 00:10:15,240
Your father fought to stop him.
80
00:10:15,240 --> 00:10:18,700
He couldn't completely
defeat Ra's dark powers...
81
00:10:19,480 --> 00:10:23,510
And so, a single city
fell into his power.
82
00:10:30,020 --> 00:10:32,490
Demon City... Shinjuku!
83
00:10:32,630 --> 00:10:34,030
Exactly.
84
00:10:36,260 --> 00:10:40,030
God, to think Dad was
involved in something like that.
85
00:10:40,440 --> 00:10:44,960
In 3 days, Rebi Ra will again try
to summon the evil to this world.
86
00:10:45,070 --> 00:10:47,240
Look for him in Demon City.
87
00:10:47,310 --> 00:10:50,300
You are the only one
who can possibly defeat him!
88
00:10:51,050 --> 00:10:55,680
Kyoya Izayoi, follow your father's
path and fulfill his dying Wish!
89
00:10:57,490 --> 00:11:01,220
And Why should I believe any
of What you've just told me?
90
00:11:02,960 --> 00:11:04,790
You little--!
91
00:11:08,930 --> 00:11:11,200
I'm not actually here.
92
00:11:11,200 --> 00:11:14,460
My body is elsewhere, protecting
the Federation president.
93
00:11:14,540 --> 00:11:16,660
There I must remain.
94
00:11:16,800 --> 00:11:20,400
I saw him on TV.
Is he still alive?
95
00:11:20,780 --> 00:11:24,540
Rebi Ra did it to
restrict my movements.
96
00:11:24,680 --> 00:11:28,880
I had no other choice
but to come to you.
97
00:11:29,150 --> 00:11:31,140
I think I believe you...
98
00:11:31,250 --> 00:11:35,880
You may equal
Genichirou's raw skill in Nempo.
99
00:11:36,060 --> 00:11:40,430
No kidding?
You're pretty observant, Pops.
100
00:11:40,660 --> 00:11:43,130
But you still don't know how to use it.
101
00:11:43,130 --> 00:11:47,090
I see nothing but defeat for
you if you challenge Ra.
102
00:11:47,200 --> 00:11:49,330
Wh- WHAT?!
103
00:11:52,140 --> 00:11:55,580
How can you fight
a stronger opponent?
104
00:11:55,810 --> 00:11:58,370
How do we know he's
stronger unless I try?
105
00:11:58,580 --> 00:12:01,710
No. As you are now,
I cannot see victory.
106
00:12:01,920 --> 00:12:06,320
You're pretty frank, suddenly.
That's not how you ask for favors.
107
00:12:06,420 --> 00:12:08,820
I merely speak the truth.
108
00:12:10,060 --> 00:12:12,550
Have it your way.
Offer refused.
109
00:12:12,830 --> 00:12:17,560
I'm just not the world-saving
type. I'm not my father!
110
00:12:18,170 --> 00:12:24,940
I can see that. A true hero doesn't
abandon a person in need.
111
00:12:25,240 --> 00:12:28,840
Genichirou was a true hero,
and you definitely aren't him!
112
00:12:29,480 --> 00:12:32,740
Fine. If you see this Ra
guy, tell him to come here.
113
00:12:32,980 --> 00:12:35,010
I'll take him on anytime he wants.
114
00:12:35,920 --> 00:12:40,880
Izayoi
115
00:12:57,040 --> 00:12:58,900
Kyoya Izayoi?
116
00:13:03,610 --> 00:13:08,780
You are Kyoya Izayoi?
I'm Sayaka Rama.
117
00:13:10,850 --> 00:13:13,450
Please, help save my father.
118
00:13:14,490 --> 00:13:18,120
You're even prettier in person.
119
00:13:18,660 --> 00:13:23,720
Master Rai says you're the only
one who can fight Rebi Ra.
120
00:13:24,900 --> 00:13:27,200
Please, help us!
121
00:13:28,370 --> 00:13:32,170
But he said I couldn't do it.
122
00:13:33,040 --> 00:13:41,110
Rebi Ra will destroy everyone.
Somebody has to stop him!
123
00:13:41,520 --> 00:13:43,750
Oh man...
124
00:13:43,890 --> 00:13:48,390
Go to Demon City...
You're our last hope.
125...
Share and download Demon City Shinjuku (1988 BluRay - 1080p DUAL Audio) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.