Watch Wirey Spindell (1999) - Free Movies - Tubi Movie Subtitles

Download Watch Wirey Spindell (1999) - Free Movies - Tubi Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,246 --> 00:00:15,815 (upbeat music) 2 00:00:17,317 --> 00:00:22,288 ♪ Something's always better than nothing ♪ 3 00:00:22,322 --> 00:00:26,059 ♪ See your castles washing away ♪ 4 00:00:27,360 --> 00:00:32,132 ♪ He can walk for miles without water ♪ 5 00:00:32,165 --> 00:00:37,103 ♪ She can talk with nothing to say ♪ 6 00:00:37,137 --> 00:00:40,640 ♪ Does it really make you happy ♪ 7 00:00:41,841 --> 00:00:46,780 ♪ Does it really make you care 8 00:00:46,813 --> 00:00:52,318 ♪ If I had a pencil, I would draw a piece of paper ♪ 9 00:00:52,352 --> 00:00:57,190 ♪ If I had a home, I would move ♪ 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,892 ♪ If I had the answer 11 00:00:58,925 --> 00:01:03,830 ♪ I would wonder what the hell I should do ♪ 12 00:01:03,863 --> 00:01:07,801 ♪ But something's always better than nothing ♪ 13 00:01:07,834 --> 00:01:10,136 - [Wirey] I was born Wirey Spokes Spindell, 14 00:01:10,170 --> 00:01:12,338 to hippie parents in the winter of 1962 15 00:01:12,372 --> 00:01:13,406 in New York hospital, 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,575 and I'm getting married in nine days. 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,912 As a result, I've been doing quite a lot of thinking, 18 00:01:18,945 --> 00:01:20,880 which people tell me is normal. 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,115 I don't know, 20 00:01:22,148 --> 00:01:24,651 just a lot of soul searching and introspection, 21 00:01:24,684 --> 00:01:26,820 big life questions. 22 00:01:26,853 --> 00:01:28,254 You think at any point after those people 23 00:01:28,288 --> 00:01:29,489 were massacred a few years ago, 24 00:01:29,522 --> 00:01:30,723 you guys ever thought of subtracting them 25 00:01:30,757 --> 00:01:32,559 from the number of people served sign? 26 00:01:32,592 --> 00:01:35,862 Like 99 billion minus 42 served? 27 00:01:35,895 --> 00:01:39,365 ♪ If I had a pencil, I would draw a piece of paper ♪ 28 00:01:39,399 --> 00:01:43,703 ♪ If I had a home, I would move ♪ 29 00:01:43,736 --> 00:01:44,671 No? 30 00:01:44,704 --> 00:01:46,272 ♪ If I had the answer 31 00:01:46,306 --> 00:01:51,244 ♪ I would wonder what the hell I should do ♪ 32 00:01:51,277 --> 00:01:52,178 - Hello! 33 00:01:53,880 --> 00:01:55,181 - Look at you! 34 00:01:55,215 --> 00:01:56,783 You glowing bride, you! 35 00:01:56,816 --> 00:01:58,618 - Well, actually this is an additional glow. 36 00:01:58,651 --> 00:01:59,719 This would be the, 37 00:01:59,752 --> 00:02:02,422 I just g***t promoted to senior account manager glow! 38 00:02:02,455 --> 00:02:03,490 - Get the f***k outta here! 39 00:02:03,523 --> 00:02:04,390 When did this happen? 40 00:02:04,424 --> 00:02:05,391 - About five minutes ago. 41 00:02:05,425 --> 00:02:06,493 - If the perfect life couldn't get any better. 42 00:02:06,526 --> 00:02:08,761 - Yeah, well come on, we're going to be very late. 43 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 (horns honking) 44 00:02:13,533 --> 00:02:16,402 - Are you going to be able to fit into that? 45 00:02:17,604 --> 00:02:20,306 - Okay, you may have been Cosmo brainwashed 46 00:02:20,340 --> 00:02:21,841 into succumbing to some f***d up 47 00:02:21,875 --> 00:02:24,644 surreal barometer of what a woman's self esteem is, 48 00:02:24,677 --> 00:02:26,646 but I have not, and more importantly, 49 00:02:26,679 --> 00:02:28,214 of course, I'm going to fit into that wedding dress 50 00:02:28,248 --> 00:02:29,916 because IV saline solution's the only thing 51 00:02:29,949 --> 00:02:32,418 I've allowed my body for seven weeks. 52 00:02:32,452 --> 00:02:35,255 I won't even let Wirey cum in me 'til after the wedding. 53 00:02:38,992 --> 00:02:40,593 ♪ If I had the answer 54 00:02:40,627 --> 00:02:41,794 ♪ I would wonder what 55 00:02:41,828 --> 00:02:43,630 - [Wirey] I really only have one main problem 56 00:02:43,663 --> 00:02:44,764 and although it's been joked about 57 00:02:44,797 --> 00:02:46,699 glibly and superficially throughout time, 58 00:02:46,733 --> 00:02:48,668 diminishing and minimizing its very real 59 00:02:48,701 --> 00:02:50,236 and significant effect on relationships 60 00:02:50,270 --> 00:02:52,572 of all kinds throughout the universe, 61 00:02:52,605 --> 00:02:53,806 it remains a problem I ** committed 62 00:02:53,840 --> 00:02:55,542 to solving and destroying, 63 00:02:55,575 --> 00:02:57,877 because I refuse to let it f***k up my life anymore 64 00:02:57,911 --> 00:03:00,280 and that problem is very simply that I'm a man. 65 00:03:00,313 --> 00:03:01,781 I ** stink-man! 66 00:03:02,448 --> 00:03:05,752 As a man, I'm at constant war with myself. 67 00:03:05,785 --> 00:03:08,521 One side says, look, you're 36 years old. 68 00:03:08,555 --> 00:03:10,623 You've been around the block, experienced life. 69 00:03:10,657 --> 00:03:12,892 How lucky are you that now, 70 00:03:12,926 --> 00:03:14,894 at the perfect time to settle down, 71 00:03:14,928 --> 00:03:17,363 God has graced you with the most beautiful, 72 00:03:17,397 --> 00:03:19,966 funny, smart, warm, compassionate, 73 00:03:19,999 --> 00:03:22,936 loving woman you could ever wish for? 74 00:03:22,969 --> 00:03:24,437 Thank you, God. 75 00:03:24,470 --> 00:03:25,538 Thank you, God. 76 00:03:25,572 --> 00:03:27,307 Thank you. 77 00:03:27,340 --> 00:03:29,809 Now the other side says, 78 00:03:29,842 --> 00:03:31,844 you see that s***y redhead 79 00:03:31,878 --> 00:03:33,580 at that table across the restaurant? 80 00:03:33,613 --> 00:03:34,981 Why don't you get the waiter to slip her a note, 81 00:03:35,014 --> 00:03:37,417 telling her to meet you in the bathroom in five minutes. 82 00:03:37,450 --> 00:03:39,719 You get up, your heart racing. 83 00:03:39,752 --> 00:03:40,353 You glance over to her. 84 00:03:40,386 --> 00:03:41,321 She reads the note. 85 00:03:41,354 --> 00:03:42,622 Will she tell the guy she's with 86 00:03:42,655 --> 00:03:43,223 and he'll come over and beat the s***t out of you? 87 00:03:43,256 --> 00:03:43,856 Will she show up? 88 00:03:43,890 --> 00:03:46,025 And what'll happen? 89 00:03:46,059 --> 00:03:47,460 You go into the bathroom and shut the door, 90 00:03:47,493 --> 00:03:48,328 but you don't lock it. 91 00:03:48,361 --> 00:03:49,462 Anyone could come in. 92 00:03:49,495 --> 00:03:50,697 Some fat, drunk businessman, a bus boy. 93 00:03:50,730 --> 00:03:53,900 Then this might very possibly even be illegal. 94 00:03:53,933 --> 00:03:55,368 The door knob turns. 95 00:03:55,401 --> 00:03:56,869 It's her. 96 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 She slides in and you lock the door behind her. 97 00:03:58,104 --> 00:03:59,205 You hoist her up on the sink. 98 00:03:59,239 --> 00:04:00,406 She has one stiletto on the toilet basin 99 00:04:00,440 --> 00:04:03,376 and the other one on your chest for leverage. 100 00:04:03,409 --> 00:04:04,911 You slide her silk panties to the side 101 00:04:04,944 --> 00:04:06,412 and f***k the s***t out of her. 102 00:04:07,480 --> 00:04:08,848 Now, granted, 103 00:04:08,881 --> 00:04:11,317 maybe nothing even remotely like that has ever happened, 104 00:04:11,351 --> 00:04:12,719 but you know what? 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,354 It might. 106 00:04:14,387 --> 00:04:15,521 Okay. 107 00:04:15,555 --> 00:04:16,856 It might. 108 00:04:18,658 --> 00:04:21,094 - Hi, honey. 109 00:04:21,127 --> 00:04:22,629 How's it going? 110 00:04:22,662 --> 00:04:23,696 Do you want some tea? 111 00:04:26,699 --> 00:04:29,502 - I'm in here now. 112 00:04:29,535 --> 00:04:31,037 - I realize that, sweetheart, 113 00:04:31,070 --> 00:04:32,772 and I was wondering if while you were in here, 114 00:04:32,805 --> 00:04:34,007 you might like a cup of tea. 115 00:04:36,509 --> 00:04:37,977 - I understand. 116 00:04:39,412 --> 00:04:41,714 It's just that it's really hard 117 00:04:41,748 --> 00:04:44,684 to have any alone, private time in here 118 00:04:44,717 --> 00:04:47,654 when you keep coming in to where 119 00:04:47,687 --> 00:04:49,389 I have my alone private time. 120 00:04:50,990 --> 00:04:51,991 - Look, it's no big deal. 121 00:04:52,025 --> 00:04:53,393 I was just making myself some tea 122 00:04:53,426 --> 00:04:54,961 and I thought maybe you'd like some. 123 00:05:04,871 --> 00:05:08,508 - I really appreciate how thoughtful you are 124 00:05:08,541 --> 00:05:09,742 and how considerate you are, 125 00:05:09,776 --> 00:05:11,844 and how you think of making me a cup of tea 126 00:05:11,878 --> 00:05:12,812 when you're making a cup of tea. 127 00:05:12,845 --> 00:05:19,519 It's super sweet, but I do have a beverage 128 00:05:21,554 --> 00:05:22,522 and it's just, 129 00:05:25,692 --> 00:05:28,361 it's really hard to have any kind of just, 130 00:05:29,462 --> 00:05:33,132 alone, private time, 131 00:05:35,535 --> 00:05:37,770 when you keep coming in here, 132 00:05:38,905 --> 00:05:40,440 to where I, 133 00:05:42,141 --> 00:05:44,811 where I have my alone, private time. 134 00:05:50,783 --> 00:05:52,552 - Can I ask you a question? 135 00:05:52,585 --> 00:05:54,754 - Prefer if you didn't. 136 00:05:54,787 --> 00:05:56,589 - Actually it's two questions. 137 00:05:56,622 --> 00:05:57,557 - Would it be okay if you asked me 138 00:05:57,590 --> 00:05:58,991 neither of them right now? 139 00:05:59,025 --> 00:06:01,060 - First, and I'm just curious, 140 00:06:01,094 --> 00:06:04,564 why do you have your alone private time in the bathroom, 141...
Music ♫