The Northman 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
The.Northman.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English Movie Subtitles
Download The Northman 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:12,621 --> 00:00:14,666
4
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
5
00:00:38,125 --> 00:00:41,084
HE--
Hear me, OÓdinn,
6
00:00:41,128 --> 00:00:42,955
All-Father of the gods.
7
00:00:44,348 --> 00:00:47,090
Summon the shadows of ages past,
8
00:00:47,134 --> 00:00:52,617
when the thread spinning Norns
ruled the fates of men.
9
00:00:53,662 --> 00:00:56,360
Hear of
a prince's vengeance quenched
10
00:00:56,404 --> 00:00:59,755
at the fiery Gates of Hel.
11
00:00:59,798 --> 00:01:03,063
A prince destined for Valhoöll.
12
00:01:04,238 --> 00:01:06,109
Hear me.
13
00:01:10,113 --> 00:01:12,115
14
00:01:22,343 --> 00:01:24,388
15
00:01:47,237 --> 00:01:49,283
16
00:01:54,157 --> 00:01:55,767
He's here.
17
00:02:00,816 --> 00:02:02,122
He's here.
18
00:02:03,166 --> 00:02:06,648
-Mother, Father is here!
19
00:02:08,215 --> 00:02:10,913
Never enter my chambers
without invitation!
20
00:02:10,956 --> 00:02:13,220
The king, milady. The king.
21
00:02:18,442 --> 00:02:19,878
GUDRUÚ-
Come.
22
00:02:19,922 --> 00:02:21,619
OÓdinn brought him home.
23
00:02:29,192 --> 00:02:31,194
24
00:02:44,686 --> 00:02:46,601
Hail, Raven King!
25
00:02:50,387 --> 00:02:52,433
War-Raven, hail!
26
00:02:55,000 --> 00:02:56,654
Hail, my lord!
27
00:03:00,180 --> 00:03:01,485
War-Raven, hail.
28
00:03:02,486 --> 00:03:04,140
Hail, ring giver!
29
00:03:10,712 --> 00:03:12,757
30
00:03:24,291 --> 00:03:25,857
FJOÖ-
Onward, brother!
31
00:03:35,824 --> 00:03:37,129
Come here.
32
00:03:39,915 --> 00:03:41,960
-Go.
33
00:03:44,093 --> 00:03:46,138
34
00:03:55,626 --> 00:03:59,195
CROWD
Hail, King Aurvandil War-Raven!
35
00:03:59,239 --> 00:04:00,718
Hail!
36
00:04:06,855 --> 00:04:09,727
Like a battle-dog
returning to its master,
37
00:04:09,771 --> 00:04:13,992
I've come to be fettered
by my queen's fair locks.
38
00:04:14,036 --> 00:04:16,517
Ever are we bound, my lord.
39
00:04:19,302 --> 00:04:21,826
Prince Amleth,
40
00:04:21,870 --> 00:04:25,743
you have grown too old
to be greeted as a child.
41
00:04:30,574 --> 00:04:32,620
Hail, Lord King.
42
00:04:34,578 --> 00:04:36,493
But...
43
00:04:36,537 --> 00:04:39,453
a father never grows too old
44
00:04:39,496 --> 00:04:41,498
-for a good smothering!
45
00:04:41,542 --> 00:04:43,979
How I've missed you, my son.
46
00:04:47,330 --> 00:04:50,333
Will your brother not
grace us with his presence?
47
00:04:50,377 --> 00:04:52,727
Think not on Fjoölnir.
48
00:04:52,770 --> 00:04:54,468
He'll soon be with us.
49
00:04:55,425 --> 00:04:57,471
50
00:05:21,364 --> 00:05:26,804
This was worn round a
prince's neck when I found it.
51
00:05:26,848 --> 00:05:30,982
But it was destined
for this prince.
52
00:05:31,026 --> 00:05:33,507
Wear it always with my love.
53
00:05:33,550 --> 00:05:35,509
Thank you, Father.
54
00:05:35,552 --> 00:05:37,032
My king.
55
00:05:39,513 --> 00:05:41,297
Fjoölnir.
56
00:05:41,341 --> 00:05:42,690
-MAN Fjoölnir's back.
57
00:05:42,733 --> 00:05:44,387
-The brute has arrived.
58
00:05:44,909 --> 00:05:47,651
The brute has arrived.
59
00:05:57,226 --> 00:05:58,967
Hail, Lord King.
60
00:06:01,578 --> 00:06:05,234
Furnish this fierce-hearted
slayer of men with some drink,
61
00:06:05,277 --> 00:06:07,671
that I might drink to him.
62
00:06:07,715 --> 00:06:11,893
Accept my cup, kinsman.
63
00:06:11,936 --> 00:06:13,982
-Milady.
64
00:06:15,113 --> 00:06:20,684
Look how the queen's cup grows
wet for more men than her king.
65
00:06:20,728 --> 00:06:23,426
What metal might buy
a fragrant sip?
66
00:06:23,470 --> 00:06:25,602
Sweet silver...
67
00:06:25,646 --> 00:06:27,996
or hard iron?
68
00:06:28,039 --> 00:06:30,564
Silence, dog!
69
00:06:30,607 --> 00:06:33,958
By Freyr, you slander
your lord and mistress!
70
00:06:34,002 --> 00:06:35,917
-Please you, brother.
71
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
'Tis but a jest.
72
00:06:37,484 --> 00:06:38,876
A jest.
73
00:06:38,920 --> 00:06:40,617
Heimir keeps a foul tongue,
74
00:06:40,661 --> 00:06:43,794
yet I keep him
as a deep-sworn friend.
75
00:06:45,274 --> 00:06:47,407
Come, brother.
76
00:06:47,450 --> 00:06:51,193
Here's one more in need of
your safekeeping than myself.
77
00:06:52,760 --> 00:06:54,283
FJOÖLNIR
Thórir.
78
00:06:58,243 --> 00:06:59,810
Thórir!
79
00:06:59,854 --> 00:07:02,334
My son!
80
00:07:02,378 --> 00:07:05,381
To my brother, the War-Raven!
81
00:07:05,425 --> 00:07:07,078
To the Kingdom of Hrafnsey!
82
00:07:07,122 --> 00:07:09,472
Skál!
83
00:07:26,663 --> 00:07:29,449
- The enemy
had a taste of my liver.
84
00:07:32,582 --> 00:07:34,149
Are you hurt?
85
00:07:34,192 --> 00:07:38,545
Almost enough for Amleth
to be marked my successor.
86
00:07:39,981 --> 00:07:42,374
I watched his innocence tonight.
87
00:07:43,767 --> 00:07:46,248
He must be awoken
to what awaits him.
88
00:07:47,554 --> 00:07:48,946
He is a puppy.
89
00:07:48,990 --> 00:07:50,861
He's the same age
as my grandfather
90
00:07:50,905 --> 00:07:52,341
when he took the throne.
91
00:07:52,384 --> 00:07:54,735
That was different.
92
00:07:54,778 --> 00:07:57,346
He had to kill his uncle first.
93
00:08:01,002 --> 00:08:04,092
You have not seen your queen
in a season.
94
00:08:04,135 --> 00:08:05,441
Come.
95
00:08:06,573 --> 00:08:08,966
Let me take you to our bed.
96
00:08:17,714 --> 00:08:19,716
No.
97
00:08:19,760 --> 00:08:23,111
Pray my luck-spirits
see me to many war fields
98
00:08:23,154 --> 00:08:25,069
after I defeat this wound.
99
00:08:25,113 --> 00:08:27,507
I refuse to die in sickness
100
00:08:27,550 --> 00:08:31,598
nor live the long life
of a shameful graybeard.
101
00:08:31,641 --> 00:08:34,992
I must die by the sword.
102
00:08:35,036 --> 00:08:38,735
I will die in honor.
103
00:08:41,042 --> 00:08:42,739
Fret not.
104
00:08:45,263 --> 00:08:48,789
You will die
in battle, my lord.
105
00:08:50,138 --> 00:08:53,054
The Gates of Valhoöll
await you, I know it.
106
00:09:02,542 --> 00:09:06,546
- This is the same
path I walked with my father
107
00:09:06,589 --> 00:09:08,504
and he with his.
108
00:09:09,636 --> 00:09:13,204
Now it is our path to walk.
109
00:09:13,248 --> 00:09:15,380
110
00:09:57,640 --> 00:09:59,163
AMLETH
OÓdinn.
111
00:10:24,232 --> 00:10:26,277
112
00:10:41,031 --> 00:10:43,425
Be not afraid, Amleth.
113
00:10:43,468 --> 00:10:45,296
Do as I do.
114
00:11:06,274 --> 00:11:07,362
Who barks?
115
00:11:08,798 --> 00:11:11,714
Is it the wolves
of the High One?
116
00:11:14,108 --> 00:11:17,894
Or is it the barking
of the village dogs?
117
00:11:19,156 --> 00:11:23,160
Harken to me,
you two-legged dogs.
118
00:11:23,204 --> 00:11:26,860
Drink the vision mead
of knowledge.
119
00:11:26,903 --> 00:11:31,038
To learn what it is
to live and die in honor.
120
00:11:31,081 --> 00:11:33,431
-To be in battle slain
121
00:11:33,475 --> 00:11:37,958
and in death rewarded by
the Valkyrjur's embrace.
122
00:11:38,001 --> 00:11:39,829
The warrior maidens
will carry you
123
00:11:39,873 --> 00:11:42,876
to the shimmering
Gates of Valhoöll.
124
00:11:46,227 --> 00:11:49,230
You are dogs
that wish to become men.
125
00:11:52,233 --> 00:11:55,018
Prove you are not a dog.
126
00:12:00,807 --> 00:12:04,375
Not only are you a man,
you dine like a king.
127
00:12:14,864 --> 00:12:18,346
And you, little cub,
what are you?
128
00:12:21,436 --> 00:12:23,090
-Ah.
129
00:12:23,133 --> 00:12:25,701
I smell a clever pupil.
130
00:12:28,748 --> 00:12:30,967
At every passage,
131
00:12:31,011 --> 00:12:33,143
one should turn his eye round,
132
00:12:33,187 --> 00:12:35,058
one should spy round.
133
00:12:35,102 --> 00:12:38,496
For a foe might be
crouched within upon the floor.
134
00:12:38,540 --> 00:12:41,761
Wise in measure
should each man be,
135
00:12:41,804 --> 00:12:43,458
yet wise enough to be the fool.
136
00:12:43,501 --> 00:12:45,547
Wise enough to be the fool.
137
00:12:45,590 --> 00:12:50,117
Tell me,
how did OÓdinn lose his eye?
138
00:12:50,160 --> 00:12:51,814
To learn
the secret magic of women.
139
00:12:51,858 --> 00:12:55,949
Never seek the secrets of
women, but heed them always.
140
00:12:55,992 --> 00:12:59,474
- It is women that know
the mysteries of men.
141
00:12:59,517 --> 00:13:04,305
The Norns that spin and weave
at their Well of Fate.
142
00:13:04,348 --> 00:13:07,482
-Live in honor.
-Live in honor.
143
00:13:07,525 --> 00:13:11,138
-Safeguard your familial blood.
-Safeguard your familial blood.
144
00:13:11,181 --> 00:13:13,618
Know you what that means,
Amleth, son of Aurvandil?
145
00:13:15,011 --> 00:13:17,840
Should I fall
by the enemy's sword,
146
00:13:17,884 --> 00:13:22,236
you must avenge me
or forever live in shame!
147
00:13:22,279 --> 00:13:24,151
I will, Father, I will!
148
00:13:24,194 --> 00:13:25,674
My blade will not rest
149
00:13:25,717 --> 00:13:27,328
till it's drunk the blood
from his open neck!
150
00:13:27,371 --> 00:13:30,548
Now live always without fear,
151
00:13:30,592 --> 00:13:33,856
for your fate is set
and you cannot scape it.
152
00:13:33,900 --> 00:13:35,727
Swear it.
153
00:13:35,771 --> 00:13:37,512
I swear.
154
00:13:40,776 --> 00:13:42,822
155
00:13:58,402 --> 00:14:00,448
156...
Share and download The.Northman.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.