A Royal Winter 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng(7) Movie Subtitles

Download A Royal Winter 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng(7) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:32,522 --> 00:00:34,448 ♪ Outside, it's snowing 2 00:00:34,517 --> 00:00:36,843 ♪ The wind gusting and blowing ♪ 3 00:00:36,878 --> 00:00:41,398 ♪ But I'm toasty warm through and through ♪ 4 00:00:41,433 --> 00:00:44,656 ♪ Yeah, October, November 5 00:00:44,692 --> 00:00:46,751 ♪ Counting down to December 6 00:00:46,820 --> 00:00:49,344 ♪ The winter days warm my heart ♪ 7 00:00:49,380 --> 00:00:52,303 ♪ With thoughts of you 8 00:00:54,567 --> 00:00:56,792 ♪ And when the world's all covered in a sea of wet ♪ 9 00:00:56,827 --> 00:00:59,286 ♪ I go sha la la la la 10 00:00:59,320 --> 00:01:04,606 ♪ The winter days remind me 11 00:01:04,642 --> 00:01:06,800 ♪ Of you 12 00:01:06,836 --> 00:01:09,394 ♪ Of you 13 00:01:09,429 --> 00:01:14,548 ♪ The winter days remind me of you ♪ 14 00:01:14,582 --> 00:01:18,205 WOMAN: "The young princess, you may be sure, 15 00:01:18,240 --> 00:01:20,732 was not long in saying yes to all of this. 16 00:01:20,767 --> 00:01:23,059 As they spoke, a royal coach drove up 17 00:01:23,094 --> 00:01:25,187 with eight beautiful horses 18 00:01:25,222 --> 00:01:28,080 decked with plumes of feathers and a golden harness. 19 00:01:28,115 --> 00:01:31,205 They then took leave of the king and g***t into the coach, 20 00:01:31,240 --> 00:01:33,366 and all set out full of joy and merriment 21 00:01:33,401 --> 00:01:36,691 for the prince's kingdom, which they reached safely. 22 00:01:36,726 --> 00:01:40,316 And there they lived a happily great many years." 23 00:01:40,350 --> 00:01:42,376 And there you have it, The Frog Prince. 24 00:01:42,446 --> 00:01:43,707 Still one of my favorites. 25 00:01:43,775 --> 00:01:45,136 I hope you all enjoyed it 26 00:01:45,171 --> 00:01:47,930 as much as I enjoyed sharing it with you. 27 00:01:47,964 --> 00:01:50,955 And let's all show Miss Marks how much we enjoyed 28 00:01:50,990 --> 00:01:53,182 having her read to us this semester. 29 00:01:58,638 --> 00:02:00,996 Thank you so much for your help. 30 00:02:01,064 --> 00:02:02,892 Good luck on your interview. 31 00:02:02,927 --> 00:02:03,989 Thank you. 32 00:02:10,741 --> 00:02:14,096 Finished top of your class. Good. 33 00:02:14,165 --> 00:02:16,856 The City Literacy Program, what's that? 34 00:02:16,891 --> 00:02:18,486 They send volunteers to read with kids 35 00:02:18,520 --> 00:02:19,915 in inner-city schools. 36 00:02:19,983 --> 00:02:21,245 All through law school? 37 00:02:21,314 --> 00:02:22,841 - Yes. - You had time? 38 00:02:22,876 --> 00:02:25,867 Yeah, I made the time. 39 00:02:25,901 --> 00:02:28,061 I love working with children. 40 00:02:28,130 --> 00:02:31,719 Maggie, let me be really clear. 41 00:02:31,788 --> 00:02:35,476 We need somebody razor sharp, focused, committed 200%, 42 00:02:35,511 --> 00:02:36,473 rain or shine. 43 00:02:36,509 --> 00:02:38,269 Absolutely. 44 00:02:38,305 --> 00:02:40,330 Once you're on the team, there isn't time for much else. 45 00:02:40,365 --> 00:02:42,159 Are we clear on that? 46 00:02:42,194 --> 00:02:44,287 Clear as rain. 47 00:02:44,322 --> 00:02:47,112 I mean glass. I mean... 48 00:02:47,148 --> 00:02:49,574 very, very clear. 49 00:02:52,701 --> 00:02:56,257 That was tough. A lot tougher than I expected. 50 00:02:56,292 --> 00:02:58,916 She was just testing you. They're a top firm. 51 00:02:58,952 --> 00:03:00,280 They're weeding out the weak. 52 00:03:00,349 --> 00:03:01,908 That's me, the weak. 53 00:03:01,944 --> 00:03:04,037 No, you are not. 54 00:03:04,071 --> 00:03:06,531 They want commitment, you can commit. 55 00:03:06,566 --> 00:03:09,822 Honestly, I don't know if I'm cut out for this. 56 00:03:09,857 --> 00:03:12,914 So you try a smaller outfit, something more boutique. 57 00:03:12,982 --> 00:03:15,141 Yeah, that'll go over really well my dad. 58 00:03:15,177 --> 00:03:17,403 "Boutique is for shoes. You need a top firm." 59 00:03:17,471 --> 00:03:19,364 Okay, I'm no lawyer, but there are-- 60 00:03:19,433 --> 00:03:20,628 It's not just that. 61 00:03:20,664 --> 00:03:22,324 The bigger question is, 62 00:03:22,359 --> 00:03:25,349 do I really wanna be cooped up in an office 24/7, 63 00:03:25,418 --> 00:03:28,142 surrounded by guys-- yes, mostly guys-- 64 00:03:28,178 --> 00:03:29,738 clawing their way up to partner 65 00:03:29,774 --> 00:03:31,733 while doing meaningless work that helps no one 66 00:03:31,769 --> 00:03:35,458 but some corporation's bottom line for years? 67 00:03:35,492 --> 00:03:36,986 You know what? 68 00:03:37,055 --> 00:03:39,480 You are stressed out. You're exhausted. 69 00:03:39,549 --> 00:03:42,572 It's not the best time to be making life decisions. 70 00:03:42,608 --> 00:03:46,263 Which is what I wanted to talk to you about. 71 00:03:46,298 --> 00:03:48,524 Come to Europe with me. 72 00:03:48,559 --> 00:03:50,519 What? No. 73 00:03:50,554 --> 00:03:52,048 - Why not? - Even if I could, 74 00:03:52,084 --> 00:03:54,243 I cannot handle your friend Jenny for two weeks. 75 00:03:54,312 --> 00:03:57,069 And that's just it. Jenny canceled. She g***t a job. 76 00:03:57,138 --> 00:03:59,164 That's what I need, a job. 77 00:03:59,200 --> 00:04:01,159 Look, they said they'd get back to you in two weeks. 78 00:04:01,195 --> 00:04:02,721 It's the perfect time for a getaway. 79 00:04:02,790 --> 00:04:05,846 I g***t it all set. All you need to do is show up. 80 00:04:05,882 --> 00:04:08,673 Trust me, you'll have way more fun without me. 81 00:04:08,708 --> 00:04:12,464 Maggie Marks, when's the last time you had fun? 82 00:04:12,499 --> 00:04:14,790 From LSATs through law school, the bar exam, 83 00:04:14,825 --> 00:04:17,616 you've had your head in the books for how many years now? 84 00:04:17,652 --> 00:04:19,811 You're the spontaneous one, not me. 85 00:04:19,847 --> 00:04:22,505 It's not you, which is exactly why you should do it. 86 00:04:22,573 --> 00:04:24,466 You said so yourself. 87 00:04:24,502 --> 00:04:28,058 Don't you wanna live a little before it's all billable hours, 88 00:04:28,092 --> 00:04:31,249 cooped up in an office 24/7? 89 00:04:32,780 --> 00:04:34,574 Where are you going again? 90 00:04:36,538 --> 00:04:39,030 MAN: Calpurnia? Where's that? 91 00:04:39,065 --> 00:04:42,587 Europe. It's southwest of the French Alps. 92 00:04:42,655 --> 00:04:44,383 Here we go. Big enough? 93 00:04:44,418 --> 00:04:47,874 Yeah, that's perfect. Thanks, Mom. 94 00:04:47,908 --> 00:04:49,570 And you'd be gone two whole weeks? 95 00:04:49,637 --> 00:04:51,564 What if they want you back for a follow-up interview 96 00:04:51,632 --> 00:04:53,061 while you're away? 97 00:04:53,129 --> 00:04:54,989 Then you'll buy her a new return ticket. 98 00:04:55,024 --> 00:04:56,684 You can afford it. 99 00:04:56,719 --> 00:04:58,148 Here. 100 00:04:58,183 --> 00:05:02,171 "Calpurnia, a virtual winter wonderland". 101 00:05:02,240 --> 00:05:05,629 It really is a proper kingdom with its own royal family. 102 00:05:05,664 --> 00:05:09,585 "The perfect mixture of quaint and romantic". 103 00:05:09,621 --> 00:05:12,544 Who knows? You might even meet a nice European gentleman. 104 00:05:12,579 --> 00:05:15,305 Mom, please. That is the last thing I need right now. 105 00:05:15,373 --> 00:05:18,031 - She needs to focus on work. - She needs a break. 106 00:05:18,066 --> 00:05:20,624 Oh, hang on. I have something else for you. 107 00:05:27,841 --> 00:05:29,336 I did try my best. 108 00:05:29,371 --> 00:05:32,229 You had one tough interview. 109 00:05:32,264 --> 00:05:34,988 - I'll call. - Please don't, Dad. 110 00:05:35,023 --> 00:05:40,209 Look, I know you wanna help but you gotta let me do this. 111 00:05:40,276 --> 00:05:42,635 Or maybe I just can't. I don't know. 112 00:05:48,455 --> 00:05:50,615 Of course you're anxious. 113 00:05:50,650 --> 00:05:51,812 It's natural. 114 00:05:55,570 --> 00:05:59,127 But you're the toughest and smartest gal I know. 115 00:05:59,163 --> 00:06:00,955 Thanks, Dad. 116 00:06:00,991 --> 00:06:03,084 Here we go! 117 00:06:03,119 --> 00:06:05,311 Winter wonderland looks cold. 118 00:06:05,380 --> 00:06:06,607 [laughing] 119 00:06:07,706 --> 00:06:08,935 I love you, Mom. 120 00:06:09,004 --> 00:06:11,030 I love you, too, honey. 121 00:06:23,234 --> 00:06:24,661 MAN: Let's see then. 122 00:06:24,697 --> 00:06:28,286 Today you've g***t a luncheon at noon, 123 00:06:28,321 --> 00:06:31,777 followed by a meeting with the chief of staff at 12:55. 124 00:06:31,813 --> 00:06:38,793 He requested the full hour to review your coronation speech. 125 00:06:39,493 --> 00:06:42,483 Then a 2 p.m. fitting with the tailor and his team 126 00:06:42,552 --> 00:06:44,245 for your coronation uniform. 127 00:06:44,281 --> 00:06:46,540 - Whoa, no, hold on, hold on. - Highness? 128 00:06:46,575 --> 00:06:50,696 Mother just left a five-minute gap between 1:55 and 2 p.m. 129 00:06:50,731 --> 00:06:53,090 I'm not sure I'll know what to do with myself 130 00:06:53,126 --> 00:06:55,251 for those 300 seconds. 131 00:06:55,286 --> 00:06:56,913 [laughing] 132 00:06:56,949 --> 00:06:59,109 [phone vibrates] 133 00:07:01,737 --> 00:07:03,863 Ah, speak of the... 134 00:07:06,358 --> 00:07:07,853 ...queen bee. 135 00:07:07,888 --> 00:07:13,971 Her Majesty requests your presence immediately. 136...
Music ♫