The.Edge.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download The Edge 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,250 Guys, we've g***t to move on. Let's go. 4 00:00:48,333 --> 00:00:49,958 - Coming. - Wait. 5 00:00:51,333 --> 00:00:52,416 Yeah. Coming. 6 00:01:06,958 --> 00:01:08,791 Take your marks 7 00:01:08,875 --> 00:01:10,166 and go! 8 00:01:22,875 --> 00:01:24,166 Two boxes enough? 9 00:01:24,250 --> 00:01:25,625 Yeah. Lightweight. 10 00:01:26,541 --> 00:01:28,125 Oh, sorry. 11 00:01:33,541 --> 00:01:37,250 Yeah, I know. I'm so excited. It's gonna be the best season yet. 12 00:01:41,125 --> 00:01:42,500 Hachi, 13 00:01:43,625 --> 00:01:44,458 Kyuu. 14 00:01:48,333 --> 00:01:50,500 Put it in! Give me the energy! 15 00:01:50,583 --> 00:01:53,000 You're swimmers, not starfish. 16 00:01:53,708 --> 00:01:54,750 No! 17 00:01:54,833 --> 00:01:57,541 Sprints aren't quick enough guys! Come on! 18 00:01:57,625 --> 00:01:59,416 Rowan, why are you sitting so low? 19 00:01:59,500 --> 00:02:01,416 Feet down, Caleb. 20 00:02:01,500 --> 00:02:03,666 Arms, Neil, arms. 21 00:02:04,250 --> 00:02:06,000 Has anyone here run before? 22 00:02:06,500 --> 00:02:09,083 Bunch of amateurs that won't make the cut. 23 00:02:09,166 --> 00:02:11,750 - I can do it myself. - Annie, I'm just trying to help. 24 00:02:18,541 --> 00:02:20,291 And up. 25 00:02:20,375 --> 00:02:22,708 Good. One more, tight on the way down. 26 00:02:24,166 --> 00:02:25,000 Up! 27 00:02:35,416 --> 00:02:36,625 - Hey! - What? 28 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 What was that? 29 00:02:42,083 --> 00:02:43,000 Yes! 30 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Yes! Yeah! 31 00:02:47,708 --> 00:02:48,916 No! 32 00:02:49,000 --> 00:02:50,791 No! 33 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 You're still too slow. 34 00:02:54,083 --> 00:02:55,125 Again! 35 00:02:55,208 --> 00:02:56,750 - So how'd that feel? - Good. 36 00:02:56,833 --> 00:02:58,958 {\an8}- Don't wanna do anymore squats? - Nah. 37 00:02:59,041 --> 00:03:00,208 {\an8}- Had enough? - Nah. 38 00:03:01,791 --> 00:03:02,833 What does it say? 39 00:03:03,416 --> 00:03:06,708 - Who do you think runs the world? - Girls, of course. 40 00:03:10,458 --> 00:03:12,750 We're strong chicks in sport. 41 00:03:13,250 --> 00:03:15,750 We're similar age and all live together. 42 00:03:15,833 --> 00:03:18,166 Agreements have been forged on less. 43 00:03:18,250 --> 00:03:21,166 I like it, it's like a mantra or something. 44 00:03:32,541 --> 00:03:34,583 I saw you working hard, Jackson. 45 00:03:34,666 --> 00:03:37,291 {\an8}Heavy rotation on the free, Annabel. 46 00:03:37,375 --> 00:03:41,541 {\an8}Medley athletes, good job. We've g***t pyramids next week. 47 00:03:42,750 --> 00:03:44,458 {\an8}A difficult program. 48 00:03:44,541 --> 00:03:46,833 {\an8}Your modelling agents can wait, Ed. 49 00:03:46,916 --> 00:03:49,333 {\an8}We're actually from Fair Sport Australia. 50 00:03:49,416 --> 00:03:51,458 {\an8}Edward Proxy, we need you to come with us. 51 00:03:53,125 --> 00:03:54,083 {\an8}What's going on? 52 00:03:55,708 --> 00:03:58,458 {\an8}Remember to go to the recovery center. 53 00:03:58,541 --> 00:04:00,833 {\an8}Hot and cold baths will do you good. 54 00:04:05,833 --> 00:04:10,458 There's no way I'm freezing my a***s off, and dethawing it on a Friday night. 55 00:04:10,541 --> 00:04:12,375 I'm going to the toga party. 56 00:04:14,416 --> 00:04:15,500 Toga party! 57 00:04:18,458 --> 00:04:20,041 I'm gonna go to the party. 58 00:04:20,125 --> 00:04:22,958 - Will I see you there? - No, I'm gonna go recover. 59 00:04:23,041 --> 00:04:24,333 Wait. 60 00:04:24,416 --> 00:04:27,416 - I'll come to yours later? - Yeah? All right. 61 00:04:28,958 --> 00:04:31,000 Come on, Murph. I'll come. 62 00:04:31,125 --> 00:04:33,541 Why don't they recover. It's only ten minutes. 63 00:04:33,625 --> 00:04:35,916 Just us every day. 64 00:04:38,541 --> 00:04:40,250 That was harder than I meant. 65 00:04:40,333 --> 00:04:42,000 Have you bought shoes yet? 66 00:04:42,833 --> 00:04:45,208 Nah. I don't have the money. 67 00:04:45,291 --> 00:04:46,333 Syl. 68 00:04:47,416 --> 00:04:49,750 - Mark, you don't have to-- - No. 69 00:04:51,458 --> 00:04:53,583 - I transferred you 100. - You didn't have to. 70 00:04:53,666 --> 00:04:55,666 Don't argue, okay? Just buy them. 71 00:04:56,208 --> 00:04:58,041 Enjoy yourself on the sunny coast. 72 00:04:58,125 --> 00:04:59,583 - You deserve it. - Thanks. 73 00:05:00,500 --> 00:05:01,666 It's all right. 74 00:05:03,666 --> 00:05:06,000 - Let's go. Come on. Back to work! - Yeah. 75 00:05:06,625 --> 00:05:08,875 - Alone at last. - What? 76 00:05:09,541 --> 00:05:10,500 Nothing. 77 00:05:11,583 --> 00:05:13,000 - Murph? - Yeah? 78 00:05:13,750 --> 00:05:15,208 I feel weird saying this 79 00:05:15,291 --> 00:05:18,083 and like, to be honest, maybe it's not my place, 80 00:05:18,166 --> 00:05:20,291 but, I saw Sam out. 81 00:05:20,375 --> 00:05:23,416 - And he was with someone. - Yeah, I know. 82 00:05:23,500 --> 00:05:24,750 - Have you broken up? - No. 83 00:05:24,833 --> 00:05:26,916 ** I missing something? 84 00:05:27,791 --> 00:05:30,916 - He wants to try an open a relationship. - F***k! Since when? 85 00:05:31,000 --> 00:05:32,166 I haven't agreed to it. 86 00:05:35,416 --> 00:05:38,458 I don't want to talk about it. I just need to figure myself out. 87 00:05:50,083 --> 00:05:52,208 They weren't meant to test us for a month. 88 00:05:52,291 --> 00:05:53,500 - Coach said-- - Ed. 89 00:05:53,583 --> 00:05:55,750 What's the test going to say? 90 00:05:56,875 --> 00:05:58,125 I just can't believe… 91 00:05:58,208 --> 00:06:00,083 - Are you on steroids? - Steroids? 92 00:06:00,750 --> 00:06:02,083 No. 93 00:06:02,583 --> 00:06:04,000 A banned substance? 94 00:06:06,625 --> 00:06:09,500 Do you remember that international coach from six months ago? 95 00:06:09,583 --> 00:06:10,416 Yeah. 96 00:06:10,500 --> 00:06:13,250 - Well he said this stuff… - What stuff? 97 00:06:13,333 --> 00:06:15,541 This stuff was gonna help me recover. 98 00:06:16,125 --> 00:06:18,416 It's not steroids. You know I'd never do that. 99 00:06:19,791 --> 00:06:20,708 But… 100 00:06:20,791 --> 00:06:24,833 Well, I just thought it was this cool recovery aid, and Yui… 101 00:06:26,583 --> 00:06:28,541 You know I would never cheat. 102 00:06:30,625 --> 00:06:32,541 Come on, you have to believe me. 103 00:06:36,958 --> 00:06:40,458 Well, I think it's weird if you come to lunch if we're going to break up. 104 00:06:41,750 --> 00:06:45,875 Yeah, Sam, I'm just not sure about this whole open relationship thing. 105 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 I know I need to make a decision. 106 00:06:51,541 --> 00:06:52,875 Chelsea? 107 00:06:53,541 --> 00:06:57,500 No, Sam, I didn't go to the press. I don't know who did. Maybe her parents? 108 00:06:59,125 --> 00:07:01,833 I've asked Mum and Dad not to mention her. 109 00:07:02,416 --> 00:07:05,125 - I'd appreciate it if you did the same. - Annie! 110 00:07:06,833 --> 00:07:07,791 Okay, bye. 111 00:07:08,833 --> 00:07:10,208 It's nice to see you, Annie. 112 00:07:10,291 --> 00:07:12,375 It's too bad Sam feels under the weather. 113 00:07:12,458 --> 00:07:14,166 I cooked his favorite. 114 00:07:16,000 --> 00:07:17,833 How's your hobby going, love? 115 00:07:17,916 --> 00:07:19,750 - My hobby? - Your running around. 116 00:07:19,833 --> 00:07:21,750 It's not a hobby. It's a profession. 117 00:07:21,833 --> 00:07:23,500 - Do you get paid? - Well, no. 118 00:07:23,583 --> 00:07:24,666 Sounds like a hobby. 119 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 Oh, your brother just g***t tenure. 120 00:07:26,916 --> 00:07:27,875 Good for James. 121 00:07:27,958 --> 00:07:30,166 Still we can't have it all. 122 00:07:30,250 --> 00:07:32,250 At least you have the guy. 123 00:07:33,750 --> 00:07:36,125 I'd be so worried if all you had going for you 124 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 was this athletics thing. 125 00:07:38,083 --> 00:07:39,541 It's not all I have. 126 00:07:39,625 --> 00:07:42,166 Sam'll be a doctor. He can take care of you. 127 00:07:42,250 --> 00:07:44,833 He's not. I'm gonna get a degree. 128 00:07:44,916 --> 00:07:48,000 - Sam has really g***t things happening. - About that… 129 00:07:48,083 --> 00:07:50,708 Don't tell me you're having problems. 130 00:07:50,791 --> 00:07:54,166 Every relationship has problems. You probably just need to say sorry. 131 00:07:54,250 --> 00:07:57,750 - It's not a "say sorry" thing. - He's the best thing in your life. 132 00:07:57,833 --> 00:07:59,625 - Your grades-- - Are fine. 133 00:07:59,708 --> 00:08:02,083 - Your career is non-existent. - I'm an athlete. 134 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 - You said you didn't have any money. - I don't. 135 00:08:04,750 --> 00:08:07,791 No money sounds like no career to me, Annie. 136 00:08:07,875 --> 00:08:10,041 Is it really the best time to be moving out? 137 00:08:10,125 --> 00:08:11,833 - After Chelsea-- - It was time. 138 00:08:16,041 --> 00:08:18,833 So, how are your new housemates? 139 00:08:18,916 --> 00:08:20,333 - Yeah, good. - Good. 140 00:08:20,416 --> 00:08:22,125 I don't know them well yet. 141 00:08:22,208 --> 00:08:24,458 But it's good to be with other student athletes 142 00:08:24,583 --> 00:08:25,791 sharing the same routine. 143 00:08:25,875 --> 00:08:28,625 - And-- - Annie, you play your cards right, 144 00:08:28,708 --> 00:08:31,000 and you and Sam will be married in a few years. 145 00:08:31,083 --> 00:08:32,333 Just say sorry. 146 00:08:32,416 --> 00:08:36,541 You and Sam will make beautiful babies, and this will be behind you. 147 00:08:43,458 --> 00:08:44,583 Think she knew? 148 00:08:44,666 --> 00:08:46,708 Of course. They were dating. 149 00:08:46,791 --> 00:08:48,833 I don't care who his father is. 150 00:08:48,916 --> 00:08:51,375 - A cheat's a cheat. - Welcome,...
Music ♫