A.Madea.Family.Funeral.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS Movie Subtitles

Download A Madea Family Funeral 2019 720p BluRay x264-GECKOS Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:42,584 --> 00:00:44,074 All right. 2 00:00:45,337 --> 00:00:46,702 Oh, my God. 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,421 Come on. 4 00:00:53,595 --> 00:00:55,177 Hello. 5 00:00:55,264 --> 00:00:56,971 Hey! 6 00:00:57,516 --> 00:00:59,757 Hey, sis! You made it. 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,967 - Oh, yes, I did. - Mmm! 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,895 - Hey. - Will, you look good. 9 00:01:04,982 --> 00:01:06,598 Oh, I didn't know you were helping. 10 00:01:06,692 --> 00:01:08,774 - Yes, I wanted to. - Aw. 11 00:01:09,194 --> 00:01:11,475 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 12 00:01:11,488 --> 00:01:12,649 Oh, stop. 13 00:01:13,282 --> 00:01:14,488 What's up, what's up? 14 00:01:14,575 --> 00:01:15,656 Ah. 15 00:01:16,618 --> 00:01:18,655 Well, hey there, little brother. 16 00:01:18,745 --> 00:01:19,780 - What's up? - Uh-huh. 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,488 - You lookin' happy. - All right, all right. 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,415 I **. I'm engaged. 19 00:01:24,501 --> 00:01:27,789 - Oh, well, congrats! - Thank you. 20 00:01:30,007 --> 00:01:31,964 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 21 00:01:32,050 --> 00:01:33,801 - How'd you meet her? - She works with A.J. 22 00:01:33,802 --> 00:01:35,418 And he's not too fond of her either. 23 00:01:36,305 --> 00:01:37,966 Hey, congrats, man. 24 00:01:38,056 --> 00:01:39,342 Thank you. 25 00:01:40,267 --> 00:01:41,678 I'll tell you about it later. 26 00:01:41,768 --> 00:01:43,509 I'm sure you will. 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,891 Wow, this looks great. 28 00:01:45,981 --> 00:01:47,437 Renee brought the flowers. 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,014 Oh! Mama's gonna love these. 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 She will. 31 00:01:50,152 --> 00:01:51,734 - Mmm. - Daddy, too. 32 00:01:52,446 --> 00:01:54,062 Thank you so much for helping us, Renee. 33 00:01:54,156 --> 00:01:56,648 I would do anything for your mama and daddy. 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,528 - I love 'em so much. - I know. 35 00:01:58,619 --> 00:01:59,859 You always have. 36 00:01:59,953 --> 00:02:02,194 So, are you picking up the cake? 37 00:02:02,289 --> 00:02:05,202 No. Uncle Heathrow said he g***t somebody to take care of it. 38 00:02:05,292 --> 00:02:07,659 What? No. No way. Oh, no. 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,790 - No. That's not happening. - What's wrong? 40 00:02:09,880 --> 00:02:11,245 You know he's half-crazy. 41 00:02:11,340 --> 00:02:12,580 I heard that. 42 00:02:14,051 --> 00:02:16,292 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,720 Don't worry about it. 44 00:02:17,721 --> 00:02:19,521 I wanted to do something, so I g***t it covered. 45 00:02:19,598 --> 00:02:22,386 Oh, okay. 46 00:02:23,060 --> 00:02:24,642 We can't let him get that cake. 47 00:02:25,520 --> 00:02:28,387 How about you pick up the crackers? 48 00:02:28,482 --> 00:02:30,024 I'm bringing the cake. 49 00:02:30,025 --> 00:02:31,311 Let him do it. 50 00:02:31,652 --> 00:02:33,563 It's their anniversary. It's too important. 51 00:02:33,654 --> 00:02:34,860 Give him something to do. 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,732 The cake will be sexually explicit. No. 53 00:02:36,823 --> 00:02:40,111 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 54 00:02:40,202 --> 00:02:41,909 That's it. 55 00:02:41,995 --> 00:02:43,076 I'm calling Donovan. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,870 Okay. We'll just have a backup. 57 00:02:45,999 --> 00:02:47,489 Of course. 58 00:02:47,584 --> 00:02:51,543 So, is this fiancée of yours coming to the anniversary party? 59 00:02:51,630 --> 00:02:52,495 Yes. 60 00:02:52,589 --> 00:02:54,546 Good. We'll get to meet her then. 61 00:02:54,633 --> 00:02:56,044 That's right. Thank you. 62 00:02:56,134 --> 00:02:57,295 And you, 63 00:02:57,386 --> 00:02:58,922 don't start with me, okay? 64 00:02:59,012 --> 00:03:00,093 I won't. 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,716 Uh-huh. Or her, either. 66 00:03:03,100 --> 00:03:04,135 Thank you. 67 00:03:04,685 --> 00:03:07,302 You know, she's just always looking out for us. 68 00:03:07,396 --> 00:03:10,013 I know. Sometimes too much. 69 00:03:11,191 --> 00:03:13,432 Hey, somebody need to wash their a***s. 70 00:03:13,527 --> 00:03:15,564 Did he just say that? 71 00:03:15,654 --> 00:03:17,941 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 72 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 I don't know, he kinda funny. 73 00:03:19,658 --> 00:03:22,400 When you jacked up like this, all you can do is laugh and hump, 74 00:03:22,494 --> 00:03:25,111 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 75 00:03:25,205 --> 00:03:26,491 Hey. How are you? 76 00:03:26,581 --> 00:03:27,581 I'm good, 77 00:03:27,666 --> 00:03:29,703 Okay, great. Who are you? 78 00:03:29,793 --> 00:03:32,160 I'm Sylvia, your granddaughter? 79 00:03:32,254 --> 00:03:34,621 And that's my husband, Will. 80 00:03:36,758 --> 00:03:38,544 You just ruined a crippled man dream. 81 00:03:38,635 --> 00:03:40,376 Oh! 82 00:03:41,096 --> 00:03:42,757 Is Madea and Joe here yet? 83 00:03:42,848 --> 00:03:43,963 You invited them? 84 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 Hell, yes, I did. 85 00:03:45,684 --> 00:03:47,925 This is supposed to be for family. 86 00:03:48,019 --> 00:03:50,135 They are family. You married into this. 87 00:03:50,230 --> 00:03:51,345 You are not family. 88 00:03:51,440 --> 00:03:53,727 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 89 00:03:53,817 --> 00:03:55,433 You know how Daddy feels about them. 90 00:03:55,527 --> 00:03:58,019 Hey, they're still family. And they're funny. 91 00:03:58,113 --> 00:03:59,695 If you say so. 92 00:04:00,532 --> 00:04:02,739 Look, this is a special anniversary. 93 00:04:02,826 --> 00:04:06,114 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 94 00:04:06,204 --> 00:04:08,036 That's a waste of time. 95 00:04:08,123 --> 00:04:09,989 Well, uh, I'm getting married. 96 00:04:10,375 --> 00:04:13,413 Oh, congratulations. What's his name? 97 00:04:14,337 --> 00:04:15,827 I ain't gay, Uncle Heathrow. 98 00:04:15,922 --> 00:04:17,663 Then why are your pants so tight? 99 00:04:19,634 --> 00:04:21,966 That's it. Get out. Out! 100 00:04:22,053 --> 00:04:23,088 That's it, son. 101 00:04:23,180 --> 00:04:24,796 Get out. Of the closet. 102 00:04:26,641 --> 00:04:29,178 Look, I have a beautiful fiancée, all right? 103 00:04:29,269 --> 00:04:32,011 And you will get a chance to meet her this weekend. 104 00:04:32,105 --> 00:04:34,813 And I love her, just like you loved our grandmother. 105 00:04:34,900 --> 00:04:36,891 I was so happy when she died. 106 00:04:36,985 --> 00:04:40,728 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 107 00:04:40,822 --> 00:04:43,063 And she smelled like sanitation. 108 00:04:43,158 --> 00:04:44,740 Okay, stop that. 109 00:04:44,826 --> 00:04:46,066 Who are you calling? 110 00:04:46,703 --> 00:04:48,444 That better not be a drug dealer. 111 00:04:48,538 --> 00:04:51,030 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 112 00:04:51,124 --> 00:04:52,364 I mean it! 113 00:04:53,543 --> 00:04:55,409 What are you saying? 114 00:04:55,504 --> 00:04:58,166 You better get your a***s away from me 'fore I mess you up. 115 00:05:02,177 --> 00:05:04,043 - Ah, goddamn. - Who that? 116 00:05:04,221 --> 00:05:05,928 Oh, Lord. It's Heathrow. 117 00:05:06,014 --> 00:05:07,596 That's our brother. Answer the phone. 118 00:05:07,682 --> 00:05:10,390 I don't like talking to Heathrow on the phone. 119 00:05:10,477 --> 00:05:14,345 - That thing he talk with vibrate my ears. - Okay. Mmm. 120 00:05:14,439 --> 00:05:16,851 Make my ear about to have a o***m. 121 00:05:16,942 --> 00:05:18,432 Give me the phone, let me answer it. 122 00:05:18,527 --> 00:05:22,862 No, no, no. We don't wanna see or hear you have a o***m. 123 00:05:22,948 --> 00:05:26,157 Ain't that the truth. Ain't that the d***n truth. Not up in here. 124 00:05:26,243 --> 00:05:28,530 Still don't hear her have no organism. 125 00:05:28,620 --> 00:05:31,408 Now, I don't know about that, Barn, you might not... 126 00:05:31,581 --> 00:05:33,040 I might wanna see that. 127 00:05:33,041 --> 00:05:34,907 Joe. 128 00:05:35,001 --> 00:05:37,117 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 129 00:05:37,212 --> 00:05:38,452 Joe, go on and get the phone. 130 00:05:38,547 --> 00:05:40,663 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 131 00:05:40,757 --> 00:05:42,998 - Hello? - Y'all on the way? 132 00:05:43,093 --> 00:05:45,551 - Oh! - See how that feel? 133 00:05:45,637 --> 00:05:46,877 That do tickle. 134 00:05:46,972 --> 00:05:49,009 - Wait. - Don't even feel right, do it? 135 00:05:49,099 --> 00:05:50,599 - Hello? - Oh, he can hear me. 136 00:05:50,600 --> 00:05:52,341 That's making my n***s hard. 137 00:05:52,435 --> 00:05:54,472 Oh, yeah, we over at Brian's house, 138 00:05:54,563 --> 00:05:56,895 waiting for him to get here so he can drive us over there. 139 00:05:56,982 --> 00:05:58,518 Why can't you drive yourself? 140 00:05:58,608 --> 00:06:01,066 I have some vibration going on. 141 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 You know I ain't g***t no d***n driver license. 142 00:06:02,863 --> 00:06:04,405 Ain't none of us g***t no driver license. 143 00:06:04,406 --> 00:06:05,896 We can't drive that far here. 144 00:06:05,991 --> 00:06:07,231 Well, I'm here....
Music ♫