Deadly.Assistant.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Deadly Assistant 2019 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:19,750 --> 00:00:22,950 Breathe in and out. 2 00:00:27,290 --> 00:00:30,750 Let the wave of calm wash over you. 3 00:00:31,670 --> 00:00:34,490 Feel your stress melt away. 4 00:00:37,250 --> 00:00:39,810 Let go of things beyond your control. 5 00:00:44,330 --> 00:00:45,610 Focus on your breath. 6 00:00:49,310 --> 00:00:50,790 Your heartbeat. 7 00:01:00,570 --> 00:01:03,790 Stay present in this moment. 8 00:01:04,629 --> 00:01:07,990 Let everything else just disappear. 9 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 to heart. 10 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 Swing it through. 11 00:01:29,400 --> 00:01:30,580 And warrior. 12 00:01:32,200 --> 00:01:39,060 And reaching to the back of the room. 13 00:01:39,160 --> 00:01:41,940 That's right. Reaching, reaching into the back of the room. 14 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 Reach. 15 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Bye. 16 00:01:51,260 --> 00:01:52,740 Strong over your front. 17 00:01:57,960 --> 00:02:00,340 coming through and jump up or walk up. 18 00:02:01,580 --> 00:02:03,180 And inhale. 19 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 Your heart is alive. 20 00:02:08,280 --> 00:02:09,820 And exhale. 21 00:02:13,100 --> 00:02:14,620 Come back to center. 22 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 Hands to heart. 23 00:02:16,840 --> 00:02:18,760 Feel your body vibrating. 24 00:02:19,240 --> 00:02:20,600 You're all one. 25 00:02:21,700 --> 00:02:26,780 You're all here in your body and in your power. 26 00:02:32,810 --> 00:02:34,510 Thank you for joining me this morning. 27 00:02:34,730 --> 00:02:36,810 May it bring peace to the rest of your day. 28 00:02:37,450 --> 00:02:41,270 And may the merit of our practice be dedicated to all beings everywhere. 29 00:02:42,410 --> 00:02:43,930 I honor the light in you. 30 00:02:45,150 --> 00:02:46,150 Namaste. 31 00:02:46,430 --> 00:02:52,130 I honor the light within you. 32 00:02:53,630 --> 00:02:54,630 Namaste. 33 00:03:00,270 --> 00:03:01,089 That was amazing. 34 00:03:01,090 --> 00:03:02,490 All right, reel it in, teacher's pet. 35 00:03:02,810 --> 00:03:04,970 Oh, can you just land because you can't even get through a flow? 36 00:03:05,230 --> 00:03:06,009 Are you kidding? 37 00:03:06,010 --> 00:03:07,470 I mastered a bunch of poses. 38 00:03:08,290 --> 00:03:09,930 Oh, child pose doesn't count. 39 00:03:10,230 --> 00:03:11,230 So how was class? 40 00:03:11,550 --> 00:03:13,530 It was perfect, as always. 41 00:03:14,130 --> 00:03:15,410 I'm sure it was for you. 42 00:03:15,930 --> 00:03:17,350 But I'm wondering about Charlie. 43 00:03:17,570 --> 00:03:19,690 Me? I killed it, as always. 44 00:03:20,890 --> 00:03:21,890 All right, fine. 45 00:03:22,270 --> 00:03:23,310 Kind of killed me. 46 00:03:24,070 --> 00:03:26,290 That's right. That's why they call it a practice, honey. 47 00:03:26,670 --> 00:03:29,210 Don't worry. We'll have your body cleansed in no time. 48 00:03:29,530 --> 00:03:30,530 Thanks, Mom. 49 00:03:31,470 --> 00:03:33,410 All right, sweaty, shall we? 50 00:03:33,930 --> 00:03:34,930 We shall. 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,510 Thank you. You're welcome. I'll see you soon. 52 00:03:41,250 --> 00:03:45,050 Another breath in and out. 53 00:03:47,130 --> 00:03:48,250 Let go. 54 00:03:48,750 --> 00:03:54,110 It takes no effort to simply let go. 55 00:03:57,050 --> 00:03:58,130 Maybe for you. 56 00:04:14,350 --> 00:04:15,470 Thank you. Okay, 57 00:04:17,430 --> 00:04:18,430 I'll see you next week. 58 00:04:25,930 --> 00:04:26,930 It's Amanda. 59 00:04:27,210 --> 00:04:28,610 Hey. Charlie. 60 00:04:29,610 --> 00:04:31,330 Good to see you. Look at you. 61 00:04:33,930 --> 00:04:35,610 I can't believe you're here. 62 00:04:35,870 --> 00:04:37,910 It's so good to see you. 63 00:04:41,770 --> 00:04:42,770 You too, sis. 64 00:04:43,670 --> 00:04:46,130 Ooh, autumn crocuses. Are those for me? 65 00:04:46,390 --> 00:04:48,850 Well, you're literally the only person I know who likes these. 66 00:04:49,910 --> 00:04:50,910 They're beautiful. 67 00:04:51,150 --> 00:04:54,710 Let me just wash up. I've been teaching all morning. But please, come in. 68 00:04:54,910 --> 00:04:55,930 Take a look around. 69 00:04:56,330 --> 00:04:58,410 Wow, she's really fixed up the place. 70 00:04:58,710 --> 00:05:01,830 Yeah, you know, Mom, everything had to be perfect for the grand reopening this 71 00:05:01,830 --> 00:05:03,910 weekend. I wanted to give the place a rebirth. 72 00:05:04,530 --> 00:05:05,590 Her words, not mine. 73 00:05:06,730 --> 00:05:10,030 Well, speaking of rebirth, you're like a new man. 74 00:05:10,390 --> 00:05:11,339 Thank you. 75 00:05:11,340 --> 00:05:14,760 Last time I saw you, you... It's okay, I know. I can say it. 76 00:05:15,020 --> 00:05:16,020 I relapsed. 77 00:05:16,400 --> 00:05:18,240 But I've g***t three years sober next week. 78 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 Good for you. 79 00:05:19,600 --> 00:05:20,419 Thank you. 80 00:05:20,420 --> 00:05:21,820 I'm proud of you. Thanks. 81 00:05:22,280 --> 00:05:23,500 It's really all to do with my mom. 82 00:05:24,020 --> 00:05:26,040 Ever since I've been back, she's been keeping an eye on me. 83 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Well, her and Maya. 84 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Maya? 85 00:05:30,340 --> 00:05:34,680 Maya is my mom's assistant, slash star pupil, slash spiritual successor. 86 00:05:35,000 --> 00:05:36,060 The end of my mom's yang. 87 00:05:36,680 --> 00:05:37,740 Oh, and she's my girlfriend. 88 00:05:38,300 --> 00:05:39,300 It's her right there. 89 00:05:40,550 --> 00:05:43,310 Wow, she certainly seemed limber. 90 00:05:44,010 --> 00:05:47,110 She'd been taking Mom's classes for years, even before she started working 91 00:05:47,230 --> 00:05:48,230 That's actually how we met. 92 00:05:49,090 --> 00:05:50,090 She's so great. Come on. 93 00:05:50,970 --> 00:05:52,750 She's smart. She's funny. 94 00:05:53,150 --> 00:05:54,950 She helped my mom renovate this entire place. 95 00:05:55,510 --> 00:05:56,570 Come on. I'll introduce you. 96 00:05:57,950 --> 00:05:58,950 Hey, Maya. 97 00:05:59,190 --> 00:06:00,550 Maya. Maya. 98 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 Really? Oh, my God. You almost gave me a heart attack. 99 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 I can help it. 100 00:06:10,900 --> 00:06:14,520 It's my fault, really. I tend to encourage his juvenile impulses. 101 00:06:16,140 --> 00:06:17,860 I'm Amanda, Lauren's sister. 102 00:06:18,100 --> 00:06:21,980 Oh, my God. Why didn't you say so? Sorry. I'm just really excited. 103 00:06:22,200 --> 00:06:23,840 Lauren told me so much about you. 104 00:06:24,220 --> 00:06:26,620 Social media consultant from New York, right? 105 00:06:27,180 --> 00:06:30,900 Well, I've only been in New York for a few years, but that's me. 106 00:06:31,320 --> 00:06:34,520 Yeah. Pretty much the polar opposite of my tree -hugging sister. 107 00:06:34,780 --> 00:06:36,660 Oh, that's okay. I won't hold it against you. 108 00:06:37,280 --> 00:06:38,560 I'm just kidding. Bad joke. 109 00:06:38,860 --> 00:06:40,500 Your sister's kind of my hero. 110 00:06:40,840 --> 00:06:43,620 Maya's one restraining order away from being a full -fledged stalker. 111 00:06:44,860 --> 00:06:48,080 Well, I'm so glad that you could come out for the reopening. I know Lauren was 112 00:06:48,080 --> 00:06:49,140 really hoping that you would. 113 00:06:49,460 --> 00:06:50,500 I wouldn't miss it. 114 00:06:51,080 --> 00:06:53,860 Good. How long are you in town for? Uh, not sure. 115 00:06:54,120 --> 00:06:58,180 I just finished a campaign, so I was thinking of taking a little time off 116 00:06:58,180 --> 00:06:59,119 my next gig. 117 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 You'd be amazed how easy it is to sell blood in Manhattan. 118 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 But it looks like you guys have been really busy, and I barely recognize the 119 00:07:06,320 --> 00:07:08,440 place. I know. Can't believe it's even the same building. 120 00:07:08,660 --> 00:07:12,740 Your parents' health center was an amazing foundation, and then Lauren's 121 00:07:12,740 --> 00:07:14,420 just helped it become fully realized. 122 00:07:14,920 --> 00:07:20,820 I'm sure it's a lot to take in after being away for three years, but... 123 00:07:20,820 --> 00:07:21,679 wrong? 124 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 Did I say something? 125 00:07:22,980 --> 00:07:24,580 No. No, it's nothing. 126 00:07:24,840 --> 00:07:25,920 It's fine, really. 127 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Okay. 128 00:07:28,300 --> 00:07:31,060 Why don't we find Mom? We'll give you the whole grand tour. 129 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Great idea. All right. 130 00:07:34,730 --> 00:07:36,130 I didn't mean to upset her. 131 00:07:36,350 --> 00:07:38,850 No, don't worry about it. It's just a touchy subject as well. 132 00:07:39,310 --> 00:07:41,010 Okay. It's all good. Okay. 133 00:07:42,190 --> 00:07:43,190 Ian. 134 00:07:50,730 --> 00:07:51,730 Amanda. 135 00:07:52,010 --> 00:07:53,150 It's wonderful to see you. 136 00:07:54,910 --> 00:07:56,610 Lauren's been talking about you non -stop. 137 00:07:57,410 --> 00:07:59,890 Welcome to our new and growing family business. 138 00:08:02,370 --> 00:08:03,289 Hey, kids. 139 00:08:03,290 --> 00:08:04,290 Hey, Pop. 140 00:08:04,510 --> 00:08:06,690 Have you seen Mom? We're hoping to give Amanda the tour. 141 00:08:07,010 --> 00:08:09,230 Uh, no, but I'll get out of your hair. 142 00:08:10,070 --> 00:08:11,070 See you at the house for dinner? 143 00:08:22,070 --> 00:08:24,010 Here we are. Home sweet home. 144 00:08:27,670 --> 00:08:29,310 You updated the house. 145 00:08:29,530 --> 00:08:31,470 Business must really be booming. 146 00:08:32,110 --> 00:08:34,330 It will be. Just have to pay off the loans first. 147 00:08:34,850 --> 00:08:37,990 Don't worry. We'll more than make up the difference. We have big plans. 148 00:08:39,010 --> 00:08:40,010 Come on. 149 00:08:43,150 --> 00:08:44,270...
Music ♫