JSK – Janaki V vs State of Kerala (2025)_track4_[eng] Movie Subtitles

Download JSK – Janaki V vs State of Kerala (2025) track4 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,000 --> 00:05:05,000 Downloaded From HDHub4u 2 00:05:09,804 --> 00:05:13,390 "Couple Arrested in Wild Boar Shooting Case" 3 00:05:48,619 --> 00:05:51,355 ♪ When the destined road was shattered anew ♪ 4 00:05:51,379 --> 00:05:53,939 ♪ the same old notions rose, as in times long past ♪ 5 00:05:53,963 --> 00:05:56,507 ♪ A history once set aflame with aim ♪ 6 00:05:56,531 --> 00:05:59,147 ♪ bears the soul of scriptures etched in virtue ♪ 7 00:05:59,171 --> 00:06:02,011 ♪ When the destined road was shattered anew ♪ 8 00:06:02,035 --> 00:06:04,491 ♪ the same old notions rose, as in times long past ♪ 9 00:06:04,515 --> 00:06:07,107 ♪ A history once set aflame with aim ♪ 10 00:06:07,131 --> 00:06:09,651 ♪ bears the soul of scriptures etched in virtue ♪ 11 00:06:09,675 --> 00:06:13,659 ♪ Rise from fire ♪ 12 00:06:14,995 --> 00:06:19,091 ♪ Rise from fire ♪ 13 00:06:20,267 --> 00:06:23,883 ♪ Rise from fire ♪ 14 00:06:25,507 --> 00:06:29,187 ♪ Rise from fire ♪ 15 00:06:55,541 --> 00:06:58,229 ♪ The weight of destiny’s hand, the mental prisons it carved ♪ 16 00:06:58,253 --> 00:07:01,069 ♪ have drawn over a thousand sins from us ♪ 17 00:07:01,093 --> 00:07:03,773 ♪ The path they call sacred, the one you crossed alone ♪ 18 00:07:03,797 --> 00:07:06,285 ♪ let the world witness its depth, its loneliness ♪ 19 00:07:06,309 --> 00:07:09,093 ♪ The poems echoed across the world of joy and sorrow ♪ 20 00:07:09,117 --> 00:07:11,461 ♪ are wounds, raw and unbearable ♪ 21 00:07:11,597 --> 00:07:14,301 ♪ And the ancient laws that hold this world’s core ♪ 22 00:07:14,325 --> 00:07:16,717 ♪ have weathered trials and bloomed into change ♪ 23 00:07:16,741 --> 00:07:21,885 ♪ Rise from fire ♪ 24 00:07:22,109 --> 00:07:26,541 ♪ Rise from fire ♪ 25 00:07:27,325 --> 00:07:32,093 ♪ Rise from fire ♪ 26 00:07:32,589 --> 00:07:37,309 ♪ Rise from fire ♪ 27 00:07:58,597 --> 00:08:03,157 ♪ Rise from fire ♪ 28 00:08:04,362 --> 00:08:08,874 ♪ Rise from fire ♪ 29 00:08:09,290 --> 00:08:13,386 ♪ Rise from fire ♪ 30 00:08:36,937 --> 00:08:38,248 Bishop, he's inside. 31 00:08:38,272 --> 00:08:40,009 I already told him you'd be coming. 32 00:08:40,655 --> 00:08:41,822 You do this. 33 00:08:42,101 --> 00:08:43,876 Tell everyone in the office to step out. 34 00:08:43,900 --> 00:08:45,540 It's all clear. Come, Bishop. 35 00:08:47,837 --> 00:08:48,821 Please. 36 00:08:48,845 --> 00:08:49,949 It's upstairs. 37 00:09:03,396 --> 00:09:05,204 Advocate Sir, our Bishop. 38 00:09:06,260 --> 00:09:07,685 Come, please have a seat. 39 00:09:15,173 --> 00:09:19,236 David, you usually go to St. Mary's Church in Kaloor, right? 40 00:09:19,397 --> 00:09:20,453 Yes. 41 00:09:22,812 --> 00:09:25,532 Father Williams Kottur is the vicar there, right? 42 00:09:26,604 --> 00:09:29,597 We were together in Bombay for a long time. 43 00:09:30,252 --> 00:09:32,525 Most of our work was in the colonies. 44 00:09:32,916 --> 00:09:35,892 Together, we built a church there 45 00:09:35,916 --> 00:09:38,309 for the believers toiling in the slums. 46 00:09:38,556 --> 00:09:41,261 I went there last month after so long. 47 00:09:41,734 --> 00:09:43,190 The slums are still the same. 48 00:09:43,215 --> 00:09:44,631 Nothing's changed for them. 49 00:09:46,452 --> 00:09:49,157 If a school had been built back then, 50 00:09:49,356 --> 00:09:51,372 even those slums would've disappeared by now. 51 00:09:51,428 --> 00:09:54,116 Faith is the foundation of everything, David. 52 00:09:54,564 --> 00:09:57,924 I heard at the Bishop House that David is one of our believers. 53 00:09:58,172 --> 00:10:00,732 That's why I came in person today. 54 00:10:01,284 --> 00:10:04,469 This is the time for all believers to stand together. 55 00:10:05,556 --> 00:10:07,781 Some people are ganging up against the church 56 00:10:07,805 --> 00:10:10,037 trying to shatter our faith. 57 00:10:10,668 --> 00:10:12,749 David shouldn't stand with them. 58 00:10:14,093 --> 00:10:17,036 I'm not against the church or faith, Bishop. 59 00:10:17,412 --> 00:10:18,548 But yeah! 60 00:10:18,716 --> 00:10:20,141 I'm against a criminal. 61 00:10:20,268 --> 00:10:21,500 An inhuman. 62 00:10:21,612 --> 00:10:22,700 Francis Philip. 63 00:10:22,724 --> 00:10:24,435 In a way that tarnishes the church's pride... 64 00:10:24,458 --> 00:10:25,020 No, no! 65 00:10:25,349 --> 00:10:26,837 Not for the church, Bishop! 66 00:10:27,173 --> 00:10:30,132 The ones who left their homes and everything behind for faith, 67 00:10:30,156 --> 00:10:33,501 the naive nuns who took the holy vows to become Christ's brides... 68 00:10:33,677 --> 00:10:35,909 Their whole lives were ruined! 69 00:10:36,644 --> 00:10:40,164 Even if a thousand cassock-wearing priests line up 70 00:10:40,188 --> 00:10:42,740 to shield the ones responsible for that ruin... 71 00:10:42,764 --> 00:10:45,005 no matter who tries to protect them... 72 00:10:45,029 --> 00:10:46,676 I will stand against them! 73 00:10:46,700 --> 00:10:47,652 All of them. 74 00:10:47,676 --> 00:10:51,020 And they will be crucified in the court of justice! 75 00:10:56,621 --> 00:10:57,468 Bishop... 76 00:10:58,428 --> 00:11:00,620 Shall I bring someone and talk to him again? 77 00:11:01,397 --> 00:11:03,156 I can talk to a advocate. 78 00:11:03,365 --> 00:11:04,932 But not to a rogue! 79 00:11:06,180 --> 00:11:09,636 Anyway, David Abel Donovan is not the final word of justice. 80 00:11:10,868 --> 00:11:12,596 The church knows what to do. 81 00:11:52,229 --> 00:11:54,708 The situation here is worsening. 82 00:11:54,732 --> 00:11:57,005 Behind me, you can see members of the Youth Movement activists 83 00:11:57,046 --> 00:11:59,364 trying to force their way into the Thampanoor police station. 84 00:11:59,388 --> 00:12:01,492 We're informed that additional police forces 85 00:12:01,516 --> 00:12:03,173 will arrive to control the situation. 86 00:12:05,316 --> 00:12:08,932 The renowned David Abel Donovan, a leading high court advocate, 87 00:12:08,956 --> 00:12:10,548 has agreed to represent the case. 88 00:12:10,572 --> 00:12:13,212 Although there have been previous allegations against Father Francis, 89 00:12:13,236 --> 00:12:16,213 this is the first time someone has been willing to file a written complaint. 90 00:12:16,477 --> 00:12:19,997 Anoop, we’ve been informed that Donovan will arrive shortly 91 00:12:20,196 --> 00:12:23,381 with the complaint on behalf of his client. 92 00:12:23,405 --> 00:12:24,564 Thank you, Aparna. 93 00:12:24,588 --> 00:12:28,508 Reporter Aparna was with us from the Thampanoor police station area. 94 00:12:28,532 --> 00:12:30,605 Considering the current situation, 95 00:12:30,629 --> 00:12:34,044 more youth movement activists are expected to arrive here. 96 00:12:34,068 --> 00:12:37,356 Putting the church, society and government on edge, 97 00:12:37,380 --> 00:12:40,157 the nun rape complaint is once again stirring controversy in Kerala. 98 00:12:40,217 --> 00:12:42,923 The nun who filed the complaint has been serving at the 99 00:12:42,947 --> 00:12:45,212 convent near St. Sebastian's Church, Palayam for several years. 100 00:12:45,236 --> 00:12:45,839 Hello? 101 00:12:46,867 --> 00:12:48,188 He hasn’t arrived yet. 102 00:12:50,003 --> 00:12:52,908 Well, you’ll see it live when he does. 103 00:12:53,589 --> 00:12:56,964 No one here has been informed of his arrival. 104 00:13:00,795 --> 00:13:02,571 What timing! 105 00:13:02,828 --> 00:13:04,685 The Commissioner is out of town. 106 00:13:04,709 --> 00:13:06,261 Now, we have to handle everything. 107 00:13:06,285 --> 00:13:08,085 The church must’ve already called the MLA, 108 00:13:08,109 --> 00:13:09,813 and he is leaving me peaceless! 109 00:13:09,837 --> 00:13:11,909 He’s demanding that I settle the case without accepting the complaint. 110 00:13:12,245 --> 00:13:13,973 Tell me, Jishnu. What's going on? 111 00:13:14,069 --> 00:13:16,609 We received a direct call from David Abel's office, 112 00:13:16,632 --> 00:13:19,172 informing us that he was coming to the station with a complaint. 113 00:13:19,196 --> 00:13:21,948 However, it's unclear whether the complainant is with him. 114 00:13:21,972 --> 00:13:24,029 He'll be here any minute now. 115 00:13:24,413 --> 00:13:26,652 Hey, how long have I been calling you!? 116 00:13:26,676 --> 00:13:28,149 -I was talking with- -Never mind. 117 00:13:29,364 --> 00:13:33,204 Samuel, we can't stop David... 118 00:13:33,228 --> 00:13:36,573 but we can block the case and the news he brings. 119 00:13:36,764 --> 00:13:38,324 What can I do, sir? 120 00:13:38,348 --> 00:13:39,780 I’m just a CPO. 121 00:13:39,804 --> 00:13:42,559 You’re safe at that station because I know 122 00:13:42,583 --> 00:13:45,677 nothing happens there without your knowledge. 123 00:13:45,947 --> 00:13:49,517 The media, youth political party, and cops have gathered there, right? 124 00:13:49,956 --> 00:13:52,249 Do I need to personally ask you to cause a ruckus 125 00:13:52,273 --> 00:13:54,565 and initiate a police charge when David arrives? 126 00:13:54,708 --> 00:13:56,260 Sir, journalists are everywhere. 127 00:13:56,284 --> 00:13:57,941 Also, what if someone finds it out? 128 00:13:58,829 --> 00:14:01,308 Even if so, no one will question you. 129 00:14:01,724 --> 00:14:04,379 I’m not the only one supporting the church, 130...
Music ♫