Mr.Robot.S03E03.eps3.2.legacy.so.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros Movie Subtitles

Download Mr Robot S03E03 eps3 2 legacy so 1080p 10bit BluRay AAC5 1 HEVC-Vyndros Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,001 Tyrell Wellick. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,320 It's gonna be fun working with you. 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,249 I think you're beautiful I want to take you home. 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,528 Detectives came by. They want to speak with you. 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,250 They found a body on the roof. 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,886 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,169 Our network was compromised yesterday. 8 00:00:16,240 --> 00:00:17,969 That server needs to remain a honeypot. 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,651 We have specific orders by Tyrell Wellick to keep the request as is. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,085 There's a reason we met. 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,049 There's something between us. I can see it. 12 00:00:24,120 --> 00:00:25,770 You're not seeing what's above you. 13 00:00:27,960 --> 00:00:29,200 Tyrell Wellick's gone. 14 00:00:29,280 --> 00:00:31,931 I wake up in his SUV, and the world's about to fall apart. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,525 We were there to investigate the hack, 16 00:00:33,600 --> 00:00:34,681 and then we were under fire. 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,000 (GUNSHOTS) 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,723 What you want, I want it, too. 19 00:00:38,800 --> 00:00:40,768 Someone's trying to make contact with me. 20 00:00:40,840 --> 00:00:42,001 25th & 8th. 21 00:00:42,080 --> 00:00:44,560 Stage 2, the femtocell, the back door... 22 00:00:44,640 --> 00:00:46,051 I want it shut down. 23 00:00:46,120 --> 00:00:47,724 I don't want to shoot you, but I will. 24 00:00:47,800 --> 00:00:48,801 (GUNSHOT) 25 00:00:48,880 --> 00:00:51,326 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,250 Remember the night of the hack? 27 00:00:53,840 --> 00:00:55,080 Remember what happened to you? 28 00:00:57,080 --> 00:00:58,844 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 29 00:01:07,920 --> 00:01:09,001 What is it? 30 00:01:11,720 --> 00:01:12,846 It's happening- 31 00:01:33,840 --> 00:01:36,650 It's almost as if... 32 00:01:38,560 --> 00:01:40,005 somethings come alive. 33 00:02:12,240 --> 00:02:13,844 (SAFETY CLICKS) 34 00:02:17,240 --> 00:02:19,004 Now wait a minute, Elliot. 35 00:02:19,920 --> 00:02:21,729 Please, we should talk about this. 36 00:02:22,200 --> 00:02:23,201 (GUNSHOT) No! 37 00:02:23,760 --> 00:02:25,444 (BREATHES HEAVILY) 38 00:02:37,600 --> 00:02:39,090 Did you see what just happened? 39 00:02:40,680 --> 00:02:41,681 Wait, wait, wait! 40 00:02:41,760 --> 00:02:43,330 Do you not understand what just happened? 41 00:02:43,400 --> 00:02:45,004 The only thing that happened is the gun jammed. 42 00:02:45,080 --> 00:02:46,525 It won't happen again. No, no, no! This is proof. 43 00:02:46,600 --> 00:02:48,045 Don't you understand? This is proof. 44 00:02:48,120 --> 00:02:49,246 Proof of what? 45 00:02:53,680 --> 00:02:56,365 (LAUGHS HYSTERICALLY) 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,922 Proof of what? 47 00:03:12,560 --> 00:03:14,767 When you told me I couldn't see what was above me, 48 00:03:15,600 --> 00:03:16,806 only in front of me. 49 00:03:18,520 --> 00:03:20,045 What the f***k are you talking about? 50 00:03:21,400 --> 00:03:22,526 We... 51 00:03:23,800 --> 00:03:24,881 are Gods. 52 00:03:25,520 --> 00:03:27,090 You really are a lunatic. 53 00:03:27,280 --> 00:03:30,284 You held that gun point blank at me and fired, 54 00:03:30,880 --> 00:03:33,406 and yet I'm standing right here talking to you. 55 00:03:33,480 --> 00:03:34,766 What are the chances? I don't know. 56 00:03:34,840 --> 00:03:35,966 But s***t happens all the time. 57 00:03:36,040 --> 00:03:37,485 This wasn't chance. 58 00:03:37,960 --> 00:03:39,485 This was an act of God. 59 00:03:40,040 --> 00:03:42,042 And we have been invited into His circle 60 00:03:42,120 --> 00:03:43,531 to lead this revolution. 61 00:03:43,600 --> 00:03:44,840 You haven't been invited anywhere. 62 00:03:44,920 --> 00:03:45,921 You forced yourself in. 63 00:03:46,000 --> 00:03:47,843 There's more to your plan than this. 64 00:03:47,920 --> 00:03:49,922 You're smart enough to know that this hack alone 65 00:03:50,040 --> 00:03:51,405 isn't gonna kill Evil Corp. 66 00:03:52,640 --> 00:03:54,927 Once they realize they can't recover the data, 67 00:03:55,000 --> 00:03:56,764 they'll figure out a way to re-create it, 68 00:03:57,680 --> 00:03:59,250 and that's where you'll need me. 69 00:04:00,640 --> 00:04:01,801 Don't you see it yet'? 70 00:04:02,560 --> 00:04:03,891 From the first time we met, 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,684 I felt something between us. 72 00:04:05,760 --> 00:04:07,410 This is what I felt. 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,289 An uncanny connection, a bond. 74 00:04:09,360 --> 00:04:10,600 We are meant to work together. 75 00:04:10,680 --> 00:04:12,205 That's what this has all been about. 76 00:04:12,280 --> 00:04:15,170 Work together? You're a psychopath. How do I even trust you? 77 00:04:21,640 --> 00:04:22,801 Pull the trigger again. 78 00:04:24,000 --> 00:04:26,002 I'll accept whatever fate decides. 79 00:04:29,760 --> 00:04:31,091 Pull it! 80 00:04:40,040 --> 00:04:41,530 Okay, Looney Tunes. 81 00:04:43,520 --> 00:04:44,521 You're right. 82 00:04:45,280 --> 00:04:47,009 There is a second stage to this. 83 00:04:47,960 --> 00:04:49,007 After tonight, 84 00:04:49,520 --> 00:04:51,443 I don't know what kind of support I'll have. 85 00:04:53,200 --> 00:04:54,884 (BREATHES HEAVILY) 86 00:05:00,720 --> 00:05:01,926 I could use your help. 87 00:05:07,360 --> 00:05:08,407 Thank you, Elliot. 88 00:05:11,000 --> 00:05:12,081 I love... 89 00:05:12,160 --> 00:05:14,561 Some things are better left unsaid. 90 00:05:16,440 --> 00:05:17,566 Subtext, you know? 91 00:05:21,120 --> 00:05:22,201 Sit down. 92 00:05:33,800 --> 00:05:34,847 Take this. 93 00:05:44,760 --> 00:05:46,683 You might just be the perfect kind of crazy 94 00:05:46,760 --> 00:05:47,921 who can protect me.-. 95 00:05:49,440 --> 00:05:50,487 From me. 96 00:05:55,720 --> 00:05:59,167 (TRAIN HOOTING AND CHUGGING) 97 00:06:14,760 --> 00:06:16,285 This his car? Yes. 98 00:06:17,560 --> 00:06:18,846 What time did they arrive? 99 00:06:19,240 --> 00:06:20,685 Shortly after 9:00 p.m. 100 00:06:22,640 --> 00:06:24,483 This your first time seeing the Swede'? 101 00:06:24,560 --> 00:06:26,403 This Tyrell Wellick'? 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,087 YES. 103 00:06:29,960 --> 00:06:31,610 What about the rest of their crew? 104 00:06:32,360 --> 00:06:34,442 Nope. No sign of them. 105 00:06:37,480 --> 00:06:39,244 All right, well... 106 00:06:41,160 --> 00:06:43,527 Let's go. You know the drill. 107 00:06:44,160 --> 00:06:45,730 Let me monologue a little first 108 00:06:45,840 --> 00:06:49,242 and hold off on showing the guns, 109 00:06:49,320 --> 00:06:50,526 unless they get heroic. 110 00:06:51,320 --> 00:06:52,321 Come on. 111 00:06:53,320 --> 00:06:54,765 How's that Pontiac treating you? 112 00:06:54,840 --> 00:06:56,205 Can't complain. 113 00:06:56,360 --> 00:06:58,010 Yeah, well, I told you she was reliable. 114 00:06:58,520 --> 00:07:00,090 MR. ROBOT: They'll spend a couple weeks spinning their wheels, 115 00:07:00,160 --> 00:07:02,766 trying to decrypt the data. Once that fails, we'll try and collect 116 00:07:02,840 --> 00:07:05,127 all the paper records from the local town halls 117 00:07:05,200 --> 00:07:06,690 and banks across the country. 118 00:07:07,600 --> 00:07:10,570 Titles, deeds, loan records, bank statements... 119 00:07:10,960 --> 00:07:12,007 that's our target. 120 00:07:12,320 --> 00:07:13,890 I know which teams at E Corp 121 00:07:13,960 --> 00:07:16,327 will be tasked with this and their procedures. 122 00:07:16,400 --> 00:07:19,563 IRVING: I'm gonna assume by your funny accent that you're Tyrell Wellick 123 00:07:20,760 --> 00:07:21,921 Who the f***k are you? 124 00:07:28,640 --> 00:07:29,687 I wouldn't. 125 00:07:33,520 --> 00:07:36,888 IRVING: Mr. Wellick, I'm gonna need you to answer some questions. 126 00:07:37,200 --> 00:07:38,725 Did anyone see you come here'? 127 00:07:43,240 --> 00:07:44,401 IRVING: Mr. Wellick? 128 00:07:44,640 --> 00:07:46,290 Does anyone know you're here now'? 129 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 No. 130 00:07:48,600 --> 00:07:50,250 IRVING: Is that your SUV out there? 131 00:07:51,400 --> 00:07:52,447 Yeah. 132 00:07:53,480 --> 00:07:55,164 I'm gonna need the keys. What the f***k is this? 133 00:07:55,240 --> 00:07:57,129 I will get to you in a moment. 134 00:08:00,120 --> 00:08:01,804 Come on, Mr. Wellick. 135 00:08:01,960 --> 00:08:04,201 IRVING: My requests have been pretty simple so far. 136 00:08:09,120 --> 00:08:10,121 Phone, too. 137 00:08:19,400 --> 00:08:20,640 Do you know how to drive? 138 00:08:21,200 --> 00:08:23,123 Yes or no question. Yes. 139 00:08:23,440 --> 00:08:28,810 Good. I'm gonna need you to drive to, uh, 17th and 6th. 140 00:08:29,480 --> 00:08:31,926 Drop his car off at the parking lot there. 141 00:08:33,840 --> 00:08:35,604 Put this on the dash. Go ahead. 142 00:08:38,640 --> 00:08:40,688 IRVING: And leave. Make sure no one sees you. 143 00:08:40,760 --> 00:08:43,240 And then go home and lie low. 144 00:08:44,000 -->...
Music ♫