MissaX - Prom Date Daddy - Scarlett Sage Subtitles in Multiple Languages
MissaX - Prom Date Daddy - Scarlett Sage Movie Subtitles
Download MissaX - Prom Date Daddy - Scarlett Sage Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,760
2
00:00:06,090 --> 00:00:07,090
Hm.
3
00:00:13,050 --> 00:00:15,420
My name is Walter
the average guy.
4
00:00:16,037 --> 00:00:16,950
Not a great guy.
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,810
İ haven't even g***t
laid over ten years.
6
00:00:20,315 --> 00:00:21,315
Nobody.
7
00:00:21,697 --> 00:00:23,800
Work in a cubicle
it i'm a pushover.
8
00:00:24,180 --> 00:00:25,690
Always have been.
9
00:00:25,774 --> 00:00:28,030
Especially when it
comes to my stepdaughter.
10
00:00:29,010 --> 00:00:29,880
Most fathers are
11
00:00:30,060 --> 00:00:30,300
but
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,640
there's something
about loves angelic face
13
00:00:32,820 --> 00:00:34,500
or mother's pure
blue eyes that makes.
14
00:00:35,100 --> 00:00:37,930
Me helpless to refuse
whatever she wants.
15
00:00:38,460 --> 00:00:43,200
Just this year I've already bought love
an electric car the latest phone or laptop
16
00:00:43,260 --> 00:00:45,640
money to go shopping
with her friends.
17
00:00:46,200 --> 00:00:48,450
Her tasted been getting
more expensive for guy like me.
18
00:00:49,080 --> 00:00:49,560
But i don't mind
19
00:00:49,825 --> 00:00:50,825
here.
20
00:00:50,948 --> 00:00:53,470
İs where it's coming home
to see a beautiful smile.
21
00:00:54,300 --> 00:00:57,144
Everything was going fine until the
night she asked me to cross the line.
22
00:00:57,660 --> 00:01:00,010
To give her something
i could never give her.
23
00:01:04,387 --> 00:01:05,387
Late.
24
00:01:06,001 --> 00:01:07,960
Maybe your favorite that.
25
00:01:08,186 --> 00:01:08,850
Article by now.
26
00:01:09,270 --> 00:01:09,810
Thanks that
27
00:01:10,170 --> 00:01:10,410
but
28
00:01:10,560 --> 00:01:10,890
i'm not.
29
00:01:11,310 --> 00:01:13,210
Really hungry right now.
30
00:01:13,740 --> 00:01:14,070
Later
31
00:01:14,340 --> 00:01:15,340
it.
32
00:01:16,530 --> 00:01:18,364
They're making
you work that most.
33
00:01:20,220 --> 00:01:20,670
You know
34
00:01:20,790 --> 00:01:21,600
i don't mind
35
00:01:21,756 --> 00:01:23,410
maybe we could use the money.
36
00:01:23,880 --> 00:01:24,720
Especially
37
00:01:24,870 --> 00:01:28,480
if we're going to get you that nice
designer dress you picked out for prom.
38
00:01:30,624 --> 00:01:31,624
Already.
39
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
Why.
40
00:01:34,440 --> 00:01:36,160
How you don't have a job.
41
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
Wow.
42
00:01:38,010 --> 00:01:39,270
Mom gave me happen
43
00:01:39,391 --> 00:01:39,617
and
44
00:01:39,750 --> 00:01:41,920
she said you better
pay for the other half.
45
00:01:42,210 --> 00:01:43,210
But.
46
00:01:43,440 --> 00:01:45,580
İ couldn't ask you i mean.
47
00:01:46,020 --> 00:01:47,590
You have done so much.
48
00:01:48,571 --> 00:01:49,571
So.
49
00:01:50,220 --> 00:01:51,720
Clear and i figured
out a way that.
50
00:01:52,470 --> 00:01:53,622
Get a discount.
51
00:01:56,790 --> 00:01:58,570
What does that mean.
52
00:01:58,680 --> 00:01:58,950
And.
53
00:01:59,430 --> 00:01:59,970
Love
54
00:02:00,270 --> 00:02:00,570
you.
55
00:02:01,170 --> 00:02:02,710
Better tell me everything.
56
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
Well.
57
00:02:05,940 --> 00:02:09,160
Was noticing that the owner
was looking at our chest and.
58
00:02:09,300 --> 00:02:10,410
She told him that.
59
00:02:10,830 --> 00:02:11,310
İf.
60
00:02:11,640 --> 00:02:13,618
He gave us a discount them.
61
00:02:13,830 --> 00:02:15,520
He could get a better luck.
62
00:02:17,280 --> 00:02:18,340
A better.
63
00:02:19,950 --> 00:02:21,730
What the hell does that mean.
64
00:02:22,089 --> 00:02:23,740
Thanks daddy.
65
00:02:24,240 --> 00:02:26,590
That muscles are
straining in or neck.
66
00:02:27,630 --> 00:02:28,050
İt was.
67
00:02:28,440 --> 00:02:30,150
İ just showed on
the Nicholas i mean.
68
00:02:30,750 --> 00:02:32,440
Everyone's g***t him.
69
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
And.
70
00:02:33,990 --> 00:02:35,410
Perhaps tomorrow.
71
00:02:36,210 --> 00:02:38,010
İ needed that dress somehow like
72
00:02:38,310 --> 00:02:39,670
some way.
73
00:02:41,310 --> 00:02:42,790
Now this.
74
00:02:43,920 --> 00:02:46,090
This is not you love like.
75
00:02:46,230 --> 00:02:47,123
You never make such a.
76
00:02:47,460 --> 00:02:50,290
Boneheaded decision this
had to have been her idea.
77
00:02:50,880 --> 00:02:51,510
Yeah it was.
78
00:02:51,990 --> 00:02:53,380
Claire's idea.
79
00:02:53,520 --> 00:02:53,790
And.
80
00:02:54,180 --> 00:02:55,104
Aren't you proud of me
81
00:02:55,402 --> 00:02:55,830
i mean.
82
00:02:56,499 --> 00:02:56,912
İt.
83
00:02:57,300 --> 00:02:58,830
İt's not a boneheaded idea
84
00:02:59,070 --> 00:02:59,460
if.
85
00:02:59,940 --> 00:03:01,620
İ cut a discount off of it.
86
00:03:02,040 --> 00:03:03,270
We saved a lot of money.
87
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
Hundreds.
88
00:03:11,370 --> 00:03:14,590
İs there anything else
you need to tell me love.
89
00:03:19,320 --> 00:03:19,470
But
90
00:03:19,650 --> 00:03:20,010
he didn't.
91
00:03:20,460 --> 00:03:21,000
Touch you
92
00:03:21,180 --> 00:03:21,540
did he
93
00:03:21,720 --> 00:03:21,900
oh.
94
00:03:22,350 --> 00:03:23,800
God now.
95
00:03:24,660 --> 00:03:25,200
İ mean.
96
00:03:25,710 --> 00:03:27,210
İ like older guys but.
97
00:03:27,600 --> 00:03:29,230
Not that old.
98
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Said.
99
00:03:34,380 --> 00:03:35,683
İt's terrible.
100
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
İ.
101
00:03:38,760 --> 00:03:40,510
İ need to climate that.
102
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Of.
103
00:03:42,930 --> 00:03:45,370
Tell you why after wake up.
104
00:03:46,950 --> 00:03:47,950
There's.
105
00:03:48,150 --> 00:03:50,020
One thing that
happened afterwards.
106
00:03:52,980 --> 00:03:54,880
Jeremy and i broke up.
107
00:03:56,730 --> 00:03:57,730
Oh.
108
00:04:01,320 --> 00:04:02,830
Well you.
109
00:04:04,530 --> 00:04:05,820
You were too good
for him anyway.
110
00:04:06,360 --> 00:04:06,960
So it's.
111
00:04:07,320 --> 00:04:08,455
Probably for the best of.
112
00:04:09,150 --> 00:04:10,150
No.
113
00:04:10,557 --> 00:04:11,370
No it's not.
114
00:04:11,820 --> 00:04:14,275
Now i have no one
to go to prom with.
115
00:04:16,770 --> 00:04:17,310
Sweetie
116
00:04:17,431 --> 00:04:17,760
you can.
117
00:04:18,150 --> 00:04:18,450
Just
118
00:04:18,660 --> 00:04:22,274
walk into school then
ask any young man they're.
119
00:04:22,350 --> 00:04:23,520
Going to be that easy for you.
120
00:04:24,030 --> 00:04:28,000
İ would never ask a single soul
article a problem with me at school.
121
00:04:28,380 --> 00:04:29,500
İ mean.
122
00:04:29,910 --> 00:04:30,973
İ just.
123
00:04:31,530 --> 00:04:31,800
İf i
124
00:04:32,070 --> 00:04:34,500
if i can't find anyone to go
to the problem with i'm just.
125
00:04:34,920 --> 00:04:36,459
İ'm just not going to go.
126
00:04:36,720 --> 00:04:38,860
All your friends are
going to be there you.
127
00:04:39,655 --> 00:04:40,230
Blessed
128
00:04:40,440 --> 00:04:41,591
my friends.
129
00:04:41,640 --> 00:04:42,780
They all have prom dates.
130
00:04:43,200 --> 00:04:46,780
So i'm going to be the one without a
prom date i'm gonna look like a loser.
131
00:04:47,285 --> 00:04:48,728
Not going to go.
132
00:04:50,370 --> 00:04:51,370
Sweden.
133
00:04:59,973 --> 00:05:01,420
You go with me.
134
00:05:02,761 --> 00:05:03,900
What is like a chaperone
135
00:05:04,020 --> 00:05:07,270
to belt the teachers washing the
punch bowl or something know.
136
00:05:07,680 --> 00:05:09,761
You'll go with me
as my from day.
137
00:05:10,080 --> 00:05:11,290
Will laugh.
138
00:05:11,486 --> 00:05:12,486
Dance.
139
00:05:12,780 --> 00:05:14,970
Only have to watch out
for Claire because she'll still
140
00:05:15,120 --> 00:05:16,399
all the dances.
141
00:05:17,253 --> 00:05:18,180
Yeah okay.
142
00:05:18,510 --> 00:05:19,350
That you needed.
143
00:05:19,680 --> 00:05:20,610
Me to stop that
144
00:05:20,730 --> 00:05:21,210
cause.
145
00:05:21,750 --> 00:05:22,860
There's no way
146
00:05:22,980 --> 00:05:23,400
i can.
147
00:05:24,000 --> 00:05:24,780
Be my
148
00:05:24,960 --> 00:05:26,340
eighteen year old
step daughters.
149
00:05:26,730 --> 00:05:28,090
Prom date.
150
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Why.
151
00:05:31,140 --> 00:05:33,490
Because there's gotta be
rules against that or something.
152
00:05:33,630 --> 00:05:33,840
The
153
00:05:33,960 --> 00:05:34,139
in.
154
00:05:34,860 --> 00:05:36,670
Besides you can't be serious.
155
00:05:37,260 --> 00:05:39,250
No one knows that
you're my stepdad.
156
00:05:39,540 --> 00:05:39,810
And.
157
00:05:40,200 --> 00:05:41,520
My friends they don't care.
158
00:05:42,000 --> 00:05:44,920
İf anything they were jealous when i
told them that you're going to be my date.
159
00:05:45,360 --> 00:05:45,450
İ'm
160
00:05:45,660 --> 00:05:48,010
not going to be your date.
161
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
İ'm.
162
00:05:55,410 --> 00:05:57,040
Going to bed though.
163
00:06:39,450 --> 00:06:40,995
Not now honey.
164
00:06:48,960 --> 00:06:51,340
You're not asleep i can
see that you're working.
165
00:06:54,120 --> 00:06:54,420
What do you
166
00:06:54,599 --> 00:06:55,599
live.
167
00:06:56,970 -->...
Share and download MissaX - Prom Date Daddy - Scarlett Sage subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.