Perversioni.Femminili.-.Female.Perversions.(1996).Mux.Ita.Eng.Rus.By.robbyrs Movie Subtitles

Download Perversioni Femminili - Female Perversions (1996) Mux Ita Eng Rus By robbyrs Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:12,547 --> 00:00:14,402 Para una mujer a explorar y expresar 3 00:00:15,427 --> 00:00:17,221 la totalidad de su sexualidad, 4 00:00:17,641 --> 00:00:19,514 sus capacidades y emocionales 5 00:00:19,781 --> 00:00:21,247 intelectual, se enfrentar�a riesgos .. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,446 y un cambio verdadero revolucionario 7 00:00:23,711 --> 00:00:25,103 condiciones que limitan y disminuyen. 8 00:00:25,459 --> 00:00:26,892 O bien, puede seguir tratando de 9 00:00:27,189 --> 00:00:28,500 adaptar el mundo y, por tanto 10 00:00:28,749 --> 00:00:30,122 si consagrar para siempre 11 00:00:30,390 --> 00:00:31,604 para servir a alg�n estereotipo ... 12 00:00:31,858 --> 00:00:33,228 est�ndar de la feminidad - un 13 00:00:33,509 --> 00:00:35,070 perversi�n, si se lo permites. 14 00:00:35,681 --> 00:00:36,523 Louise J. Kaplan 15 00:02:37,529 --> 00:02:39,946 PERVERSIONES FEMENINAS 16 00:03:26,502 --> 00:03:27,371 S�. 17 00:03:28,041 --> 00:03:29,049 "Perversions no son lo que parecen". 18 00:03:29,049 --> 00:03:30,179 Es en m�. 19 00:03:30,179 --> 00:03:31,295 Qu�date conmigo. 20 00:03:31,295 --> 00:03:32,512 Se argument� 21 00:03:34,765 --> 00:03:35,545 bien, doctor. 22 00:03:35,749 --> 00:03:36,798 Forever, donde 23 00:03:36,998 --> 00:03:38,015 y siempre. 24 00:03:39,913 --> 00:03:41,396 - Pero no es un obst�culo para la justicia. 25 00:03:41,946 --> 00:03:43,143 - As� que me mientas. 26 00:03:44,843 --> 00:03:45,926 �Por qu� habr�a de hacerlo? 27 00:03:47,448 --> 00:03:48,451 Porque te hago gritar. 28 00:03:52,909 --> 00:03:53,662 �Qui�n es a las 7 **? 29 00:03:57,930 --> 00:03:59,008 Ll�vame a cenar a 30 00:03:59,662 --> 00:04:00,881 . Harvey No hay excusas. 31 00:04:01,130 --> 00:04:02,558 - John? 32 00:04:02,959 --> 00:04:04,316 - De acuerdo. 33 00:04:06,049 --> 00:04:07,151 - Te lo prometo, te lo prometo. 34 00:04:09,055 --> 00:04:10,054 - De acuerdo. 35 00:04:10,307 --> 00:04:11,177 Sera la nueva ama de llaves? 36 00:04:11,503 --> 00:04:12,674 Su se�or�a, despu�s de exhaustivas 37 00:04:13,235 --> 00:04:14,425 Pruebas detalladas ... 38 00:04:14,921 --> 00:04:15,969 no hay duda 39 00:04:17,322 --> 00:04:18,664 sin duda ... 40 00:04:20,723 --> 00:04:22,221 el Sr. Roca es 41 00:04:22,502 --> 00:04:23,503 totalmente responsable ... 42 00:04:24,087 --> 00:04:25,623 de que su odiosa empresa contamina 43 00:04:26,079 --> 00:04:27,529 el canal 44 00:04:28,512 --> 00:04:30,152 arrojando residuos t�xicos 45 00:04:30,473 --> 00:04:31,675 al p�ramo. 46 00:04:31,954 --> 00:04:33,453 �l es un criminal, peor: 47 00:04:33,733 --> 00:04:34,967 perverso y peligroso ... 48 00:04:34,967 --> 00:04:36,577 una Persona enmascarada: 49 00:04:36,577 --> 00:04:38,367 sofisticado, posesivo 50 00:04:39,802 --> 00:04:41,081 Esto s�lo significa una cosa ... 51 00:04:42,408 --> 00:04:43,098 dominaci�n! 52 00:04:44,353 --> 00:04:45,289 Por lo tanto, nosotros, como sociedad 53 00:04:45,881 --> 00:04:47,213 organizada, que tiene leyes ... 54 00:04:48,348 --> 00:04:49,408 debemos dominarlo. 55 00:04:50,203 --> 00:04:51,800 Necesitamos fuerza! 56 00:04:53,323 --> 00:04:54,720 El No tuvo piedad ... 57 00:04:55,617 --> 00:04:58,118 por lo tanto, no merece piedad. 58 00:05:00,031 --> 00:05:02,440 La �nica actitud adecuada, 59 00:05:02,937 --> 00:05:04,539 lo �nico que va a funcionar 60 00:05:06,334 --> 00:05:07,806 es la confiscaci�n de sus bienes. 61 00:05:08,293 --> 00:05:09,876 Sus empresas, sus 62 00:05:10,080 --> 00:05:11,764 hogares, su dinero. 63 00:05:12,200 --> 00:05:13,853 Es la actitud actitud 64 00:05:14,572 --> 00:05:16,276 wueYo recomiendo. 65 00:05:39,358 --> 00:05:40,357 Bueno, creo que las personas 66 00:05:40,562 --> 00:05:41,824 en esta ciudad ... 67 00:05:43,182 --> 00:05:44,390 Entonces el resultado ... 68 00:05:46,590 --> 00:05:47,719 es verdad ... 69 00:05:47,719 --> 00:05:49,191 un duro golpe para el crimen 70 00:05:49,191 --> 00:05:50,624 la comunidad y este tipo de actitud. 71 00:06:38,766 --> 00:06:40,591 Eva Stephens, trabajando aqu� en 72 00:06:40,893 --> 00:06:41,935 el tribunal en Los Angeles ... 73 00:06:41,935 --> 00:06:43,307 sorprendentemente gan� 74 00:06:43,530 --> 00:06:45,131 el caso contra Jack Rock ... 75 00:06:45,538 --> 00:06:47,237 y es un candidato para la vacante en 76 00:06:47,440 --> 00:06:48,736 LA Corte de Apelaciones. 77 00:06:48,736 --> 00:06:50,700 Pero no hab�a ninguna menci�n en 78 00:06:51,309 --> 00:06:54,118 los medios de comunicaci�n sobre 79 00:06:54,444 --> 00:06:55,842 su presentaci�n en la corte. 80 00:06:55,842 --> 00:06:57,629 Nuestro corresponsal Carolyn 81 00:06:57,880 --> 00:06:59,144 Stewart tiene comentarios. 82 00:06:59,144 --> 00:07:00,376 Carolyn ... 83 00:07:46,955 --> 00:07:48,492 Eva Stephens. Deje que el 84 00:07:48,492 --> 00:07:49,924 mensaje despu�s de la se�al. 85 00:07:51,654 --> 00:07:53,245 Hola, soy yo, Maddie. 86 00:07:53,245 --> 00:07:54,697 �C�mo est�s? 87 00:07:56,662 --> 00:07:57,880 Finalmente se indica una 88 00:07:57,880 --> 00:07:59,424 sucesor de pap�. 89 00:08:00,968 --> 00:08:02,757 �Tienes todo lo que 90 00:08:02,757 --> 00:08:04,337 ten�a en su oficina. 91 00:08:04,552 --> 00:08:05,909 Tiene cosas asombrosas. 92 00:08:06,876 --> 00:08:08,642 Hey, �enhorabuena! 93 00:08:11,916 --> 00:08:14,145 Mi defensa es en 8 d�as a partir de ahora ... 94 00:08:14,728 --> 00:08:16,439 eso es todo. Ll�mame, adi�s. 95 00:08:30,993 --> 00:08:32,163 - Esto realmente funciona? 96 00:08:32,464 --> 00:08:33,635 - Necesidad de utilizar algo. 97 00:08:35,553 --> 00:08:36,812 - Su tarjeta fue rechazada. 98 00:08:37,453 --> 00:08:38,615 - Esto es imposible. 99 00:08:38,923 --> 00:08:39,999 He intentado dos veces. 100 00:08:42,385 --> 00:08:43,474 - �Qu� pinta-labios lleva? 101 00:08:43,942 --> 00:08:45,033 - Le Rouge Minet. 102 00:08:46,318 --> 00:08:47,545 Es el nuevo color de oto�o. 103 00:08:48,231 --> 00:08:49,433 Lleg� esta ma�ana. 104 00:08:51,158 --> 00:08:52,024 "Le Minet". 105 00:08:52,024 --> 00:08:53,224 �Qu� es "Minet"? 106 00:08:53,428 --> 00:08:54,721 Gatito. 107 00:08:55,143 --> 00:08:56,379 El Gatito Rojo. 108 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 Prueba con esto. 109 00:09:39,763 --> 00:09:43,518 Caderonaaa! 110 00:10:53,662 --> 00:10:55,234 Ha encontrado lo que busca? 111 00:10:56,620 --> 00:10:59,211 Bueno, yo ...ando en busca de una 112 00:10:59,625 --> 00:11:01,216 bufanda para mi hermana. 113 00:11:02,146 --> 00:11:03,796 Ella me ha enviado por una 114 00:11:04,172 --> 00:11:05,841 y Tom� la que mi padre me dio. 115 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 Pero ... este es otro 116 00:11:09,586 --> 00:11:11,487 en stock? Tiene que ser esto. 117 00:11:11,846 --> 00:11:13,270 - Lo siento, no tenemos m�s. 118 00:11:14,529 --> 00:11:15,777 - Ella va a estar muy decepcionado. 119 00:11:16,123 --> 00:11:17,369 �Qu� tal un sujetador milagroso? 120 00:11:17,603 --> 00:11:19,474 Toda mujer quiere tener hermosos pechos. 121 00:11:20,263 --> 00:11:21,709 Estos sujetadores son realmente 122 00:11:22,096 --> 00:11:23,395 milagroso. 123 00:11:23,395 --> 00:11:24,856 Crea un volumen como nunca 124 00:11:25,079 --> 00:11:26,869 vi. Los hombres no pueden resistir. 125 00:11:28,591 --> 00:11:29,621 Bueno, no lo s�. Fuerza 126 00:11:30,747 --> 00:11:33,441 sugieren lo contrario. 127 00:11:33,867 --> 00:11:35,079 Tambien Tenemos una nueva 128 00:11:35,279 --> 00:11:36,951 l�nea de bragas 129 00:11:37,182 --> 00:11:38,179 de encaje en bonitos colores... 130 00:11:40,381 --> 00:11:41,477 Perd�n, es 131 00:11:41,477 --> 00:11:42,789 demasiado peque�o? 132 00:11:43,276 --> 00:11:44,484 - Voy a conseguir un tama�o m�s grande. 133 00:11:44,781 --> 00:11:46,045 - Gracias. 134 00:12:02,257 --> 00:12:03,663 Es muy bonita, pero 135 00:12:03,663 --> 00:12:05,459 no me gusta ese color. 136 00:12:06,543 --> 00:12:07,853 �Puedes ver si 137 00:12:07,853 --> 00:12:09,137 tiene melocot�n? 138 00:12:09,464 --> 00:12:10,615 Claro, es un placer. 139 00:12:10,989 --> 00:12:12,019 Voy a estar de vuelta. 140 00:12:51,940 --> 00:12:53,035 - �Qu� carajo? 141 00:12:53,550 --> 00:12:54,654 - Es un "gracias" ... 142 00:12:55,001 --> 00:12:56,262 Movimiento Contra el C�ncer 143 00:12:56,572 --> 00:12:57,920 Mama. Por su labor. 144 00:13:00,731 --> 00:13:02,162 �Qu� debo hacer con �l? 145 00:13:03,030 --> 00:13:04,054 Ver en mi habitaci�n? 146 00:13:04,361 --> 00:13:05,671 Bueno, es que ... apretar 147 00:13:05,885 --> 00:13:07,150 en busca de bultos y ... 148 00:13:08,855 --> 00:13:10,941 Bueno, creo que ser�a una buena ... 149 00:13:12,064 --> 00:13:13,234 - �Interrumpo algo? 150 00:13:14,751 --> 00:13:16,061 - Qu� mujer. 151 00:13:17,184 --> 00:13:18,459 - Me necesita? 152 00:13:18,459 --> 00:13:20,285 - Margot S�, cancelar la hs 12:00. 153 00:13:21,116 --> 00:13:22,421 Vamos a contratar a su sustituto. 154 00:13:22,687 --> 00:13:24,559 Es en la ciudad para hacer 155 00:13:26,463 --> 00:13:27,975 entrevistas y yo la quiero. 156 00:13:28,242 --> 00:13:29,631 Bueno, vamos a darle la bienvenida aqu� 157 00:13:29,631 --> 00:13:31,158 en la oficina. 158 00:13:31,158 --> 00:13:32,609 �De qu� est�s hablando? 159 00:13:33,825 -->...
Music ♫