Perversioni Femminili - Female Perversions (1996) Mux Ita Eng Rus By robbyrs Subtitles in Multiple Languages
Perversioni.Femminili.-.Female.Perversions.(1996).Mux.Ita.Eng.Rus.By.robbyrs Movie Subtitles
Download Perversioni Femminili - Female Perversions (1996) Mux Ita Eng Rus By robbyrs Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:00:12,547 --> 00:00:14,402
Para una mujer a explorar y expresar
3
00:00:15,427 --> 00:00:17,221
la totalidad de su sexualidad,
4
00:00:17,641 --> 00:00:19,514
sus capacidades y emocionales
5
00:00:19,781 --> 00:00:21,247
intelectual, se enfrentar�a riesgos ..
6
00:00:21,621 --> 00:00:23,446
y un cambio verdadero revolucionario
7
00:00:23,711 --> 00:00:25,103
condiciones que limitan y disminuyen.
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,892
O bien, puede seguir tratando de
9
00:00:27,189 --> 00:00:28,500
adaptar el mundo y, por tanto
10
00:00:28,749 --> 00:00:30,122
si consagrar para siempre
11
00:00:30,390 --> 00:00:31,604
para servir a alg�n estereotipo ...
12
00:00:31,858 --> 00:00:33,228
est�ndar de la feminidad - un
13
00:00:33,509 --> 00:00:35,070
perversi�n, si se lo permites.
14
00:00:35,681 --> 00:00:36,523
Louise J. Kaplan
15
00:02:37,529 --> 00:02:39,946
PERVERSIONES FEMENINAS
16
00:03:26,502 --> 00:03:27,371
S�.
17
00:03:28,041 --> 00:03:29,049
"Perversions no son lo que parecen".
18
00:03:29,049 --> 00:03:30,179
Es en m�.
19
00:03:30,179 --> 00:03:31,295
Qu�date conmigo.
20
00:03:31,295 --> 00:03:32,512
Se argument�
21
00:03:34,765 --> 00:03:35,545
bien, doctor.
22
00:03:35,749 --> 00:03:36,798
Forever, donde
23
00:03:36,998 --> 00:03:38,015
y siempre.
24
00:03:39,913 --> 00:03:41,396
- Pero no es un obst�culo para la justicia.
25
00:03:41,946 --> 00:03:43,143
- As� que me mientas.
26
00:03:44,843 --> 00:03:45,926
�Por qu� habr�a de hacerlo?
27
00:03:47,448 --> 00:03:48,451
Porque te hago gritar.
28
00:03:52,909 --> 00:03:53,662
�Qui�n es a las 7 **?
29
00:03:57,930 --> 00:03:59,008
Ll�vame a cenar a
30
00:03:59,662 --> 00:04:00,881
. Harvey No hay excusas.
31
00:04:01,130 --> 00:04:02,558
- John?
32
00:04:02,959 --> 00:04:04,316
- De acuerdo.
33
00:04:06,049 --> 00:04:07,151
- Te lo prometo, te lo prometo.
34
00:04:09,055 --> 00:04:10,054
- De acuerdo.
35
00:04:10,307 --> 00:04:11,177
Sera la nueva ama de llaves?
36
00:04:11,503 --> 00:04:12,674
Su se�or�a, despu�s de exhaustivas
37
00:04:13,235 --> 00:04:14,425
Pruebas detalladas ...
38
00:04:14,921 --> 00:04:15,969
no hay duda
39
00:04:17,322 --> 00:04:18,664
sin duda ...
40
00:04:20,723 --> 00:04:22,221
el Sr. Roca es
41
00:04:22,502 --> 00:04:23,503
totalmente responsable ...
42
00:04:24,087 --> 00:04:25,623
de que su odiosa empresa contamina
43
00:04:26,079 --> 00:04:27,529
el canal
44
00:04:28,512 --> 00:04:30,152
arrojando residuos t�xicos
45
00:04:30,473 --> 00:04:31,675
al p�ramo.
46
00:04:31,954 --> 00:04:33,453
�l es un criminal, peor:
47
00:04:33,733 --> 00:04:34,967
perverso y peligroso ...
48
00:04:34,967 --> 00:04:36,577
una Persona enmascarada:
49
00:04:36,577 --> 00:04:38,367
sofisticado, posesivo
50
00:04:39,802 --> 00:04:41,081
Esto s�lo significa una cosa ...
51
00:04:42,408 --> 00:04:43,098
dominaci�n!
52
00:04:44,353 --> 00:04:45,289
Por lo tanto, nosotros, como sociedad
53
00:04:45,881 --> 00:04:47,213
organizada, que tiene leyes ...
54
00:04:48,348 --> 00:04:49,408
debemos dominarlo.
55
00:04:50,203 --> 00:04:51,800
Necesitamos fuerza!
56
00:04:53,323 --> 00:04:54,720
El No tuvo piedad ...
57
00:04:55,617 --> 00:04:58,118
por lo tanto, no merece piedad.
58
00:05:00,031 --> 00:05:02,440
La �nica actitud adecuada,
59
00:05:02,937 --> 00:05:04,539
lo �nico que va a funcionar
60
00:05:06,334 --> 00:05:07,806
es la confiscaci�n de sus bienes.
61
00:05:08,293 --> 00:05:09,876
Sus empresas, sus
62
00:05:10,080 --> 00:05:11,764
hogares, su dinero.
63
00:05:12,200 --> 00:05:13,853
Es la actitud actitud
64
00:05:14,572 --> 00:05:16,276
wueYo recomiendo.
65
00:05:39,358 --> 00:05:40,357
Bueno, creo que las personas
66
00:05:40,562 --> 00:05:41,824
en esta ciudad ...
67
00:05:43,182 --> 00:05:44,390
Entonces el resultado ...
68
00:05:46,590 --> 00:05:47,719
es verdad ...
69
00:05:47,719 --> 00:05:49,191
un duro golpe para el crimen
70
00:05:49,191 --> 00:05:50,624
la comunidad y este tipo de actitud.
71
00:06:38,766 --> 00:06:40,591
Eva Stephens, trabajando aqu� en
72
00:06:40,893 --> 00:06:41,935
el tribunal en Los Angeles ...
73
00:06:41,935 --> 00:06:43,307
sorprendentemente gan�
74
00:06:43,530 --> 00:06:45,131
el caso contra Jack Rock ...
75
00:06:45,538 --> 00:06:47,237
y es un candidato para la vacante en
76
00:06:47,440 --> 00:06:48,736
LA Corte de Apelaciones.
77
00:06:48,736 --> 00:06:50,700
Pero no hab�a ninguna menci�n en
78
00:06:51,309 --> 00:06:54,118
los medios de comunicaci�n sobre
79
00:06:54,444 --> 00:06:55,842
su presentaci�n en la corte.
80
00:06:55,842 --> 00:06:57,629
Nuestro corresponsal Carolyn
81
00:06:57,880 --> 00:06:59,144
Stewart tiene comentarios.
82
00:06:59,144 --> 00:07:00,376
Carolyn ...
83
00:07:46,955 --> 00:07:48,492
Eva Stephens. Deje que el
84
00:07:48,492 --> 00:07:49,924
mensaje despu�s de la se�al.
85
00:07:51,654 --> 00:07:53,245
Hola, soy yo, Maddie.
86
00:07:53,245 --> 00:07:54,697
�C�mo est�s?
87
00:07:56,662 --> 00:07:57,880
Finalmente se indica una
88
00:07:57,880 --> 00:07:59,424
sucesor de pap�.
89
00:08:00,968 --> 00:08:02,757
�Tienes todo lo que
90
00:08:02,757 --> 00:08:04,337
ten�a en su oficina.
91
00:08:04,552 --> 00:08:05,909
Tiene cosas asombrosas.
92
00:08:06,876 --> 00:08:08,642
Hey, �enhorabuena!
93
00:08:11,916 --> 00:08:14,145
Mi defensa es en 8 d�as a partir de ahora ...
94
00:08:14,728 --> 00:08:16,439
eso es todo. Ll�mame, adi�s.
95
00:08:30,993 --> 00:08:32,163
- Esto realmente funciona?
96
00:08:32,464 --> 00:08:33,635
- Necesidad de utilizar algo.
97
00:08:35,553 --> 00:08:36,812
- Su tarjeta fue rechazada.
98
00:08:37,453 --> 00:08:38,615
- Esto es imposible.
99
00:08:38,923 --> 00:08:39,999
He intentado dos veces.
100
00:08:42,385 --> 00:08:43,474
- �Qu� pinta-labios lleva?
101
00:08:43,942 --> 00:08:45,033
- Le Rouge Minet.
102
00:08:46,318 --> 00:08:47,545
Es el nuevo color de oto�o.
103
00:08:48,231 --> 00:08:49,433
Lleg� esta ma�ana.
104
00:08:51,158 --> 00:08:52,024
"Le Minet".
105
00:08:52,024 --> 00:08:53,224
�Qu� es "Minet"?
106
00:08:53,428 --> 00:08:54,721
Gatito.
107
00:08:55,143 --> 00:08:56,379
El Gatito Rojo.
108
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
Prueba con esto.
109
00:09:39,763 --> 00:09:43,518
Caderonaaa!
110
00:10:53,662 --> 00:10:55,234
Ha encontrado lo que busca?
111
00:10:56,620 --> 00:10:59,211
Bueno, yo ...ando en busca de una
112
00:10:59,625 --> 00:11:01,216
bufanda para mi hermana.
113
00:11:02,146 --> 00:11:03,796
Ella me ha enviado por una
114
00:11:04,172 --> 00:11:05,841
y Tom� la que mi padre me dio.
115
00:11:07,000 --> 00:11:09,586
Pero ... este es otro
116
00:11:09,586 --> 00:11:11,487
en stock? Tiene que ser esto.
117
00:11:11,846 --> 00:11:13,270
- Lo siento, no tenemos m�s.
118
00:11:14,529 --> 00:11:15,777
- Ella va a estar muy decepcionado.
119
00:11:16,123 --> 00:11:17,369
�Qu� tal un sujetador milagroso?
120
00:11:17,603 --> 00:11:19,474
Toda mujer quiere tener hermosos pechos.
121
00:11:20,263 --> 00:11:21,709
Estos sujetadores son realmente
122
00:11:22,096 --> 00:11:23,395
milagroso.
123
00:11:23,395 --> 00:11:24,856
Crea un volumen como nunca
124
00:11:25,079 --> 00:11:26,869
vi. Los hombres no pueden resistir.
125
00:11:28,591 --> 00:11:29,621
Bueno, no lo s�. Fuerza
126
00:11:30,747 --> 00:11:33,441
sugieren lo contrario.
127
00:11:33,867 --> 00:11:35,079
Tambien Tenemos una nueva
128
00:11:35,279 --> 00:11:36,951
l�nea de bragas
129
00:11:37,182 --> 00:11:38,179
de encaje en bonitos colores...
130
00:11:40,381 --> 00:11:41,477
Perd�n, es
131
00:11:41,477 --> 00:11:42,789
demasiado peque�o?
132
00:11:43,276 --> 00:11:44,484
- Voy a conseguir un tama�o m�s grande.
133
00:11:44,781 --> 00:11:46,045
- Gracias.
134
00:12:02,257 --> 00:12:03,663
Es muy bonita, pero
135
00:12:03,663 --> 00:12:05,459
no me gusta ese color.
136
00:12:06,543 --> 00:12:07,853
�Puedes ver si
137
00:12:07,853 --> 00:12:09,137
tiene melocot�n?
138
00:12:09,464 --> 00:12:10,615
Claro, es un placer.
139
00:12:10,989 --> 00:12:12,019
Voy a estar de vuelta.
140
00:12:51,940 --> 00:12:53,035
- �Qu� carajo?
141
00:12:53,550 --> 00:12:54,654
- Es un "gracias" ...
142
00:12:55,001 --> 00:12:56,262
Movimiento Contra el C�ncer
143
00:12:56,572 --> 00:12:57,920
Mama. Por su labor.
144
00:13:00,731 --> 00:13:02,162
�Qu� debo hacer con �l?
145
00:13:03,030 --> 00:13:04,054
Ver en mi habitaci�n?
146
00:13:04,361 --> 00:13:05,671
Bueno, es que ... apretar
147
00:13:05,885 --> 00:13:07,150
en busca de bultos y ...
148
00:13:08,855 --> 00:13:10,941
Bueno, creo que ser�a una buena ...
149
00:13:12,064 --> 00:13:13,234
- �Interrumpo algo?
150
00:13:14,751 --> 00:13:16,061
- Qu� mujer.
151
00:13:17,184 --> 00:13:18,459
- Me necesita?
152
00:13:18,459 --> 00:13:20,285
- Margot S�, cancelar la hs 12:00.
153
00:13:21,116 --> 00:13:22,421
Vamos a contratar a su sustituto.
154
00:13:22,687 --> 00:13:24,559
Es en la ciudad para hacer
155
00:13:26,463 --> 00:13:27,975
entrevistas y yo la quiero.
156
00:13:28,242 --> 00:13:29,631
Bueno, vamos a darle la bienvenida aqu�
157
00:13:29,631 --> 00:13:31,158
en la oficina.
158
00:13:31,158 --> 00:13:32,609
�De qu� est�s hablando?
159
00:13:33,825 -->...
Share and download Perversioni.Femminili.-.Female.Perversions.(1996).Mux.Ita.Eng.Rus.By.robbyrs subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.