Touching.Evil.S03E02.Innocent.(part 2).WEBRip.en.HI Movie Subtitles

Download Touching Evil S03E02 Innocent (part 2) WEBRip en HI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,900 --> 00:00:04,960 [interposing voices] 2 00:00:19,060 --> 00:00:21,360 [police radio] 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,760 I didn't say thanks. 4 00:00:38,860 --> 00:00:40,330 Well, it's gonna do. 5 00:00:45,200 --> 00:00:47,360 What is this thing about you being on sick leave? 6 00:00:47,460 --> 00:00:48,560 Oh, don't worry. 7 00:00:48,660 --> 00:00:50,400 Don't worry Mark, it's not contagious. 8 00:01:19,260 --> 00:01:20,540 POLICE (ON RADIO): Control, over. 9 00:01:23,100 --> 00:01:26,130 [police radio conversation] 10 00:01:43,000 --> 00:01:45,460 DAVE CREEGAN: Who was she? 11 00:01:45,560 --> 00:01:47,100 SUSAN TAYLOR: Name's Jackie Salvo. 12 00:01:47,200 --> 00:01:49,100 Her credit card's inside her purse. 13 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 They're looking for a next of kin. 14 00:01:51,860 --> 00:01:54,060 There was a white bin bag next to her body 15 00:01:54,160 --> 00:01:56,700 containing her heart and some of her clothing. 16 00:01:56,800 --> 00:01:58,060 DAVE CREEGAN: Who found her? 17 00:01:58,160 --> 00:02:02,360 SUSAN TAYLOR: One of the drivers, just after 8:00. 18 00:02:02,460 --> 00:02:04,436 Whoever did this left her body under the back wheels 19 00:02:04,460 --> 00:02:05,800 of the cab. 20 00:02:05,900 --> 00:02:07,960 Driver backed straight over it. 21 00:02:08,060 --> 00:02:09,776 No connection between her and the the driver? 22 00:02:09,800 --> 00:02:11,160 He couldn't even identify the body. 23 00:02:13,600 --> 00:02:17,400 We'll be expected to rearrest Matchin. 24 00:02:17,500 --> 00:02:19,560 Matchin's dead. 25 00:02:19,660 --> 00:02:22,530 He walked into the North Sea. 26 00:02:22,630 --> 00:02:24,830 And you walked in after him. 27 00:02:24,930 --> 00:02:26,760 We need to find out why she was left here 28 00:02:26,860 --> 00:02:27,940 and who her next of kin is. 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,136 If Matchin couldn't have done this, 30 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 that makes Fitten the chief suspect. 31 00:02:31,260 --> 00:02:32,460 Fitten didn't do this. 32 00:02:32,560 --> 00:02:34,000 You know that for a fact? 33 00:02:34,100 --> 00:02:36,160 Fitten isn't the killer. 34 00:02:36,260 --> 00:02:37,500 We're wasting our time. 35 00:02:37,600 --> 00:02:39,060 Another woman has just been murdered. 36 00:02:39,160 --> 00:02:40,876 Instead of standing here arguing can we agree what we're doing 37 00:02:40,900 --> 00:02:42,030 for once and get on with it? 38 00:02:42,130 --> 00:02:44,260 Yeah, I want Fitten rearrested. 39 00:02:44,360 --> 00:02:45,440 Can you go and do that now? 40 00:02:49,260 --> 00:02:51,460 MIKE LAWLER: Has somebody taken your statement Mr. Khan? 41 00:02:51,530 --> 00:02:53,806 TARIQ KHAN: Somebody's taken my statement five times over. 42 00:02:53,830 --> 00:02:55,960 I've g***t no idea who she is. 43 00:02:56,060 --> 00:02:58,260 I'm sorry to say, I'd like to get back to work. 44 00:02:58,360 --> 00:02:59,200 I'm tired. 45 00:02:59,300 --> 00:03:00,800 I'm going home. 46 00:03:00,900 --> 00:03:04,430 You know, this guy is not even next of kin. 47 00:03:04,530 --> 00:03:05,930 What do I do, Creegan? 48 00:03:06,030 --> 00:03:07,976 What ** I after I've been brought in to offer counseling? 49 00:03:08,000 --> 00:03:09,160 He ran over the body. 50 00:03:09,260 --> 00:03:10,736 It isn't his wife, he doesn't give a toss. 51 00:03:10,760 --> 00:03:12,360 All he wants to do is go to see, brother. 52 00:03:12,430 --> 00:03:13,600 Sorry we wasted your time. 53 00:03:13,700 --> 00:03:20,100 Anthony Matchin's dead, drowned himself. 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,400 Found his body 20 minutes ago. 55 00:03:28,260 --> 00:03:29,060 Well, 56 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 That's it then. 57 00:03:38,660 --> 00:03:39,830 It g***t him in the end. 58 00:03:39,930 --> 00:03:41,860 Look, it's possible the killer mistook Tariq 59 00:03:41,960 --> 00:03:44,900 Khan for Jackie's boyfriend. 60 00:03:45,000 --> 00:03:46,806 Whoever the boyfriend is, we're trying to find him. 61 00:03:46,830 --> 00:03:48,500 Sorry, I don't want to be here. 62 00:03:51,800 --> 00:03:53,080 Well, maybe in the morning then. 63 00:03:53,160 --> 00:03:55,960 I can't think I won't feel the same in the morning. 64 00:03:56,060 --> 00:04:00,060 Look, I really don't think I can help you anymore. 65 00:04:00,160 --> 00:04:02,130 I g***t a wife sitting at home now doing ironing 66 00:04:02,230 --> 00:04:03,806 because she's too scared to go back to bed. 67 00:04:03,830 --> 00:04:05,200 I can't sleep. 68 00:04:05,300 --> 00:04:07,136 Look, like a road traffic accident or sudden death 69 00:04:07,160 --> 00:04:08,600 in the family, that's one thing. 70 00:04:08,700 --> 00:04:10,136 But I'm dealing with something that I ** 71 00:04:10,160 --> 00:04:12,900 not trained for here and it's-- 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,060 frankly, it's-- it's my marriage or this. 73 00:04:20,130 --> 00:04:21,960 - That's what I said. - He's ready. 74 00:04:22,060 --> 00:04:23,800 They've put him into the interview room. 75 00:04:27,630 --> 00:04:28,630 Not you. 76 00:04:32,500 --> 00:04:33,830 WAYNE FITTEN: One side of the moon 77 00:04:33,930 --> 00:04:37,300 never receives any sunlight. 78 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 The dark side. 79 00:04:41,430 --> 00:04:44,730 The killings are in tune to the phases of the moon. 80 00:04:44,830 --> 00:04:45,876 So you've bought the observer's 81 00:04:45,900 --> 00:04:46,976 book of astronomy, have you? 82 00:04:47,000 --> 00:04:50,100 Little pocket book about this big? 83 00:04:50,200 --> 00:04:52,360 Came out about the same time as the "I 84 00:04:52,460 --> 00:04:55,800 Spy" book of serial killers. 85 00:04:55,900 --> 00:04:57,960 All the other victims were found by their husbands. 86 00:04:58,060 --> 00:04:59,760 Jackie Salvo will be the same. 87 00:04:59,860 --> 00:05:01,330 We've checked. 88 00:05:01,430 --> 00:05:03,100 She wasn't married. 89 00:05:03,200 --> 00:05:04,806 Well, it doesn't have to be a piece of paper. 90 00:05:04,830 --> 00:05:07,760 This isn't 1890. 91 00:05:07,860 --> 00:05:09,600 Talk to everybody who worked at North Gate, 92 00:05:09,700 --> 00:05:12,600 find out who knew Jackie Salvo. 93 00:05:12,700 --> 00:05:15,460 DI Taylor has already asked me. 94 00:05:15,560 --> 00:05:16,930 That place has g***t 65 men. 95 00:05:17,030 --> 00:05:18,960 48 of those are driving on the continent. 96 00:05:19,060 --> 00:05:20,476 We've spoken with everyone who worked 97 00:05:20,500 --> 00:05:21,700 with Jackie at the job center. 98 00:05:21,800 --> 00:05:23,640 According to them, she kept herself to herself. 99 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 Speak to them again. 100 00:05:28,430 --> 00:05:31,330 He's tied into a lunar cycle. 101 00:05:31,430 --> 00:05:32,936 There's no correlation between the times 102 00:05:32,960 --> 00:05:36,300 or any of the killings and the phases of the moon. 103 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 Found it in my office. 104 00:05:37,700 --> 00:05:41,700 Only one out of the three nights was clear. 105 00:05:41,800 --> 00:05:42,976 Your home is at risk if you don't 106 00:05:43,000 --> 00:05:44,320 keep up the payments on a mortgage 107 00:05:44,400 --> 00:05:46,330 or a loan secured on it. 108 00:05:46,430 --> 00:05:47,260 What? 109 00:05:47,360 --> 00:05:49,430 You're not listening. 110 00:05:49,530 --> 00:05:51,970 If you're not going to listen, what's the point of being here? 111 00:05:52,030 --> 00:05:53,700 And the next time I conduct an interview, 112 00:05:53,800 --> 00:05:55,106 can you at least stay until the end? 113 00:05:55,130 --> 00:05:56,600 MARK RIVERS: We've g***t a problem. 114 00:05:56,700 --> 00:05:58,460 This is serious. 115 00:05:58,560 --> 00:05:59,700 They've given my room away. 116 00:06:06,930 --> 00:06:08,160 - Don't suppose? - No. 117 00:06:08,260 --> 00:06:09,260 OK. 118 00:06:11,500 --> 00:06:13,460 Heads or tails. 119 00:06:13,560 --> 00:06:14,360 Don't mind. 120 00:06:14,460 --> 00:06:17,430 Look the same. 121 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 Do you snore? 122 00:06:18,600 --> 00:06:20,400 Only when I sleep. 123 00:06:20,500 --> 00:06:22,360 You? 124 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 Kerry used to say-- 125 00:06:23,500 --> 00:06:24,830 Don't you'll have me in tears. 126 00:06:27,530 --> 00:06:30,000 All right, get a coat hanger, pretend 127 00:06:30,100 --> 00:06:31,340 I'm sleeping with someone else. 128 00:06:48,430 --> 00:06:49,560 That mine? 129 00:06:49,660 --> 00:06:51,360 Yeah, didn't bring enough warm clothes. 130 00:06:51,460 --> 00:06:52,460 Nice look. 131 00:07:01,660 --> 00:07:03,000 Local post mark. 132 00:07:03,100 --> 00:07:05,930 So the killer was in Ellandon yesterday afternoon? 133 00:07:06,030 --> 00:07:08,200 And Jackie Salvo was murdered last night. 134 00:07:08,300 --> 00:07:12,460 That means he posted it before he killed her. 135 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Who's Carl Laing? 136 00:07:14,660 --> 00:07:17,560 Carl Laing's Jackie Salvo's next of kin. 137 00:07:17,660 --> 00:07:19,700 [truck beeps horn] 138 00:07:27,160 --> 00:07:27,830 Carl Laing? 139 00:07:27,930 --> 00:07:31,400 What have I done now? 140 00:07:31,500 --> 00:07:33,860 DAVE CREEGAN: What made you change your mind? 141 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Had it changed for me. 142 00:07:36,060 -->...
Music ♫