Bhoothnath 2008 DVDRip Charmeleon Subtitles in Multiple Languages
Bhoothnath.2008.DVDRip.Charmeleon Movie Subtitles
Download Bhoothnath 2008 DVDRip Charmeleon Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:51,765 --> 00:00:52,825
It's so dark in here.
2
00:00:58,235 --> 00:00:59,295
What happened?
3
00:01:00,235 --> 00:01:01,565
It's so dark in here.
4
00:01:02,905 --> 00:01:04,035
Then switch on the light!
5
00:01:04,705 --> 00:01:05,765
Where's the switch?
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,105
I don't know. I ** very scared.
7
00:01:07,315 --> 00:01:08,575
It's here.
8
00:01:12,185 --> 00:01:13,245
Wow!
9
00:01:18,925 --> 00:01:21,185
This place is so cool!
10
00:01:21,595 --> 00:01:23,585
Isn't it? Okay, tell me, would
you find any place..
11
00:01:23,585 --> 00:01:26,065
..as romantic as this in Goa?
12
00:01:26,595 --> 00:01:29,585
o one will even come to know.
By the way, Rohan..
13
00:01:29,585 --> 00:01:31,605
..whom does this bungalow belong to?
14
00:01:40,875 --> 00:01:42,135
It's really interesting.
15
00:01:42,135 --> 00:01:46,615
This big, empty house has
me, you and a ghost!
16
00:01:53,355 --> 00:01:55,295
Have you brought something
to eat or not?
17
00:01:55,295 --> 00:01:56,625
Of course, I have!
18
00:01:56,625 --> 00:01:57,955
And you know what I have arranged?
19
00:01:57,955 --> 00:02:00,295
Candle light dinner
along with champagne!
20
00:02:00,765 --> 00:02:02,355
Perfect! So you keep
the dinner ready!
21
00:02:02,635 --> 00:02:03,695
I will go and freshen up quickly.
22
00:02:03,695 --> 00:02:04,895
Okay! I will also come!
23
00:02:05,905 --> 00:02:08,635
I will go and freshen up,
you keep the dinner ready.
24
00:02:08,635 --> 00:02:09,765
Tina..
- Bye!
25
00:02:09,765 --> 00:02:10,895
Tina!
26
00:02:18,045 --> 00:02:19,105
You're still here?
27
00:02:23,325 --> 00:02:25,315
Please come down! I ** famished.
28
00:02:25,315 --> 00:02:28,255
Tina, dinner is ready.
29
00:02:41,005 --> 00:02:42,065
What?
30
00:02:42,065 --> 00:02:43,405
You were just here, weren't you?
31
00:02:43,675 --> 00:02:45,665
What? Why would I stand there?
I was downstairs..
32
00:02:45,665 --> 00:02:47,675
..getting the dinner ready.
33
00:02:47,675 --> 00:02:49,145
Come on! Let me show
you what I've made!
34
00:02:49,145 --> 00:02:50,275
Then who was that?
35
00:02:51,285 --> 00:02:55,415
Oh! I get it! Now you are
trying to scare me! Wait!
36
00:02:55,685 --> 00:02:58,415
I g***t scared! How cute you are!
37
00:02:58,685 --> 00:02:59,815
Come on, let me show
you what I've made!
38
00:03:00,295 --> 00:03:01,415
I've made excellent dinner!
39
00:03:01,695 --> 00:03:02,755
And I've decorated candles too!
40
00:03:02,755 --> 00:03:04,695
Look! Look how beautiful
it looks! Come here!
41
00:03:05,365 --> 00:03:08,955
Hey, hey, hey! Honey, our candle
will get extinguished.
42
00:03:10,035 --> 00:03:13,295
Please close the window. Close
the window! Quickly!
43
00:03:13,975 --> 00:03:15,765
Hold it. Hold it.
44
00:03:20,715 --> 00:03:21,765
Rohan, there's someone over there!
45
00:03:22,175 --> 00:03:23,905
Tina, enough! It's enough now!
46
00:03:23,905 --> 00:03:25,705
I just saw someone! Please!
Let's leave!
47
00:03:25,705 --> 00:03:26,845
This is just an illusion
of your mind!
48
00:03:28,715 --> 00:03:30,715
Now why are you screaming?
It's just power cut!
49
00:03:31,055 --> 00:03:32,715
T.V. is on.
50
00:03:32,715 --> 00:03:34,915
Tina, there's no electricity,
how will the T.V work?
51
00:03:34,915 --> 00:03:36,395
Rohan, I'm telling you!
There is someone here.
52
00:03:36,395 --> 00:03:37,725
Please listen to me!
- Enough! Enough!
53
00:03:37,725 --> 00:03:40,725
Tina, stop it! Stop it. You're
ruining the evening! Stop it!
54
00:03:40,725 --> 00:03:41,925
Wait here!
55
00:03:42,935 --> 00:03:44,405
Please believe me. I ** not lying.
56
00:03:44,405 --> 00:03:45,995
Let's see now.
- I have seen something. Please.
57
00:03:45,995 --> 00:03:47,735
Is anyone here? Is anyone here?
58
00:03:47,735 --> 00:03:48,935
Stop it, Rohan!
- Is there anyone?!
59
00:03:48,935 --> 00:03:50,195
There is!
- Did you see anyone?!
60
00:03:50,195 --> 00:03:53,735
Look here! Look here too! Tina,
there is no one here!
61
00:06:09,345 --> 00:06:11,005
Give me the keys.
62
00:06:11,885 --> 00:06:14,005
Hey, Anthony, get up.
Go away from here. Go.
63
00:06:14,005 --> 00:06:16,345
Hey, let me stay here.
I will take care of it.
64
00:06:16,885 --> 00:06:17,945
You can't take care
of yourself and..
65
00:06:17,945 --> 00:06:19,145
..you wish to take care
of the bungalow.
66
00:06:19,145 --> 00:06:20,485
Come on, get up. Go away from here.
67
00:06:20,895 --> 00:06:23,225
Hey! This is my bungalow.
68
00:06:24,165 --> 00:06:27,225
No one other than me can
dare to stay here!
69
00:06:27,895 --> 00:06:29,295
A ghost resides in here.
70
00:06:30,235 --> 00:06:33,435
Hey, Jagan, tell me
who will stay here!
71
00:06:38,905 --> 00:06:42,975
Come on, come on! See, Banku!
This.. all this is Goa.
72
00:06:42,975 --> 00:06:45,445
Wow!
- Where's our house?
73
00:06:45,445 --> 00:06:48,045
Our house.. that's our house.
74
00:06:48,255 --> 00:06:49,915
That isn't our house.
- Hey!
75
00:06:49,915 --> 00:06:51,925
Stop it! Stop it! You
talk all rubbish!
76
00:06:51,925 --> 00:06:53,045
Hey, how would you know?
77
00:06:53,045 --> 00:06:54,315
You were sleeping when
we went house hunting.
78
00:06:54,315 --> 00:06:56,125
Really?
- Yes, like always.
79
00:06:56,125 --> 00:06:57,925
Okay. Okay.
- Listen, wait a minute. Listen..
80
00:06:57,925 --> 00:06:59,055
Let me just show him!
81
00:06:59,055 --> 00:07:01,655
Hey! Come on! Come on!
- Okay, come on.
82
00:07:09,675 --> 00:07:11,405
Your taxi is vacant, sir.
83
00:07:11,405 --> 00:07:13,945
Come, come, come!
- Mister.. mister.
84
00:07:13,945 --> 00:07:15,065
Leave my suitcase at least.
85
00:07:15,065 --> 00:07:16,545
Hey! Just a moment, mister.
What are you doing?
86
00:07:16,545 --> 00:07:17,675
Aditya, tell them.
87
00:07:17,945 --> 00:07:19,345
We don't want to go sightseeing!
Wait! Tell them!
88
00:07:19,345 --> 00:07:21,145
Tell them the name of the road!
Tell them the address quickly! Wait!
89
00:07:21,145 --> 00:07:23,085
Don't.. don't you remember?
Wait a minute. - Wait.
90
00:07:23,085 --> 00:07:24,555
Nath villa. Nath villa.
91
00:07:26,155 --> 00:07:28,355
What happened, man? Hey
mister. Hey, mister.
92
00:07:28,955 --> 00:07:30,015
What happened?
93
00:07:30,015 --> 00:07:31,955
They were fighting to take us
just now, what happened now?
94
00:07:32,565 --> 00:07:35,425
Madam, no one is going
to take you there.
95
00:07:35,965 --> 00:07:38,025
Sir, no one will take you there.
96
00:07:38,025 --> 00:07:39,155
Why?
97
00:07:39,155 --> 00:07:41,295
I suggest you too
shouldn't go there.
98
00:07:41,295 --> 00:07:42,425
Don't go if you don't want to.
We will hire another taxi..
99
00:07:42,425 --> 00:07:43,635
..come, Banku.
100
00:07:43,635 --> 00:07:45,975
Listen, sir, I will take you
there if you want. Come.
101
00:07:46,645 --> 00:07:48,505
Take that. Take that.
- Come, come.
102
00:07:48,505 --> 00:07:49,635
And hold this.
103
00:07:50,115 --> 00:07:51,235
Come, dear, come.
104
00:07:55,985 --> 00:07:58,515
Cin cin Cincinnati.
105
00:07:58,515 --> 00:08:00,985
The bus stops when the conductor
rings the bell!
106
00:08:01,255 --> 00:08:02,985
You sing well. Anyway, why didn't..
107
00:08:02,985 --> 00:08:05,325
..the other taxi guys want
to go to Nath Villa?
108
00:08:05,595 --> 00:08:07,725
Sir, I'll ask you something.
109
00:08:07,995 --> 00:08:09,725
Are you related to Mr. Nath?
110
00:08:10,265 --> 00:08:11,995
No, no, we have rented
that bungalow.
111
00:08:11,995 --> 00:08:13,535
Hey, then take another bungalow.
112
00:08:13,535 --> 00:08:15,195
Why are you asking for trouble, sir?
113
00:08:15,195 --> 00:08:17,605
Why? What's wrong over there?
114
00:08:17,605 --> 00:08:21,005
Madam, it is said that there's
a spirit in there!
115
00:08:21,005 --> 00:08:22,275
There is a ghost in there!
116
00:08:22,745 --> 00:08:24,005
Ghost!
117
00:08:27,015 --> 00:08:29,615
Hey, there are no such things
as ghosts. Nonsense.
118
00:08:32,485 --> 00:08:33,545
Hey.
119
00:08:36,025 --> 00:08:39,015
Hey!
- You mentioned ghost and the car..
120
00:08:40,095 --> 00:08:41,155
What happened?
121
00:08:41,155 --> 00:08:42,285
Just a moment Just a moment.
122
00:08:44,035 --> 00:08:45,555
I think the car won't
move forward, sir.
123
00:08:46,035 --> 00:08:47,695
So? Will we have to walk?
124
00:08:47,695 --> 00:08:50,235
Yes, you will have
to walk from here.
125
00:08:50,235 --> 00:08:51,365
It's close by.
126
00:08:51,365 --> 00:08:53,565
Come, Banku, let's carry
mummy and take her.
127
00:08:53,565 --> 00:08:54,705
Oh no!
128
00:08:56,045 --> 00:08:58,035
Here's Nath Villa.
129
00:08:58,385 --> 00:09:01,045
Hey, you are Mr. Aditya, right?
130
00:09:01,385 --> 00:09:03,115
I ** Jagan. I ** the caretaker here.
131
00:09:03,115 --> 00:09:06,315
Take this. Take it. Good.
Here's the bag.
132
00:09:06,585 --> 00:09:07,785
Greetings.
- Greetings.
133
00:09:08,055 --> 00:09:09,115
Come. Come.
134
00:09:09,455 --> 00:09:12,455
Come.
- Hey! Get down, you monkey.
135
00:09:12,725 --> 00:09:14,065
Come on, Banku.
- Come on.
136
00:09:14,535 --> 00:09:15,585
Come.
137
00:09:18,135 --> 00:09:21,395
Such a big house! This is even
bigger than grandpa's house!
138
00:09:21,395 --> 00:09:25,065
Come, I will show you the
bungalow from inside. Come.
139
00:09:44,495 --> 00:09:45,555...
Share and download Bhoothnath.2008.DVDRip.Charmeleon subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.